Мне нравится быть вампиром (СИ) - "Рада Девил" (читать книги без .txt, .fb2) 📗
– Мы справились, – так же тихо ответил тот, и окружающие притихли, стараясь расслышать, о чем они говорят.
– Вот видишь, я же обещала, что моя семья тебе поможет, – раздалось самодовольное заявление первой леди магической Британии в наступившей тишине.
– Ты хочешь сказать?.. – Тикнесс удивленно посмотрел на жену, на Поттера, Шеклболта, Малфоя, а затем на тех, кто придерживал связанных Пожирателей Смерти.
Больше ни Маргаритес, ни ее муж-министр не произнесли ни слова, обменявшись весьма выразительными взглядами, и внимание присутствующих снова переключилось на Избранного и его людей.
– Мистер Поттер, объясните, что произошло? – задал вопрос самый смелый из репортеров, все еще отделенный защитным куполом от победителей. – Куда делся Тот-Кого-Нельзя-Называть?
Не успел Гарри что-либо сказать, как те, кто стоял поближе к древнему артефакту, дружно охнули – в зеркале отразился Темный Лорд, словно он довольно близко подошел к нему с другой стороны, и принялся бросать какие-то заклятия, освещавшие перламутровую поверхность цветными бликами.
– Поттер, что ты со мной сделал? Где я?
Голос беснующегося Волдеморта донесся словно издали, и все в Атриуме тут же притихли, прислушиваясь и не желая пропустить ни слова.
– Я бы на вашем месте не усердствовал, если вы намерены все же когда-то вернуться в наш мир, сэр, – очень серьезно предупредил Темного Лорда Гарри. – Мало ли что? Все же это – артефакт, и мы не знаем, как на него повлияет ваше изобретательное колдовство. Одно могу сказать наверняка – ничто не поможет вам досрочно выйти из заключения. Максимум, чего вы добьетесь, это навсегда отрежете себе путь сюда.
– О каком заключении ты говоришь, щенок? – Волдеморта трясло от негодования, однако швырять заклятия он прекратил, убедившись, что они не проникают через невидимую преграду, отделившую его от Атриума Министерства магии, да и силы, похоже, уходили гораздо быстрее, а это как минимум настораживало.
– Зеркало, в которое мы вас загнали, называется «Столетняя тюрьма». Возможно, вы о нем слышали, – Гарри подошел поближе и тут же на всякий случай наколдовал прозрачный щит, прикрывший портал, в который превратился артефакт, чтобы никто случайно не попал в зазеркалье к Волдеморту на расправу.
– Этого не может быть! Семь зеркал – это сказка! Выдумка!
– Значит, все же слышали, – сделал вывод Поттер из возмущений. – Нет, это не вымысел. Мне удалось разыскать этот древний артефакт на континенте и выкупить его. Я передам вам копию описания действия этого удивительного зеркала. У нас есть почти сутки до того, как проход закроется. Вы теперь вынуждены прожить сто лет в том мире, искусственно созданном истинным гением среди волшебников. Только тогда портал откроет для вас проход в наш мир. Мне действительно жаль, что вы не согласились на мои условия. Ваши знания могли бы быть полезными для нас. Теперь у вас есть возможность в одиночестве подумать о смысле жизни в свободное от бытовых будней время.
– Заткнись и верни меня обратно!
– Увы… Никто не сможет этого сделать, – Гарри развел руками. – Так что вам не стоит ждать помощи даже от своих самых преданных слуг. Изнутри вы вообще не в силах повлиять на ситуацию. А любая попытка отсюда серьезно вмешаться в чары на зеркале приведет к уничтожению артефакта как такового, а следовательно, погибнете и вы. Столетнее заключение, по крайней мере, оставляет вам шанс выжить.
– Зачем тебе это, Поттер? Почему ты не ответил на мою атаку? Почему не убил меня? – Темный Лорд, казалось, поверил Поттеру и начал погружаться в отчаяние от услышанного.
– Мне не нужна ваша смерть. Она ничего не исправит, не вернет погибших, не отстроит разрушенные дома. В Азкабане вам не место – вы все равно рано или поздно сбежали бы оттуда. На мои условия капитуляции, включавшие в себя работу на благо нашего мира, вы ответили отказом. У меня не было выбора, мистер Том Риддл.
– Не называй меня так! – Волдеморт стукнул кулаком по магической преграде, отделившей его от реальности.
