Темный принц - Фихан Кристин (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗
Михаил уже уловил два знакомых запаха. У Ганса были гости. Грызун протиснулся сквозь щель между двумя рассохшимися досками и оказался в спальне. В полном молчании создание пересекло пол по направлению к двери. Михаил позволил запахам хозяев пройти сквозь тело грызуна. Он двигался осторожно, время от времени останавливаясь, пока не занял место в темном углу комнаты.
Хейди Романов сидела на деревянном стуле прямо напротив него, тихо плача, стиснув в руках четки.
Ганс смотрел на троих мужчин, а между ними на столе лежала развернутая карта.
— Ты ошибся, Ганс. Вы все ошиблись насчет Ноэль, — всхлипывая, сказала миссис Романов. — Ты сошел с ума и привел сюда этих убийц. Бог мой, вы убили невинную девочку, молодую мать. Ваши души потеряны.
— Заткнись, старуха, — яростно закричал Ганс, его лицо превратилось в маску фанатика.
Он горел этим — крестоносец, сражающийся на святой войне.
— Я знаю, что видел.
Он замолчал, бросив быстрый взгляд вправо и влево, поскольку странная тень, наподобие крылатого создания, казалось, пронеслась над домом.
На мгновение все в комнате замерли. Михаил почувствовал их страх, услышал внезапно участившееся биение их сердец. В доме Ганс повесил над каждым окном и над каждой дверью связку чеснока. Он медленно встал, облизав внезапно пересохшие губы и обхватив рукой крест, висевший у него на шее, и направился к окну, чтобы убедиться, что связка на месте.
— Что насчет этого? Той тени, которая пронеслась прямо сейчас? Вы все еще думаете, что я совершил ошибку, потому что мы обнаружили ее в постели, а не спящей под землей?
— Там не было ничего — ни грязи, ни защиты, — неохотно сказал темноволосый незнакомец.
Михаил опознал мужской след. Ассасин. Один из гостиницы. Находясь внутри тела грызуна, чудовище выпустило когти. Они убили Ноэль, даже не будучи уверены, что она была тем, о ком они думали.
— Я знаю, что видел, Евгений, — заявил Ганс. — После того как Хейди ушла, у женщины началось кровотечение. Я пришел, чтобы проводить Хейди домой, потому что в лесу опасно. Я собирался сказать мужу, что приведу Хейди назад, чтобы она помогла. Но он был очень взволнован и не увидел меня, когда я заглянул. Я видел это собственными глазами. Она выпила так много, что он ослаб и стал бледным. Я ушел и сразу же связался с вами.
Евгений кивнул головой.
— Вы сделали все правильно. Я приехал, как только смог, и привел остальных. Если они научились щениться, то здесь все заполонят дьяволы.
Огромный человек в комнате тревожно пошевелился.
— Я никогда не слышал, чтобы вампиры размножались. Они убивают живых, чтобы пополнить свои ряды. Они спят под землей и охраняют свои логова. Вы сработали быстрее, чем мы смогли все тщательно изучить.
— Курт, — запротестовал Евгений, — мы увидели возможность и воспользовались ею. И каким образом ее тело вдруг исчезло? После того как мы это сделали, мы сбежали. Муж и ребенок с тех пор не появлялись. Мы знаем, что женщина мертва — мы убили ее, и все же нет никакой шумихи по поводу ее смерти.
— Мы должны найти ее мужа и ребенка, — заявил Ганс. — И остальных, мы должны уничтожить их.
Он нервно выглянул сквозь треснувшее стекло в ночь и издал вопль.
— Смотри, Евгений, волк! Этот чертов Дубрински защищает их на своей земле. Однажды они прибегут в нашу деревню и утащат детей.
И он потянулся к винтовке, прислоненной к стене. Евгений вскочил.
— Подожди, Ганс! Ты уверен, что это волк? Настоящий волк? С чего бы это волк вышел из леса и стал смотреть на твой дом?
— Кто такой этот Дубрински, если он держит волков? — потребовал ответа Курт.
— Он принадлежит Церкви! — прошипела Хейди, шокированная тем, что они имели в виду. — Он хороший человек, каждое воскресенье ходит в церковь. Отец Хаммер — один из его ближайших друзей. Они часто ужинают вместе и играют в шахматы. Я видела это своими собственными глазами.
Ганс отмахнулся от ее доводов.
