Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка с бабушкой (СИ) - Каламацкая Елена Александровна (список книг .TXT) 📗

Попаданка с бабушкой (СИ) - Каламацкая Елена Александровна (список книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Попаданка с бабушкой (СИ) - Каламацкая Елена Александровна (список книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вася! – радостно воскликнула я. – Вася-Василек! Кстати, Вася нормальное земное имя, а Василек это тоже цветочек голубого цвета как раз как твои глаза.

– Ну вот в нашей группе уже два цветка, – поднялся со своего места куратор и строго спросил: – Чем вы сегодня планируете заниматься, студенты?

– Все как положено, мэтр, – ответил лохматый паренек. Видимо, его черную копну волос никакая расческа не берет. – Будем отмечать поступление.

– Как твой брат десять лет назад? – прищурился Августинус.

– Нет-нет, мэтр, мы столько пить не будем, – замахал руками брюнет. – Просто посидим в трактире. Линария, ты с нами?

– Сидеть в трактире? – я возмущенно фыркнула. – Это же скучно!

– А как у вас отмечают?

– По-разному, но больше всего предпочитают на природе жарить шашлыки, петь песни под гитару, играть в разные игры на свежем воздухе. Весело, в общем, – ответила и добавила с намеком: – А здесь в парке беседка такая замечательная есть на берегу водоема, словно создана для пикника.

Мальчишки удивленно захлопали глазами. Василек тряхнул рыжей головой и спросил:

– Что это ты сейчас сказала?

– А что я сказала? – я даже испугалась такой реакции. Может, перевод неправильно сработал, и я плохое слово произнесла?

– Что такое шашлык, пикник? В какие игры можно играть на свежем воздухе?

– То есть гитара у вас есть?

Следующие пятнадцать минут я рассказывала, как устроить отдых на природе. Парни воодушевились и загорелись идеей отметить поступление по земному. Мэтр Августинус тихонько стоял в сторонке, стараясь быть незаметным. Он уже собирался уходить, но его группа затеяла что-то необычное. Мэтр внимательно слушал, притворившись ветошью, и записывал на клочке бумаги непонятные слова.

Я посокрушалась, что для шашлыка нужно свежее мясо, но меня успокоил Василек. Оказывается, главным поваром в академии работает его двоюродный дядя. Васька попросил повторить рецепт и, достав тетрадку, старательно все записал. Мое заявление, что приготовление шашлыка я знаю только в теории, потому что это мужское блюдо и готовят его только мужчины, вызвало целую волну интереса.

– Почему мужское?

– Потому что мясо режут острым ножиком и разводят живой горячий огонь. На такое способны только настоящие мужчины, – голосом аксакала я возвысила мужской род до небес. На что только не пойдешь, чтобы самой не возиться. – Слабые женские ручки все портят, говорят, даже вкус не такой получается.

Мальчишки купились! Все-таки я училка! Потом мы с Оськой вспомнили, что на территории есть кузня и пока мясо замаринуется, мы закажем мангал и шампуры. Решили отдыхать культурно, значит все надо делать по-человечески.

– А кузнец ничей ни дядя?- с надеждой спросила я. – Там делов-то, коробку железную спаять, но вдруг заартачится.

– Скажете, что это по моей просьбе, – вышел из тени наш куратор. – Желаю приятно отдохнуть, студенты.

Августинус махнул рукой и пошел к двери.

– Приходите на шашлыки! – радостно крикнула я в спину мэтру и повернулась к Киру. – Ну что, староста, командуй.

Парень удивленно поднял брови, внимательно посмотрел на лица студентов и, не встретив возражений, четко приказал, указывая пальцем:

– Василек отвечает за мясо, Линария и Освальд идут к кузнецу. Орис и Най на рынок за зеленью и напитками. Вы двое в беседку, на вас дрова, а с тебя, Дин, гитара. Остальные могут присоединиться к кому захотят.

– К нам, к нам, – замахал руками Най. – Что мы вдвоем, что ли тащить будем?

Как я удачно выбрала старосту. Мы переглянулись с Оськой и пошли на кузню.

ГЛАВА 6

Мэтр Августинус, вежливо постучался и вошел в кабинет ректора.

– Ну, как вам ваши студенты? – тут же поинтересовался мэтр Фэридан, подняв голову от бумаг. – Не обижают девочку из другого мира? Присаживайтесь.