– Это ваше имя, – Гарри пожал плечами и отвернулся. Он убедился, что купол по-прежнему стоит на месте, поддерживаемый Малфоем, и попросил: – Северус, пожалуйста, помоги Люциусу убрать щиты.
Сопровождавшие Шеклболта ребята тут же встали ближе к Гарри – вампиры приготовились отразить любое нападение, если вдруг кому-то вздумается отомстить победителю за поверженного Темного Лорда. Тикнесс, явно уже пришедший в себя после заявления жены и сориентировавшийся в обстановке, тут же отдал распоряжение:
– Мистер Робардс, обеспечьте мистеру Поттеру охрану и проследите, чтобы репортеры вели себя сдержанно.
– Благодарю, министр, – отозвался Гарри, а затем посмотрел на Рона:
– Ты знаешь, что нужно сделать.
Уизли кивнул и направился к камину. Один из вампиров, присматривавших за общим порядком, тут же пошел следом, зорко поглядывая по сторонам и на всякий случай следя за его безопасностью. Спустя минут десять Рон вернулся с двумя большими сумками, и Гарри извинился перед репортерами, пообещав продолжить отвечать на их вопросы чуть позже.
– Мистер Риддл, простите, мне пришлось отвлечься, – сказал Поттер Волдеморту, злобно зыркавшему из зеркала, поверхность которого слегка мерцала, свидетельствуя, что портал все еще открыт. – Там, где вам придется жить, должны найтись дом, лес, река, рыба, дичь. Так что умереть от голода вам вряд ли грозит. Однако последний обитатель тех земель вернулся в наш мир полстолетия назад, поэтому сложно судить, как много вам придется приложить усилий, устраивая свой быт. Держите! – Гарри вынул из одной из сумок баул поменьше и швырнул его в портал, предварительно сняв ранее установленный щит. – Откройте! – последовала команда, однако Волдеморт не шелохнулся и даже не взглянул на упавшую у его ног вещь. – Перестаньте сверлить меня взглядом. Откройте и проверьте – сможете ли вы достать хоть что-нибудь изнутри. Там чары расширения пространства, но я не уверен, будут ли они работать там у вас.
Одарив Поттера сотым злым взглядом, бывший Темный Лорд наклонился, откинул крышку баула и сунул в него руку.
– Что? Вы издеваетесь?! – заорал он, вытащив оттуда клетку с парой живых кур.
– Ничуть, – пряча смех, ответил Гарри – тот смотрелся исключительно забавно. – В сумке есть еще съестное, правда, преимущественно в замороженном, законсервированном и высушенном виде, – предупредил он.
– Так те овцы в клетках тоже ваших рук дело? – голова Риддла мотнулась, указывая ему за спину, что давало повод считать, что он уже успел осмотреться на месте.
– Там баран и две овцы. Должны же мы были проверить, что портал не убьет вас при перемещении.
– Какой заботливый! – выплюнул Риддл. – Благородный победитель? Да?
– Я не изверг и уважаю законы о пленных. Ловите! – Гарри, убедившись, что чары расширения пространства прекрасно работают и в зазеркалье, тут же швырнул по очереди обе сумки, принесенные Роном. – Там не только еда. Разберетесь. Книги я выбирал на свой вкус, так что не обессудьте, если не угодил. Отыщете и описание «Столетней тюрьмы».
– Герой! – презрение высшей пробы плескалось в тоне Риддла, осознавшего свой проигрыш. Он бы с удовольствием сбежал из поля видимости и Поттера, и любопытных зевак, чтобы не унижаться, принимая подачки, но жажда выжить любой ценой останавливала его, заставляя выяснить как можно больше о том положении, в котором он очутился. К тому же чем дальше, тем сильнее он чувствовал ужасную усталость.
– Какой есть, – хмыкнул Гарри и чуть озабоченно кивнул Северусу, сделавшему ему знак, понятный лишь им двоим. – Не уходите, пожалуйста, – заметив, что Риддл отвернулся и собрался удалиться, попросил он со всей сдержанностью, на которую был способен – его обеспокоила нездоровая бледность врага.
– Еще не наигрался, щенок? – прошипел тот и хотел проигнорировать Гарри, но его остановило единственное слово:
– Нагини.
– Ты не посмеешь ее убить! – Волдеморт чуть ли не распластался по зеркальному окну в реальный мир.