Гнездо там, где ты. Том II (СИ) - Зызыкина Елена (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
— Ах, вот оно в чём дело! А я всё в толк не возьму, чем советник так недоволен. Донесли, значит, пустотрёпы!
— Пояснили причины твоего нездорового интереса к Лайнеф, — сухо поправил меня Алистар. — Фиен, какого чёрта ты сам не сказал мне правды? Ты должен был…
— Должен?! Разве я тебе что-то должен?! — зарычал я, схватив темного за грудки. — Трусу, который скрыл своё прошлое, считая ненужным признать, что был правой рукой короля ушастых?
С трусом я, конечно, хватанул через край. Что-что, а трусом Кемпбелл никогда не был. Но сейчас мне было по х*ру на его оскорблённые чувства — он посмел сунуть нос в моё личное пространство.
— Что ты знаешь о мести, эльф?! — встряхнул я его хорошенько, — Что ты можешь о ней вообще знать?! Ты разве был там?! Ты видел, как на твоих глазах палач изощряется в пытках над достойнейшими из достойных? Они верили мне, понимаешь? Их убивали, они горели с моим именем на устах, а я, их грёбаный полководец, ни хрена не мог им помочь?! Они были моими братьями! Нет! Нет, чёрт возьми, ты этого не видел! Тебя во сне мучили кошмары на протяжении долгих лет, отвечай?! — Алистар попытался что-то сказать, но я не дал. — Не перебивай, когда с тобой говорит вождь, тёмный!.. Что ты знаешь о мести, ушастый?! Моих собратьев нет, уничтожены, стёрты из Темного мира, ибо казнены как презренные иуды! А вот тут… — не отрывая взора от эльфа, я приложил палец правой руки к виску, — ты помнишь каждого поимённо. Помнишь и возвращаешься в свой личный ад, неся бремя вины, потому что допустил всего лишь маленькую, но роковую ошибку — пощадил одну ушастую сучку, впустил в свою постель и в…
С губ моих едва не слетело слово «сердце», что меня поразило похлеще грома среди ясного неба. Дерьмо собачье! Какое, к чертям, сердце?! Не более чем игра слов. Пустое. Даже задумываться не стоит.
— Пощадил? — Али заметил моего смятения и, воспользовавшись заминкой, перехватил руку, освобождаясь от захвата. — Не лги, инкуб! Я слишком давно тебя знаю, чтобы заблуждаться. Ты никогда не щадил врагов! Скорее земля содрогнётся, чем Мактавеш оставит в живых причинившего ему зло. Сто лет назад тебе нужно было бесчестие дочери Валагунда., а нынче, когда со смертью императора принцесса осталась без покровительства — её жизнь. Но я тебе сейчас скажу одну вещь, которая, очень надеюсь, поубавит твоей решимости, — темный отступил в сторону, ладонью провёл по заросшему щетиной подбородку и сдержанно продолжил. — Фиен, не знаю кто убил вашего Правителя, но это не принцесса Лартэ-Зартрисс. Подлость, предательство всегда претили дочери Валагунда. Она презирала придворных интриганов и не скрывала этого. При дворе, где с завидным постоянством замышлялись гнусности, её застать было практически невозможно. Разве когда отец требовал её присутствия. Надо совершенно не знать мою госпожу, чтобы обвинять её в коварстве. Пойми, если бы она убила твоего Правителя Амона, подставлять бы тебя не стала — вместе с ним прикончила. Вам необходимо поговорить о той ночи, чтобы всё прояснить.
— Алистар, почему ты не скажешь вождю, что тело эльфийской принцессы священно, и если она отдала его демону, значит, сделала тот единственный выбор быть его женщиной, который возможен наследнице раз в жизни? По-моему, если бы вождь знал об этом, ты с большим успехом убедил его в невиновности госпожи, — бойко разнесся по залу женский голос. Лёгкой поступью блондинка поспешила к нам. Остановившись в паре метров, она чуть присела, удостоив меня реверансом, и затараторила:
— Господин Мактавеш, мы уже виделись, но ввиду особых обстоятельств представлены друг другу не были. Я Иллиам Доум-Зартрисс, советник и единственная подруга Лайнеф, поэтому всё, что касается этой несносной особы, тебе лучше обсуждать и спрашивать меня, а не у этого надменного невежи, обещавшего заботиться обо мне, но абсолютно позабывшего о моём существовании. Я была вынуждена… вынуждена томиться на площади, потому как теперь и не знаю, могу ли вернуться в собственные покои. Да, насчёт выбора эльфийской принцессы, хочу добавить, что до встречи с тобой, дорогой вождь, Лайнеф отвергла многих претендентов на её руку…
— Ты настолько истомилась, дорогая, что предпочла подслушивать наш разговор? — холодно перебил её Кемпбелл.
