Цветок сиреневой луны (СИ) - Чередий Галина (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗
— В том то и дело. Они не знают, какая ты, и верят сплетням. А кто-то специально эти сплетни распускает. И нам нужно узнать, кто и, главное, зачем. Думаю, что это даже к лучшему, что мы завтра идём на этот обед. Приедем чуть раньше, нужно поговорить с отцом.
На том мы и порешили. Сидели недолго, так как у меня начался приступ паранойи. Из каждого угла мерещились злобные взгляды и перешёптывания. Поэтому мы довольно рано вернулись в академию.
Глава 21
Как мне ни хотелось, чтобы этого никогда не было, но день «хэ» настал. И вот я стою перед зеркалом в полный рост в общей гостиной, уже в новом платье. Над моей головой колдуют сразу две ведьмы. Причем это уже третий вариант прически — первые два были отвергнуты общим голосованием ведьминского коллектива. Причем меня никто даже не спросил. Вот стою и медленно закипаю, голова мотыляется из стороны в сторону. Начинаю понимать как чувствуют себя бедные карликовые собачонки в крутых салонах. Их ведь тоже никто не спрашивает: нравится ли им. И вот опять.
— Нет, это тоже не подойдёт! — многоголосое неодобрение.
И тут я взрываюсь! Да за всю жизнь мою голову столько не мордовали, сколько за последние два часа.
— Так, всё! — рявкнула я. — Меня это уже достало! Просто расчешите мне волосы и пусть так и лежат! — разоряюсь я.
Ведьмы делают, что говорю. Окидывают придирчивыми взглядами.
— А что тоже вариант! — говорит Рина. — Тебя там снаружи уже младший Варандо заждался.
— Ну так пусть заходит.
Афри влетел, сверкая глазами.
— Лена, что же ты так копаешься? Сколько можно собираться? — злится он.
Нет, ну нормально это?! Я еще и крайняя оказалась.
— Слушай, дроу чистокровный, ты лучше не трогай меня сейчас, а то я на грани взрыва.
— Ладно, ладно! — Афри примирительно поднял руки. — Давай наденем уже эти побрякушки и надо выезжать.
Афри поставил на столик шкатулку из серебра с красивым цветочным рисунком и стал надевать на меня по очереди украшения. Сначала ожерелье из белого золота с розовато-сиреневыми камнями, очень гармонирующими с платьем. Потом — крупные серьги и браслеты на обе руки. Последним был перстень, очень красивый. Я как-то ровно дышу к украшениям, но эти были действительно красивы. Афри встал у меня за спиной и осмотрел результаты своих трудов.
— По-моему, замечательно. Так, быстренько поехали, Лена.
И мы поехали. Столичный дом или дворец правителя дроу был в северной части города. На подъезде мы попали в райончик, аналогичный нашей Рублевке. Здешние жители явно скромностью не страдали и пытались выпендриться друг перед другом. Когда въезжали в ворота дворца, охрана с любопытством пялилась на меня в окна кареты, и я чувствовала себя диковинным зверем. Все это только усугубляло мое раздражение. Мало того, что хочу быть как можно дальше отсюда, так еще и являюсь гвоздем цирковой программы. Афри, чувствуя моё состояние, взял за руку.
— Лена, хочешь, я дам тебе успокоительное зельё?
— Слушай, памятуя эффект от твоих других препаратов, могу сказать, что я наверняка просплю весь ужин. И как бы мне этого ни хотелось, придется отказаться от этой чудной перспективы.
— Лена, ты совсем не веришь в меня, — вздохнул Афри.
— Нет, что ты! Я как раз очень даже верю. На себе проверяла.
Афри насупился и обиженно засопел. Карета остановилась.
— О! Отец сам тебя встречает! Надо же! — удивился младший дроу.
Я посмотрела в другое окно. Афри выпрыгнул из кареты и предложил мне руку. Я, выходя, посмотрела через его голову. На ступенях стоял высокий дроу в роскошной одежде с монументальной фигурой. Красивое, немного хищное породистое лицо. Правитель дроу был просто потрясающим мужчиной. Зрелый, красивый и по-настоящему сильный. Ощущение завораживающей силы прямо излучалось от него. Строгий цепкий взгляд ярко-синих глаз. Теперь я знаю, чьи глаза у всех трех братьев. И сейчас эти глаза были нацелены прямо на меня.
— Слушай, Афри, — прошептала я, оробев, — я у тебя не спросила, как мне его приветствовать: кланяться или что? Я ведь не знаю вашего этикета.
