Ученица особого назначения (СИ) - Соловьева Елена (книги онлайн .txt) 📗
Даже ребята стали замечать, что со мной не все ладно.
— Прекрасно справляешься с квадрами, — заметил однажды Дорен, — Заира говорит, что ты ― одна из сильнейших ее учениц.
За последние дни я — о, чудо! — научилась справляться с копательной машиной. Могла прорыть в земле туннель и не разнести при этом все прилегающие к месту раскопок здания. А ведь у остальных учеников на освоение подобной техники уходило по нескольку лет.
Только Дорен многое узнал от отца, потому тоже слыл лучшим учеником.
— А много учениц ты видел в академии? — лукаво улыбнулась я.
— Только тебя, — рассмеялся он. — Ты же знаешь, что стала исключением…
Мы только что закончили домашнее задание и сидели в общем зале. Братья-близнецы и Лиос уже отправились спать. А мы с Дореном обсуждали последние уроки и потягивали свежезаваренный чай.
Заира «заразила» меня своей страстью. А я, в свою очередь, приучала парней к чаепитию. Лиос и Дорен часто поддерживали компанию. Рауль и Пауль ворчали, вспоминая о корне нибоа, из которого хангрийцы варили крепкий бодрящий напиток. Такого в академию не завозили.
— Да уж, хорошо исключение, — фыркнула я. Поднесла к губам чашку с горячим чаем. Сделала маленький глоток и добавила: — Заира решила сделать из меня свою преемницу, потому спуску не дает. Говорит, будто женщина-бестер должна быть вдвое сильнее мужчин, втрое ловчее… Иначе ни один король не примет на службу.
— Я уверен, для тебя найдется дело, — заявил Дорен. Посмотрел странным, затуманенным взглядом и вдруг спросил: — Тебе все еще нужна помощь?
— С чем? — не поняла я. — Вроде бы на сегодня задания выполнены. Если ты о зазубривании новых слов, то я пас. В голове и так полный бардак после урока физики.
— Речь не об этом, — загадочно протянул Дорен. — Как насчет того, чтобы продолжить начатое в моем замке?
Я едва не поперхнулась чаем. Вытаращила глаза и подавила желание рассмеяться. Дорен и без того выглядел расстроенным. Он явно не такой реакции ожидал.
— Прости, но то была глупая затея, — призналась я. — Расставаться с девственностью ради эксперимента как-то неправильно. К тому же я научилась справляться с квадрами и без этого… акта.
Нужное слово подобралось не сразу. Заира, как наставница и опытная женщина, конечно, объяснила, как что происходит. Но каждый раз, когда я представляла себе сам процесс — сомневалась в том, что мне это понравится. Поцелуй Дорена только убедил, что подобное нравится не всем.
— А вдруг после «акта» ты станешь еще сильнее? — предположил Дорен.
— Нет уж, спасибо, — отказалась я. — Чего-чего, а квадров во мне достаточно.
Дорен выглядел расстроенным. Хотя и пытался делать вид, будто не задет. Но я слишком хорошо его знала, чтобы поверить.
— Если передумаю — тебе сообщу первому, — улыбнулась я. — Идет?
Дорен вяло покивал, и на этом разговоры о моей девственности иссякли. Тем более что никакого дискомфорта — ни морального, ни физического — она мне не доставляла.
До тех пор, пока не вернулся Джекоб Фокс.
Кажется, на этот раз ему снова не удалось отыскать ходы агартийцев. Но неудача в операции не заставила его отказаться от дальнейших исследований.
— Он справлялся о твоих успехах, — поделилась Заира. — Сегодня вечером хочет осмотреть тебя лично. Так что не забудь принять душ после тренировок и уложить волосы, как я учила.
Она подмигнула и принялась болтать на отвлеченные темы.
За что я была ей крайне признательна. После памятного разговора перед инициацией, мы с наставницей никогда не обсуждали Джекоба Фокса. Тем более, мое к нему отношение. Но каким-то мистическим образом Заира чувствовала, что я испытываю к директору.
— Думаете, красное атласное платье подойдет для… осмотра? — Я не могла думать ни о чем, кроме сегодняшней встречи.
— Более чем, — кивнула Заира.
— Только Джекоб Фокс все равно его не заметит… — вздохнула я. — Ему интересны мои квадры, а не мой внешний вид.
