Двенадцатая Дверь (СИ) - Кросс Фрейлейн (книги бесплатно читать без .txt) 📗
— Есть другие побрякушки?
— Вообще-то… У меня есть кольцо, но оно принадлежит Рэю. — Лина хмыкнула и понизила голос. — Было бы неправильно использовать его.
— Ты решила Блэкторну отомстить? — усмехнулась Гвен.
— Думаешь, он этого не заслуживает?
Рассвет наконец-то заалел на востоке, и серый утренний свет уступил первым лучам солнца. В конце узкой улицы виднелся магазин игрушек, к нему и приблизились девушки. На ветхой обшарпанной вывеске был изображен довольно устрашающий клоун. Лина осмотрела пыльную витрину, за которой можно было разглядеть деревянные игрушки.
— Только не говори, что хочешь купить погремушку, — сказала Лина. — Кстати, тут закрыто.
— Не для меня.
Гвендолин толкнула дверь, и над входом звякнул колокольчик. В магазине царили тишина и полумрак. Стеллажи были завалены деревянными фигурками. Лина приблизилась и взяла крошечного льва, повертела его в руках. Игрушка была так грубо вырезана, и у львенка было такое комически свирепое выражение лица, что Лина ощутила что-то похожее на снисходительное умиление.
— А кто хозяин этого места?
— Это я, — раздался негромкий голос. Лина подскочила на месте.
Из темноты к ним приблизился невысокий пожилой человек в старом сюртуке.
— Доброе утро, мистер Клевинс, — весело сказала Гвендолин. — Как идут дела?
— Мисс Дейл, мы все еще закрыты.
— Прошу, нам очень нужна ваша помощь. Знакомьтесь, это моя подруга Лина. Нам необходимо связаться с ее тетей, а она в Рейале.
Торговец вздохнул.
— И ваш жених в курсе, что вы здесь?
— Разумеется, — соврала Гвен, не моргнув глазом.
— Жених? — недоуменно протянула Лина и тотчас получила пинок в лодыжку.
— Разве такая магия ему не по плечу?
— Рид сейчас другими вещами занят. К тому же, Академия защищена заклинаниями, оттуда тяжело посылать сигналы.
— Вы опять что-то задумали, мисс Дейл.
— Я уже тысячу раз извинилась за прошлый раз. Лине очень нужно поговорить с тетушкой, пожалуйста, мистер Клевинс.
Хозяин магазина вздохнул. Хлопнув в ладоши, он зажег светильники в магазине и жестом пригласил девушек к прилавку.
— Ваша тетушка тоже маг?
— Вполне может быть, — кисло отозвалась Лина.
— Тогда это будет проще.
Мистер Клевинс повел рукой в воздухе, и над прилавком закружилось белое облачко дыма.
— Подумай о ней, — шепнула Гвен. — О своей тете.
Лина сосредоточилась на воспоминаниях о Вильгельмине. Представила мастерскую, где они с тетушкой шили шляпки. Было бы славно оказаться вновь на Каменной аллее.
Дым вдруг окрасился в пурпурный цвет.
— Кто это? — раздался спокойный голос.
У Лины перехватило дыхание.
— Тетя, это я! Это Лина!
— Лина! — воскликнула Вильгельмина. — Где ты, все в порядке?
— Все хорошо. Тебе не причинили вреда?
— Разумеется, нет. Но тебя все ищут.
Гвен легонько сжала руку Лины.
— Не беспокойся, тетя, со мной все будет хорошо, — поспешно сказала Лина. — Я должна тебя спросить, наша семья имеет отношение к Ордену Розы?
Повисла пауза. Когда Вильгельмина заговорила вновь, ее голос звучал потерянно:
— Они нашли тебя? Шарлотта?
— Нет… — Лина сглотнула. — Значит, это правда? Мы связаны с Блэкторнами?
— Были. Теперь все иначе.
— И мои родители маги?
— Лина…
— Ох… — Лина закрыла лицо руками. — Это, должно быть, шутка.
— Я не могу тебе все рассказать сейчас. Это слишком опасно. Просто не попадайся в плен!
— К Блэкторнам?
— Только не это! — встревожено воскликнула Гвендолин.
Лина обернулась, чтобы узнать, что взволновало волшебницу, и похолодела, когда увидела отряд гвардейцев, марширующих по улице.
— Они вас ищут? — тихо спросил мистер Клевинс. — Мисс Дейл?