— Этого никто от тебя не ждет. Будь собой. — Он сжал мою руку.
Выдохнув, я шагнула на лестницу. Неожиданно правитель сбежал вниз по ступенькам мне навстречу, словно мальчишка, схватил мою руку и поднес к губам.
— Отец, это моррин Елена Стеклова, — услышала я голос Афри. Правитель склонил голову.
— Лена, это правитель дроу Валинтэниус Варандо, мой отец.
— Не могу передать, как я рад видеть вас, моррин Елена. И поверьте, что это не просто дань вежливости. — Ага, теперь знаю, в кого братья пошли своей простотой.
— Отец, мы с Леной хотели бы с тобой поговорить до того, как все соберутся.
— Ну, тогда давайте пойдем в мой кабинет. Могу предложить вам свою руку?
Вот у кого надо манерам учиться кое-кому. И, кстати, этот кое-кто тут же нарисовался в дверном проёме.
— Лена, как я скучал! — Навстречу шёл сияющий Ифер, раскрыв руки так, как будто ждал, что я сейчас брошусь в его объятья.
А красив ведь всё-таки, засранец!
— Как я понимаю, вы, моррин Елена, знакомы со всеми моими сыновьями, — хмыкнул правитель. Интересно, это плохо или хорошо? По его лицу ничего было непонятно. — Ифер, тебе придется подождать. У нас с моррин Еленой и Афри серьёзный разговор.
— А я не могу присутствовать? — нахмурился Ифер.
— Что-то я не припомню, чтобы тебя когда-нибудь интересовали серьёзные разговоры.
Мне показалось, или в глазах Ифера мелькнула обида.
— Меня интересует все, что связано с Леной.
— Ну, если моррин Елена не против.
— Я не против. У меня нет тайн.
— Ну, тогда идёмте.
Мы шли по коридорам к кабинету. Да, конечно, это не «Гнездо грифона» с его почти аскетической обстановкой. Всё вокруг кричало о роскоши и отсутствии у владельца финансовых ограничений.
— Мне нравится, с каким восхищением вы осматриваете мой дом. — Голос правителя был словно бархат и он как бы невзначай опять поднес мои пальцы к губам.
Так, я ошибаюсь или меня соблазняют? По тому, как скрипнули сзади зубы Ифера, поняла — не ошибаюсь. Тут испуганно вспоминаю о своей силе и даже с шага сбиваюсь, прислушиваясь у себе. Нет, моя сила при мне, хотя и ворочается недовольно. Ещё бы — она уже столько дней голодна, а тут сколько мужиков вокруг.
— Что-то случилось? — беспокоится правитель и как-то уж слишком проникновенно в глаза мне заглядывает. А на дне глаз танцуют похотливые бесенята. Ах ты ж… отец семейства.
— Да всё со мной в порядке.
Дошли до кабинета, и меня усадили в кресло. Не зная, с чего начать, с надеждой смотрю на Афри. Он кивает мне ободряюще и рассказывает отцу о случае у портного и о том разговоре, когда меня выставили в коридор. Все даже хуже, чем я думала. Оказывается, кто-то намеренно извращает информацию о Лунных ведьмах. Кто-то манипулирует информацией, так что у людей складывается впечатление, что как раз из-за появления Лунных каждый раз и происходили катаклизмы. Их появление якобы вызывает нарушение всего магического равновесия мира. А то, что потом сами же Лунные помогали с этим справиться, это, по мнению людей, самое малое, что они могли сделать в свое оправдание.
Ухудшению ситуации способствовало то, что в нескольких отдалённых провинциях произошли вспышки непонятных болезней и неурожай. Прибавьте сюда общее сокращение количества обычных ведьм и как следствие — подорожание магических услуг. Вообще, как я и боялась, все плохо и нужен виноватый. А моя скромная персона как нельзя вовремя для этого подвернулась. А что всё правильно. Кто виноват? Непонятная ведьма из совершенно чуждого мира! Давайте её замочим и будет всем счастье!
Слушала я Афри и медленно закипала. Вот что я просилась сюда, что ли, или в конкурсе на звание Лунной растоптала всех соперниц? Зачем мне всё это?
— Слушай, Афри, если все так хр… плохо, в общем, не лучше бы вам озаботиться тем, чтобы как можно быстрее помочь мне убраться из вашего мира? Пока у вас из-за меня восстание декабристов не случилось!