Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Последняя охота на ведьм. Дело Анны Гельди (СИ) - Ингвар Лара (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Последняя охота на ведьм. Дело Анны Гельди (СИ) - Ингвар Лара (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Последняя охота на ведьм. Дело Анны Гельди (СИ) - Ингвар Лара (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Откуда ты это знаешь?

Я поспешно пересказала разговор с «ведьмами». Не отвлекись я тогда на потустороннюю чушь, что мне сказала напоследок Морена, не упустила бы столь важного ключа к разгадке.

— Если честно, я даже не собрал досье на эту женщину. Знаю только, что она работает в музее более десяти лет. — Дэниел еще раз посмотрел на меня, размышляя над чем-то, а потом спросил: — Выезжаем?

— Буду готова через пятнадцать минут.

Прежде чем выйти из его комнаты, я вдруг вспомнила вчерашний разговор:

— Дэниел, ты спрашивал меня о кулоне. — Я коснулась камня, который переливался из-за попавших на него капель воды.

Вольф изобразил удивленную улыбку, пожал плечами.

— Не помню. Мы вчера перебрали немножко.

Я вышла из комнаты, понимая, что Вольф мне лжет. Это было очевидно. Как только мы встретимся с этой женщиной, как только подтвердим или опровергнем догадку о том, что она может быть причастна к пропаже протоколов и смерти Александра и профессора, я позвоню своему новому знакомому и поговорю с ним об изумрудах и Дэниеле Вольфе.

* * *

Дэниел позвонил в музей, однако там нам не смогли дать внятной информации о том, где проживала Анна Гурд, так звали смотрительницу. Эта женщина и вправду была призраком. Ее начальство изрядно удивилось, когда Вольф начал задавать вопросы о женщине, прикинувшись журналистом. Анна исправно ходила на работу, никогда не опаздывала и не болела, судя по всему была одинока. Она не заводила друзей и держалась отстраненно от коллег. Между строк читалось, что начальство считает ее сумасшедшей кошатницей. На следующий день после смерти профессора, Анна попросила выходной, что было воспринято нормально, все-так шок от вынужденного созерцания чьей-либо смерти, дело вполне обыденное.

Все время разговора я ехала рядом и глубокомысленно молчала. Велика вероятность того, что мое внезапное озарение снова заведет нас в тупик. Но я ничего не могла с собой поделать, буквально кожей чувствуя, что эта догадка верна.

Мы приехали в Моллис, слишком поздно, чтобы застать кого-либо из персонала музея. Симпатичная, полная женщина закрывала входные двери. К ней и обратился Дэниел:

— Мы расследуем обстоятельства смерти профессора Матиаса, последней, кто его видел в живых была ваша коллега Анна.

— Ох… — женщина явно была поражена, — Я и понятия не имела, что эта смерть считается насильственной. Анна уже уехала домой.

Женщина сильно побледнела, она относилась к типажу людей, которые легко выходили из душевного равновесия. Я бы на ее месте уже поинтересовалась, по какому праву Дэниел задает подобные вопросы, она же не подумала узнать что-либо о двух незнакомцах, пришедших в музей, незнакомцах, которые даже не носили форму.

— Не могли бы вы назвать ее адрес? — слова Вольфа звучали изумительно вежливо, но в то же время каждый его жест заставлял поверить, что он представитель полицейского управления. Я со своим сильным акцентом сразу бы разбила эту иллюзию, а потому молчала. Женщина, которая заведовала бухгалтерией, тут же вернулась в музей и без лишних вопросов записала для нас адрес Анны Гурд. Ее пухлые маленькие руки двигались быстро, во взгляде голубых глаз сквозило беспокойство:

— Я думаю Анна ответит на ваши вопросы. Она прекрасный и внимательный сотрудник.

Это были примерно те же слова, которыми охарактеризовал Анну заведующий музеем. Больше он о ней ничего не знал. Дэниел поблагодарил женщину, по полной используя свое обаяние, и проворно убрал бумажку с адресом в карман брюк. Та опомнилась от шока и хотела было задать нам несколько вопросов, но Вольф сказал, что мы чрезвычайно опаздываем, а потому желаем ей хорошего дня.

Адрес отсылал нас к какой-то деревеньке в горах, в получасе езды от Моллиса. У меня от волнения ладони вспотели. Мужчина рядом выглядел невозмутимым. Эдакая овчарка на задании, однако я знала, что это не овчарка, а скорее хитрый лис. Уже наверняка прикидывает, как обойти налоги при продаже протоколов. Деревня, в которой мы оказались, по-настоящему поразила меня. Главным образом потому, что в ней было множество заброшенных домов. А те, в которых жили люди, скорее всего принадлежали старикам.