Преподаватель сел за стол и усмехнувшись, ответил:

– Эта девочка нашим детям не по зубам. На редкость разумная, бойкая и взрослая. Предложила парням сократить имена, для удобства общения.

– И они согласились?

– С радостью.

– А сын наместника Киррилиентон?

– Теперь просто Кир. Линария предложила выбрать его старостой, сразу определив в нем лидера.

– Хм… славно, славно, – ректор постучал пальцами по столешнице. – Этот парень и так бы все взял в свои руки. Отец готовит себе достойную смену. Над Томасиданом не насмехались?

Августинус отрицательно покачал головой.

– Эти два друга сидят отдельно, но сегодня всем было не до них, – куратор подался вперед и спросил с ужасом на лице: – Знаете, как живут студенты в другом мире? Они называют общежитие общагой и ютятся там по четыре человека в комнате. Мойка общая на весь этаж. Кормятся сами всякой дрянью. Я думаю, что поэтому в том мире дети взрослеют так рано. Им приходится бороться за выживание! Мои студенты слушали Линарию, обливаясь холодным потом, а она сравнила свою комнату здесь с королевскими покоями.

– Ах, эти приемные экзамены! – сокрушенно воскликнул ректор и сердито бросил ручку на стол. – Совершенно не было времени обо всем ее расспросить.

– А вы знаете, мэтр Фэридан, что Линария попала сюда не одна?

– Знаю, с сестрой, – отмахнулся ректор. – Она осталась во дворце мэтр Симерин сам за ней присматривает. Говорит, очень властная особа. Вы сегодня не расслабляйтесь, мэтр, дети ведь по традиции разбегутся по трактирам отмечать «вступление во взрослую жизнь» как они считают. А ведь эту традицию идиотскую придумал в свое время наш замечательный придворный маг! Это потом он стал мабезконы изобретать, а в студенческие годы только шалости всякие творил.

Ректор в сердцах стукнул кулаком по столу.

– А мои никуда не разбегутся, – хитро улыбнулся куратор и заглянул в шпаргалку. – Они устраивают «пикник» на территории академии. Меня, кстати, тоже пригласили на «шашлыки».

– Это что за звери такие?

– Пока точно не знаю, но будет весело. Линария обещала.

– Нужно все проконтролировать, мало ли что они устроят, – забеспокоился Фэридан и уточнил: – А где на территории? Не на тайном полигоне?

Августинус задорно расхохотался. Ректор всегда готовился к страшному. Ответственность за детей не давала расслабляться, и ответ куратора прозвучал нереально ошеломляюще.

– В беседке у пруда.

– Где? Это же практически на виду.

– То-то и оно, – развел руки в стороны преподаватель. – На виду у всей академии.

Кузнец напомнил мне своим внешним видом качка из спортивной секции. Мускулы бугрились у него по всему телу, их даже одежда не скрывала. Настоящий добрый молодец из сказки.

После волшебной фразы, что мы от мэтра Августинуса, мужчина согласился нас выслушать. После того, как я выразила сомнение, что наш заказ можно сделать в течение пары часов, в нем взыграл профессиональный интерес.

Он даже по шее мне не надавал, когда я, разводя руками, стала объяснять размеры мангала.

– Ширина во-от такая, а длина, примерно вот такая, глубина где-то такая, а высота… ну вам по пояс будет. Нет-нет, я не издеваюсь. Вот представьте, что вы жарите мясо, где у вас руки? Вот такая высота, значит.

Оська хохотал как ненормальный. Ну я не виновата, что никогда к этим мангалам близко не подходила. Шампуры в руках держала, это я нормально смогла объяснить. Там всего два размера – вот такое длинное и вот такое плоское.

– А где амулет ставить?

– Никаких амулетов! Дрова прогорают, остаются угли, которые дают жар и все.

– А-а-а, как в старину что ли? – догадался кузнец и внес рациональное предложение: – Тогда по бокам отверстия надо сделать, а то гореть не будет.

– Точно, – я даже по лбу себя хлопнула. – Для доступа кислорода.

– Ты вообще из какого-то дикого удела приехала что ли? У вас там амулетами не пользуются?

– Пользуются, но это блюдо готовят только так.

– Интересно было бы попробовать, – мечтательно прищурился хитрый качок, явно намекая на приглашение.

Перейти на страницу:

Каламацкая Елена Александровна читать все книги автора по порядку

Каламацкая Елена Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Попаданка с бабушкой (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка с бабушкой (СИ), автор: Каламацкая Елена Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*