Заира протянула руку, приподняла мой подбородок. Всмотрелась в лицо, будто собиралась писать портрет.
— На твоем месте я бы не была в этом так уверена, — заявила с легкой полуулыбкой. — Джекоб Фокс, конечно, тот еще слепец. Но устоять перед такой красотой не сможет. Пожалуй, взяв тебя в академию, он подписал себе приговор.
Я растерялась. Не решаясь отвернуться от наставницы, уточнила:
— Почему же приговор? Что плохого в том, что директору кто-то нравится? Разве это преступление?
Заира беззлобно рассмеялась. Взъерошила мне волосы и небрежно замелила:
— Преступление, девочка, быть такой хорошенькой. И смущать неприступного, как скала, директора. Ты просто не видела, как он испугался, когда узнал, что тебе угрожает опасность. Он мчался в замок Квадра так, будто за ним гнались все демоны ада.
Ну вот, а я-то злилась на него за строгость. Пожалуй, пришла пора признать собственную ошибку. И, возможно, попросить прощения. Я и не думала, что дорога Джекобу Фоксу.
Вечернее одевание превратилось в настоящий ритуал. Заира, по доброте душевной, одарила меня богатым гардеробом. Но почти все ее вещи были слишком откровенными, чтобы являться в них к директору.
Атласное платье я дополнила накинутым на плечи полупрозрачным шарфом — чтобы хоть немного прикрыть низкое декольте. Конечно, можно пойти на встречу в комбинезоне бестера. Но кто сказал, что ученики должны носить форму после отбоя?..
С особым трепетом я поднялась в лабораторию. Постучала в дверь и, дождавшись приглашения, робко заглянула внутрь. Джекоб Фокс сидел за рабочим столом, спиной ко мне. Он что-то писал, громко шурша ручкой по пергаменту.
Я прикрыла за собой дверь и замерла у входа. Прервать директора не рискнула — кто знает, что он там пишет. Вот забудет какую-нибудь формулу, а я снова окажусь виноватой.
Наконец, Джекоб Фокс отложил ручку и, поворачиваясь, решил поприветствовать дежурной фразой:
— А вот и наш подопытный. Что ж, посмотрим, что у нас получится сегодня…
Последнее слово он произносил почти шепотом. Попробуй-ка разговаривать, когда у тебя отвисла челюсть.
— Вы хотели меня осмотреть, — напомнила я.
В этот раз я поняла, что имела в виду Заира, когда говорила о власти женщины над мужским разумом. Кажется, великий и могучий господин директор забыл, зачем меня приглашал и думал совершенно не об осмотре.
Чтобы проверить на практике, прогнулась в спине и слегка выпятила грудь. Выглядело довольно безобидно — подумаешь, мышцы затекли к вечеру, с кем не бывает. Но Джекоб отреагировал моментально: отвел взгляд и часто-часто заморгал, будто что-то попало ему в глаз.
— Проходи, раздевайся, — предложил он. И тут же осекся: — Хотя нет… Давай ограничимся внешним осмотром и проверкой способностей.
Мое умение управляться с квадрами его тоже впечатлило. Я с легкостью завела часовой механизм, не раскурочив при этом. Сумела поднять в воздух небольшой дрон. При этом ни резких всплесков силы, ни ошибок. Даже придраться не к чему.
Все время пока я выполняла задания, Джекоб держал наготове квадрометр. Качал головой и удивленно проверял циферблат.
— Странно, прибор работает исправно, но так и не может уловить твои квадры.
— Выходит, они так и остались не моими? — поинтересовалась я.
На этот раз без обычного расстройства. Со своим прошлым смирилась — настолько, насколько это возможно. Простила Нюру, травившую меня милонатом. Всех, кто прежде неодобрительно относился к моей внешности. Не простила лишь Марву, творившую эксперименты над живыми людьми.
— Возможно, это часть дара Акси, — задумчиво произнес Джекоб. — Кстати, где она?
— Спит, — сообщила я. — Моя вторая сущность исключительно дневное создание. Набегалась за день по лабиринту и отправилась на боковую.
— Придется разбудить, — констатировал Джекоб. — Позови ее. Можешь?
— Конечно, — улыбнулась я.
Приложила кончики пальцев к вискам. Сконцентрировалась. Акси стала частью меня, но мозг еще не привык к тому, что в его распоряжении имеется еще один «орган».