Облачко дыма развеялось. Гвен схватила Лину за руку.
— Посмотри на меня.
Краем глаза Лина увидела, как ее волосы удлинились и обрели рыжий оттенок. Когда она взглянула на стекло витрины, увидела, что брови сошлись на переносице, а подбородок еще больше заострился.
Гвен взяла ее под руку.
— Иди медленно и улыбайся. Спасибо, мистер Клевинс.
Они вышли из магазина. Лина шла неторопливо, как Гвендолин и сказала, но ее сердце едва не выскочило из груди, когда они проходили мимо королевских солдат.
— Это впервые за все двадцать лет, что я провела в Анкарейле, — прошептала Гвен. — Королевские гвардейцы на наших улицах. Рид будет в ярости…
— Вы действительно ненавидите столицу, — отозвалась Лина.
— О, дело даже не в этом.
Вилл ждал их у входа в академию. По его выражению лица было ясно, что он в курсе королевских рейдов.
— Зайди ко мне перед обедом, Гвен, — сказал он вместо приветствия. — Нам нужно поговорить о важности доверия, взаимного уважения и вдумчивости в принятии решений.
— Ах, какая досада, меня опять ждет взбучка, — пробормотала Гвендолин и прошла мимо него.
Рэй перевел взгляд на Лину. Он хмурился, но складывалось впечатление, что такое выражение лица для него совсем уж непривычно.
— Лина, я обещал Рэю защитить тебя. Прошу, не усложняй мне задачу.
— Прости, — сказала Лина.
— Отличная маскировка. Тебе идет быть рыжей.
— Да уж. Вся благодаря Гвен.
— Неужели? Радует, что Гвендолин сохранила остатки благоразумия.
Гвендолин обернулась через плечо, но ничего не сказала, к немалому удивлению Лины.
В замке уже заканчивались приготовления к балу. Лина робко заметила, что ей не стоило бы появляться на празднике и она предпочла бы попрактиковаться в новоприобретенных магических способностях, но Гвен была неумолима.
Вечером следующего дня Лина натягивала красивое платье цвета морской волны, с пышной юбкой и кружевными рукавами. Девушка с удивлением осознала, что всего несколько дней назад она вместе с Алией и Кларой с воодушевлением готовилась к балу в королевском дворце. Все ее злоключения начались с того дня. Однако теперь она не решалась роптать на судьбу. В конце концов, только благодаря своим неприятностям, она оказалась в городе своей мечты. И она была рада знакомству с Гвендолин, с которой они на удивление быстро поладили.
Гвен собиралась на бал в рассеянном состоянии. На ней было желтое платье, и она без особой радости надевала украшения. Серьги, брошь и бархотка были выполнены в одном стиле. Потом она достала маленькую коробочку, в которой хранилось красивое кольцо. Гвен посмотрела на него так, словно это была порция касторки, которую ей нужно было проглотить.
— Что-то не так? — спросила Лина мягко.
— Колечко на помолвку, — вздохнула Гвен.
— Красивое.
Лина прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
— Ты не понимаешь, — посетовала Гвен. — Это идея родителей. С самого детства… Но я всегда терпеть не могла его характер!
— Я не думаю, что у Вилла такой ужасный характер, — заметила Лина.
— А я думаю.
— И ты не носишь кольцо? А почему сейчас надела?
— Он уже второй день злится. Надо как-то продемонстрировать раскаяние, хотя я вовсе… не раскаиваюсь.
Она захлопнула шкатулку с украшениями и встала.
— Для тебя, наверное, это дикость. Браки по договоренности. С колыбели.
— Рэй тоже помолвлен, — заметила Лина. — Это важно — сохранить чистоту рода для волшебников?
— Чистоту рода? — удивилась Гвен. — Магия ведь может проснуться в ком угодно. Но да, многие волшебники предпочитают передавать знания по наследству.
Главный зал академии был украшен розовыми и фиолетовыми цветами. Хрустальные светящиеся шары парили над головами.
— Как красиво, — восхитилась Лина.
— Да, — заметила Гвен уныло.
Виллард приблизился к ним. Одетый в элегантный белый костюм, он выглядел очень привлекательно.
— Ты связался с родителями? — спросила Гвен, не глядя на него.
— Не удалось. Да и они не смогут вернуться до окончания церемоний.
— Академия под защитой?
— Я обновил заклинания. Если здесь только гвардейцы, все будет прекрасно. Но я уверен, что магов они тоже прислали.