Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Миражи - Пайк Эприлинн (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Миражи - Пайк Эприлинн (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Миражи - Пайк Эприлинн (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Выходя из класса, Лорел беспокойно взглянула на него и помахала рукой, но даже дружеский жест показался Тамани насмешкой. Он неохотно встал, собрал ворох бесполезных книг и пошел па следующий урок.

К концу второго часа ему все окончательно опротивело. Он проводил Юки, но не пошел на свой урок, а, бесцельно побродив по школьному двору, отправился на стоянку и сел в машину. Опустив крышу и расстегнув рубашку, он с наслаждением подставил лицо солнцу, пробивающемуся сквозь осенние облака.

За несколько минут до звонка на обед Тамани заставил себя вернуться в школу, приняв решение, которое принимал как минимум дважды в неделю. Боль, гнев и опасения, что все останется по-прежнему, не напрасны. Здесь он видит ее глаза, здесь его согревает ее улыбка — пусть даже адресованная другому. За это стоит страдать.

Но он не обязан терпеть безропотно.

Коридор был пуст. Через несколько минут из дверей хлынет поток учеников; половина из них ринутся побыстрее добыть еды. Прожорливые твари! Тамани набрал код на своем шкафчике — хотя какая разница, если туда кто-то залезет? — и дернул задвижку. Бросив рюкзак, он задумался, чем бы заняться в обед. Может, Юки захочет перекусить с их компанией? Хотя его тянуло к Лорел, физиономию Дэвида он сегодня не вынесет.

Послышались шаги: навстречу, сверкая глазами, шел Дэвид. Вокруг увивались одноклассники — наверное, раньше ушли с урока. Как там в человеческой поговорке про зверя и ловца? Тамани знал, что надо бы отвернуться и не поддаваться на провокации. Не хватало еще связываться с человеком; и без того дел полно. Вместо этого он ответил Дэвиду свирепым взглядом. Око за око.

Дэвид замедлил шаг и остановился поблизости. Воздух между ними как будто наэлектризовался.

— Какие-то проблемы, Лоусон? — спросил Тамани.

Дэвид молчал, явно чувствуя себя не в своей тарелке. Правда, за два года Тамани убедился, что этот парень может быть упрям как осел. Такой не отступит.

— Сам знаешь какие, — ответил он.

— Другими словами, у тебя проблема со мной? — Тамани сделал два шага вперед.

— От тебя вообще одни проблемы.

Дэвид, в свою очередь, шагнул навстречу. Теперь они находились на расстоянии вытянутой руки.

Тамани снова двинулся вперед. Все взгляды были прикованы к ним.

— Ну давай, говори начистоту! — еле слышно сказал он.

— Даже моего словарного запаса не хватит, — парировал Дэвид, скрестив руки на груди.

Это было еще не хамство — разве что с точки зрения ботана, — но, надо признать, вышло остроумно.

— К счастью, — сказал Тамани, зловеще ухмыляясь уголком рта, — я знаю больше слов, чем ты, ойншекс [8]. — Он вложил в гэльское слово больше презрения, чем в нем было. Прозвенел звонок на обед, однако Тамани ничего не слышал.

— Ты меня провоцируешь, — неуверенно сказал Дэвид. — Хочешь, чтобы Лорел на меня злилась, а тебя жалела.

Вокруг начала собираться толпа, предвкушая развлечение.

— Ничего подобного, — Тамани уперся кончиками пальцев Дэвиду в грудь, вынуждая его отступить на шаг, — Просто хочу поставить тебя на место, бурре [9].

Сочетание растерянности и гнева привело к нужному результату. Дэвид шагнул вперед и толкнул Тамани в ответ. Тамани легко мог удержать равновесие или швырнуть соперника на пол, используя его же силу, но вместо этого отошел и снова двинулся вперед, выставив руки. Он пихнул его скорее для виду, но на этот раз Дэвид отступил на два шага. Не давая опомниться, Тамани толкнул еще раз, и Дэвид отлетел к шкафчику. Металлические дверцы звонко лязгнули.

— Ну что же ты! — раздался голос из толпы. Остальные подхватили: — Не будь тряпкой, дерись!

«Конечно, — подумал Тамани. — Загнанный зверь всегда будет драться».

Кулак Дэвида врезался ему в челюсть. Удар у парня был поставлен неплохо. Несмотря на боль, Тамани испытал странное удовлетворение. Дэвид ударил первым. Теперь он законная добыча.

ГЛАВА 22

Дождавшись Челси возле кабинета, Лорел схватила ее за руку.

— Вы с Райаном обедаете с нами сегодня?