Это мне кажется, или тёмный пытается сменить тему разговора? С чего бы вдруг? Слова эльфийки стали мне неожиданным откровением. Бережно спрятав их глубоко за пазуху, с большим интересом я стал наблюдать за эльфами, которые вели себя так, будто вечность знают друг друга. А эксцентричная особа состроила недовольную гримасу и мастерски парировала обвинения моего советника:
— Господин посол, если бы ты потрудился объяснить, что твоё помешательство было временным, я бы преспокойно разместилась прямо там, — указала она пальцем на двери зала. — На площади! В пыли, грязи, голодная и под палящим солнцем!
— Сегодня облачно… — скупо заметил тёмный.
Видеть, как баба, пусть и красивая, отчитывает советника, а тот стойко переносит её сварливое нытьё, было настолько комичным, что меня пробивало на смех. Сдерживая его, я поинтересовался:
— Али, сукин ты сын, ты чем в Лондиниуме занимался?
— Женился твоими стараньями, — с ухмылкой отвесил бутафорский поклон эльф.
Несколько секунд были потрачены на осмысление услышанного. Выискивая подвох, я изучающе уставился на Кемпбелла и присвистнул. Адское пламя! Да он не шутит! Но чтобы закоренелый холостяк Али ни с того ни с сего вдруг женился… Вот это новость, дьявол меня раздери!
— Ну, знаешь ли, Кемпбелл, такого я от тебя никак не ожидал. Вот скажи, как мне дальше на тебя полагаться? Отправляй тебя по делам после этого, так ты же целый гарем привезёшь. Мне стоит задуматься, не предложить ли пост советника твоей несравненной жене. Вон какая цепкая, любыми путями, пусть через замужество, а поставленной цели добраться до своей госпожи добивается.
Блондинка изумлённо приоткрыла рот и захлопала глазами.
— Не удивляйся, ушастая. Мы тоже тут не лыком шиты. Не мудрено догадаться, за каким чёртом тебя с легионерами Лайнеф к бриттам понесло, — усмехнулся я.
— Да ты издеваешься, вождь?! — набычившись, возмутился Алистар. — В конце концов, я имею право решать, жениться мне или нет?!
Это был предел моих возможностей. Из последних сил храня разочарованный вид, я произнёс:
— Поздравляю, ушастый. Потерянный ты теперь эльф для нашего холостяцкого братства, — похлопал приятеля по плечу и, наконец, дал волю душившему меня смеху.
— Ну ты и чертяка, Фиен! Одно тебе слово — демон… — оценив шутку, сдержанно рассмеялся советник.
— И всё же, господин мой, я вынужден признать, что посол из меня вышел никудышный, — скрестив перед собой пальцы рук, подытожил своё повествование Алистар.
Пару часов спустя, сытые, посвежевшие, в чистых одеждах, мы разместились предположительно в кабинете покойного хозяина Килхурна, а, вернее, его нынешней хозяйки, которая, судя по неубранным гобеленам этого помещения, изображающим сцены казни бриттами римских захватчиков, ни разу так и не заглянула сюда.
— Не вини себя, советник, — зная, как Алистар тяжело принимает неудачи, сменил я гнев на милость. Стоя у окна, я оторвался от созерцания горизонта и повернулся к советнику. — Да… ещё ту свинью подложил нам собака Вортигерн. Говоришь, жену твою в соглядатаи сватал? Уверен ли, что не согласилась?
Алистар подхватил кубок вина.
— Фиен, — задумчиво произнёс он, — странно, что я такое говорю о женщине, которая волею обстоятельств является моей женой, но Cаm Veryа была ещё той карьеристкой. Красива, обаятельна, умна. Без преувеличения скажу, при дворе она блистала и, памятуя наш с тобой задушевный в Данноттаре разговор, предупрежу сразу, она была любимой фавориткой нашего короля и его же телохранителем. Причем отменным.
Я удивлённо вскинул брови:
— Дьявол! С каждым часом не легче! Дочь Валагунда, советник Валагунда. Теперь ещё и бывшая полюбовница. Глядишь, так дело и до королевы дойдёт.