— Дубрински самый настоящий дьявол. Посмотри, волк крадется через кусты, наблюдая за домом.
— Я говорю тебе, это неестественно, — понизив голос, сказал Евгений. — Он один из них.
— Они не могли узнать, что это были мы, — возразил Ганс, но дрожащие руки выдавали его страх.
Он вскинул винтовку.
— Ты должен попасть с первого выстрела, Ганс, — предупредил Евгений.
Грызун пробежал по полу в спальню и протиснулся в щель. Покинув тело грызуна, Михаил потянулся в ночь с предупреждением, на ходу меняя внешность и превращаясь в огромного черного волка с горящими местью глазами.
Он одним движением пересек расстояние и прыгнул на более мелкого волка. Его тяжелое тело врезалось в него, и он почувствовал, как пламя обожгло кожу. Волк поменьше исчез в густом лесу. И хотя кровь текла по его задним лапам, огромный волк не издал ни звука, не убежал. Вместо этого он повернул свою большую голову и уставился на дом горящими, как уголь, глазами, обещавшими месть. Расплату.
Михаил!
Резкий крик Рейвен прозвучал у него голове.
Черный волк еще некоторое время смотрел, удерживая Ганса Романова в своей власти, а затем развернулся и растворился в ночи, не давая никому из мужчин возможности попытаться его выследить. Огромный волк появился из ниоткуда, прыгнув, чтобы защитить более мелкого. Он не был обычным волком, и ни один из них не хотел последовать за ним в лес.
Михаил поспешил скрыться в безопасной чаще, прежде чем боль и потеря крови заставят его вновь принять человеческий облик. Он пошатнулся, запнувшись о толстую ветку дерева, и резко сел.
Михаил! Пожалуйста! Я знаю, что ты ранен. Где ты? Я чувствую твою боль. Позволь мне прийти к тебе. Позволь помочь.
Кусты позади Михаила затрещали. Но он не потрудился обернуться, зная, что это Байрон — пристыженный, сконфуженный, полный раскаяния.
— Михаил. Господи, мне очень жаль. Плохо?
— Довольно плохо.
Михаил зажал рану рукой, чтобы остановить так легко вытекающую кровь.
— Что ты здесь делаешь, Байрон? Это сумасшествие, полное безрассудство.
Михаил!
Страх и слезы Рейвен заполнили его сознание.
Успокойся, малышка. Это царапина, не более того.
Позволь мне прийти к тебе.
Она умоляла его, и это разрывало ему сердце.
Байрон оторвал кусок от своей рубашки и перевязал бедро Михаила.
— Я сожалею. Я должен был послушаться тебя, должен был знать, что ты будешь охотиться. Но я подумал...
Он замолчал, и вид у него был смущенный.
— Подумал что? — слабым голосом повторил Михаил.
Рана дьявольски болела. Он чувствовал слабость и головокружение, но ему как-то надо было успокоить Рейвен. Она стремилась помочь ему, найти его, она даже пыталась «посмотреть» его глазами.
Прекрати это, Рейвен. Делай, как я сказал. Я не один. Рядом со мной один из моих людей. Я скоро снова буду рядом с тобой.
— Я думал, что ты будешь так увлечен своей женщиной, что, возможно, не найдешь времени на охоту. — Байрон опустил голову. — Я чувствую себя идиотом, Михаил. Я так беспокоился об Элеонор.
— Я никогда не отлынивал от своих обязанностей. Защита моего народа для меня всегда на первом месте.
Михаил даже не мог попытаться залечить рану, поскольку Рейвен находилась в его сознании.
— Я знаю, знаю.
Байрон провел рукой по каштановым волосам.
— После того что случилось с Ноэль, я не могу позволить, чтобы то же самое произошло и с Элеонор. И это был первый раз, когда ты предупредил одного из нас держаться подальше от женщины.
Михаил выдавил кривую улыбку.
— Это и для меня новый опыт. До тех пор пока это не перестанет быть таким новым и необычным, будет лучше, если я буду держать ее так близко к себе, насколько это возможно. Прямо сейчас она спорит со мной.
Байрон выглядел пораженным.
— Она спорит с тобой?
— У нее есть свой собственный ум.
Он позволил Байрону, чтобы тот помог ему подняться.
— Ты слишком слаб, чтобы измениться. Тебе нужны кровь и исцеляющий сон.