— Думаю, да, — ответила Челси. — А что?

— Ну, вы часто пропадаете вместе, — объяснила Лорел. Хотя в последнее время это случалось все реже. Челси упорно отказывалась спрашивать Райана о Гарварде, и недомолвки влияли на отношения не лучшим образом, — Просто уточняю.

На самом деле ей не хотелось оставаться с Дэвидом наедине. Еще не время. Она до сих пор сердилась за утреннее «случайное столкновение» с Тамани и понимала, что на двоих ее терпения не хватит.

Драку она услышала раньше, чем увидела. Они с Челси как раз выходили из-за угла, когда Дэвид ударил Тамани в лицо. Не успела она моргнуть, как Тамани уже держал его за воротник. От молниеносного тычка в живот Дэвид согнулся вдвое, хватая ртом воздух. Тамани занес руку для следующего удара.

— Тамани! — Она бросилась к ним, расталкивая всех на своем пути.

Тамани еще какое-то время держал Дэвида, но при виде Лорел оттолкнул, отпуская помятый воротник.

— Какого черта вы тут устроили? — завопила Лорел, глядя то на одного, то на другого.

— Он первый начал! — закричал Дэвид. Казалось, он сейчас снова бросится в бой.

— Он меня ударил, — спокойно сказал Тамани, уперев руки в бедра. — Что мне надо было делать? Терпеть?

— Ты этого добивался, сам знаешь, — Дэвид снова рванулся вперед. Райан схватил друга за плечо и оттащил. Дэвид сбросил его руку, но остановился.

— Можно подумать, — скривился Тамани. — Признайся, ты с первого дня об этом мечтал.

— Именно, — рявкнул Дэвид.

— Довольно! — заорала Лорел. — Не могу поверить… что за… ладно, стоп! Хотите, чтобы я выбрала? Прекрасно. За такие выходки я решила бросить вас обоих! С меня хватит! — Она резко развернулась и зашагала прочь сквозь толпу.

— Лорел! — отчаянно позвал Дэвид.

— Нет, — ровным голосом сказала она. — Я не хочу ходить по кругу. Все кончено.

Не оборачиваясь, Лорел побежала к двери. За спиной послышался звук шагов, но она решила, что не может — нет, не хочет останавливаться.

— Мистер Лоусон! Что здесь происходит? — раздался голос мистера Ростера, директора школы. — Мистер Коллинз! Тэм Коллинз, идите сюда немедленно!

Лорел никто не задерживал. Она выскочила на улицу, радуясь, что приехала на своей машине, а не с Дэвидом или Тамани. Включив зажигание, она впервые в жизни стартовала на бешеной скорости. На дороге почти никого не было, и Лорел не нажимала на тормоз до первого знака «Стоп».

Она машинально свернула на трассу сто один и только на полпути осознала, что едет к бывшему дому. Забавно, что после переезда она бывала там лишь для того, чтобы встретиться с Тамани. Теперь она бежит от него.

И от Дэвида.

Лучше о них сейчас не думать.

Вскоре закапал дождик, но Лорел не стала поднимать стекла — просто отбросила с лица влажные волосы. Когда она выехала на грунтовую дорожку перед домом, дождь усилился, и капли оглушительно забарабанили по стеклу. Лорел закрыла окна и решила переждать ливень под крышей. Настроения выслушивать нотации от Шара у нее не было. Может, он и в доме ее найдет, но в лес уж точно лучше не соваться.

Лорел рассеянно теребила шарф на цветке. Наконец узел поддался, и примятые лепестки начали медленно расправляться, вздергивая блузку.

Замком давно не пользовались, и ключ повернулся не сразу. Только она взялась за ручку двери, как за домом послышался шум двигателя. Лорел стала озираться в поисках чего-нибудь, что сойдет за оружие, но потом поняла: врага бы стражи не пропустили.

И все же когда из-за поворота показался знакомый кабриолет, она снова испугалась.

За рулем сидел Тамани, вымокший до нитки — поднять крышу он не удосужился.

— Лорел! — Затормозив, он выпрыгнул с сиденья.

— Нет! — закричала Лорел сквозь дождь, который громко барабанил по жестяной крыше над крылечком. Она прижалась спиной к двери, не отпуская ручку, — Я приехала сюда, чтобы убежать от тебя!

вернуться

8

Ойншекс ( гэл. уничижит,dinseach) — дура.

вернуться

9

Бурре (гэл.burraidh) — тупица.

Перейти на страницу:

Пайк Эприлинн читать все книги автора по порядку

Пайк Эприлинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Миражи отзывы

Отзывы читателей о книге Миражи, автор: Пайк Эприлинн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*