— Молодежь переезжает в города. Это повсеместное явление во всем мире, — ответил Дэниел на не заданный вопрос. Он уже начинал порядком меня пугать этим умением читать мои мысли.

— Но до Моллиса ехать всего пол часа! — удивленно воскликнула я. Тоже мне расстояние. У нас из регионов люди до Москвы по четыре часа порой на работу едут и никто не жалуется.

— А до любого крупного города больше двух. Плюс здесь не ходят поезда. Так что в подобных деревнях остаются жить только фермеры, привязанные к своей земле, и по-настоящему нелюдимые персонажи.

— Подходящее место для сумасшедшей убийцы? — спросила я, оглядывая чистенькие, но старые дома и улицы, на которых не было ни души. Вольф кивнул. Он смотрел вдаль, на место нашего назначения и все сильнее хмурился.

— Черт возьми, только не это … — тихо выругался он. Поняв именно, куда он смотрит, я тоже готова была разразиться ругательствами.

Мы припарковались около огромного мертвого дома. Мне еще не приходилось видеть заброшенных домов в Швейцарии. Как и любые подобные места, это нагоняло на меня тоску. Слепые, забитые окна, не ухоженные узловатые вишни и высокая трава, окружающая требующий ремонта дом.

— Ее адрес явно устарел. — Буркнула я, но все равно выбралась из машины. — Как думаешь, если мы проберемся внутрь, это будет расценено как преступление?

Мужчина хитро улыбнулся:

— Я абсолютно уверен в том, что дом находится на продаже. А мы можем быть потенциальными покупателями.

Я понимала, куда он клонил. Даже если нас поймают, мы можем прикинуться желающими купить эту развалюху. По-другому этот двухэтажный дом было не назвать. Он еще хранил в себе свидетельство былой зажиточности владельцев, взять хотя-бы пышные кусты роз, обвивающих его стены в голодных объятьях или каменную кладку невысокого забора, через который мы легко перешагнули.

— Так что, почему бы нам не осмотреть это место? Если в доме остались личные вещи, мы хотя-бы можем удостовериться, что в нем жила наша подозреваемая.

Вольф кивнул. Не знаю, по какой причине он проявил интерес к моей затее со взломом и проникновением, я же хотела посмотреть, что за человек эта Анна Гурд, если она и правда там проживала. Жилище многое может сказать о своем владельце. О образе его мыслей, о любимых вещах, даже о психическом состоянии здоровья. «Бойся тех, у кого в шкафу идеальный порядок»: всегда говорила моя бабушка, она имела в виду, что патологические чистюли обладают сложным характером, и была в чем-то права. Вот Дэниел, например, застарелый холостяк, редкий чистоплюй и не самый приятный персонаж на свете. Однако исходя из своего скромного жизненного опыта, я могла утверждать и обратное «Опасайся тех, у кого в доме разруха. У них и в голове бардак». Человек, который не может держать свое жилище в чистоте, не способен контролировать свою жизнь.

Давным давно у меня была очень «творческая» подруга, у которой был такой бардак, что мусор она попросту собирала в кучки на полу и не смущалась бегающих по нему тараканов. Мне импонировал ее свободный стиль жизни, бесконечные вечеринки и множество друзей из сферы искусства и культуры. Много позже я узнала, что у нее были серьезные проблемы с наркотиками, сейчас ее уже нет в живых.

— Ура! — победоносно воскликнул Дэниел, выломав дверь, как медведь-шатун. Он явно не обладал большим опытом в подобных мероприятиях, что меня в общем-то порадовало. Мысль о том, что я могу вести свои дела с настоящим преступником не давала мне покоя. Я протиснулась в образовавшуюся прореху, тут же почувствовав затхлых запах заброшенного помещения. Внутри было темно, поэтому я включила фонарик на телефоне. Мой спутник тоже освещал себе дорогу. Мы оказались в коридоре, затем прошли в большую комнату, которая когда-то была гостиной. Я освещала стены, в поисках фотографий, книг, всего, что могло хоть что-то сказать о владельце.

Перейти на страницу:

Ингвар Лара читать все книги автора по порядку

Ингвар Лара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Последняя охота на ведьм. Дело Анны Гельди (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Последняя охота на ведьм. Дело Анны Гельди (СИ), автор: Ингвар Лара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*