Как стать герцогиней или Госпожа-служанка (СИ) - Анд Лика (читать книги бесплатно TXT) 📗
Тирелл засмеялся, бросил в противника маленький огненный шарик.
Я поняла, что теперь действие разворачивается в настоящем времени, в реале. Мы стояли на круглой площадке, вытоптанной множеством воинов. Это было ристалище, место, где когда-то тренировались древние рыцари. Большинство лордов уже забыли те времена, но только не Роберт. Именно здесь он обучал воинов для своего его войска, лично контролируя поединки на саблях и мечах.
Тирелл тоже иногда приходил сюда вечерами, чтобы показать мне несколько приёмов. Уж больно мне хотелось научиться владеть шпагой. Мнила себя кавалерист-девицей. Теперь понятно, что такой ловкости и изящества во владении рапирой я бы никогда не смогла добиться…
Супруг мой подбросил вверх клинок противника, тот ловко подхватил его, сделал шаг к герцогу, но тут послышался грозный оклик. Рядом с Тиреллом выросла фигура рослого мужчины в форме генерала королевской армии. Он оттеснил главу Ордена со словами:
— Это моя битва!
— Роберт! — непроизвольно воскликнула, увидев живого и здорового брата с обнажённым мечом в руках.
К моему удивлению, Эдвард даже обрадовался, что сражаться придётся не с герцогом, а с бывшим начальником.
Только понаблюдав за их поединком, когда они виртуозно скрещивали мечи, поняла, что подчинённый решил, что знает все уловки военачальника и сможет его одолеть, ведь Роберт ещё не до конца вернул былую силу и ловкость, проведя долгое время в постели.
Так и было в начале поединка: лейтенант отбивал легко все удары генерала, уколол его несколько раз, заставив уйти в глухую оборону.
Я тревожно посмотрела на супруга, тот невозмутимо следил за поединком. Перевела взгляд на брата и поняла, что он сильно устал. Передать ему часть силы? Но смогу ли это сделать? Во-первых, я почти всю силу бросила Тиреллу ещё в виртуале, а во-вторых, хоть мы и были родными по крови, но совсем не общались — захочет ли брат принять помощь?! Да и, как сказал демонисс, не мой это бой…
Эдвард торжествующе улыбнулся и занёс оружие для решающего удара. Я пошатнулась, но Тирелл подхватил меня, закрыл ладонью рот.
Роберт вывернулся немыслимым образом, точно был не человеком, а змеёй, и вонзил меч в грудь противнику. Затем опустил клинок, смахнул рукой в кожаной перчатке пот со лба, и шагнул к нам.
— Ну, здравствуй, сестра!
Я без сил упала в братские объятья.
Спустя несколько часов я спускалась по лестнице, наблюдая за сидящими в холле мужчинами: отцом, мужем и братом. Все они были неуловимо похожи гордой осанкой, мужественными чертами лица, волевым пронизывающим взглядом, выправкой.
Моё сердце забилось радостно и счастливо: как хорошо иметь семью!
Мужчины держали в руках бокалы с вином, но редко подносили их к губам, а больше смотрели друг на друга и слушали откровения.
Я замерла, не решаясь примкнуть к этому мальчишнику. Может быть, им лучше поговорить без меня?!
— Спускайся, дочка, — сказал отец, увидев мою нерешительность, а супруг и брат тут же встали и подали мне руки, когда я ступила на последнюю ступеньку.
— Чай или вино? — спросил Роберт, когда я присела на кушетку возле круглого столика. Он смотрел на меня не отрываясь, смущённо пролепетала:
— Чай… — я не знала, как вести себя с этим взрослым мужчиной, который был хорошим полководцем, командовал огромным количеством воинов и опекал новобранцев, оказывая им отеческое внимание, в результате оказался поражён отравленной стрелой, но смог быстро оправиться и выйти на поединок с предателем — вот таким был мой брат…
Тирелл позвонил в колокольчик. Роберт поднялся:
— Маргарита! Мы мало знакомы, но я чувствую в тебе не только родную кровь, но и родственную душу.
Я шагнула к брату, протянула руки и заплакала, спрятав на его широкой груди своё лицо. Роберт бережно поглаживал мои плечи, приговаривая:
— Теперь всё будет хорошо!
Услышав негромкий стук, я отодвинулась от брата, начала дышать глубоко, чтобы успокоиться, а потом села рядом с Тиреллом. Он протянул платочек и веер — не муж, а золото!
Вошла горничная, катя переносной столик, на котором стояли чайник, чашки и блюдо с пирогами. Как же уютно в кругу семьи! И чай кажется душистее, и пироги вкуснее!
— Как же Эдвард смог войти в доверие к Присцилле? — спросил Роберт, поглядывая на меня. Должно быть, он был в курсе, что я могла видеть прошлое и будущее людей.
Допив чай, я начала рассказ. Читай на Книгоед.нет
Познакомились Эдвард и Присцилла случайно в городской аптеке. Присцилла пыталась найти сильнодействующий яд, но ей отказали, сообщив, что такой выдаётся по специальному рецепту от королевского доктора.
Когда лекарь посоветовал леди Линн попросить аудиенции у сэра Лава, она поблагодарила и вышла. Здесь её и поджидал уже Эдвард, который слышал просьбу леди и сразу понял, что у этой женщины чёрная душа, иначе, зачем ей яд. Он рассыпался в любезностях графине и предложил прогуляться, пообещав оказать содействие при получении рецепта, ведь он служит во дворце помощником главного советника.
Присцилла испугалась и сообщила, что яд нужен ей для лечения падчерицы — в малых дозах он является лекарством.
Эдвард запудрил мозги недалёкой женщине, скоро она так влюбилась, что начала выполнять все его приказы. И кузен начал воплощать свой план по получению наследства. Сначала он предложил дать дяде вино, которое вызывало сильное привыкание, затем настойку для кузины.
— Это я во всём виноват, — хрипло произнёс граф Терренс. — Потеряв любимую, я как будто лишился души, не хотел жить. Мне стало не до собственных детей. Если б можно было всё вернуть…
Отец горестно вздохнул, глаза его заблестели:
— Будь я сильнее, Маргарита была бы жива…
Я встала, подошла к отцу, обняла, устроившись на подлокотнике его кресла.
— Нет, Маргарита всё равно бы умерла, — заявила тоном, не терпящим возражения.
Мужчины устремили на меня удивлённо-вопрошающие взгляды.
— У сестры было больное сердце, — заявила я.
— Так же, как у её матери, — проронил отец.
— Да, она жила только благодаря магическому амулету.
— Точно! — воскликнул Роберт. — У Марго был кулон в виде сердечка.
— Он был наполнен магией и поддерживал её силы до тех пор, пока не истощился.
— То есть, если б Источник открыли раньше… — начал Роберт.
— Да, тогда многое было бы по-другому, — сказал Тирелл.
— Выходит, мама тоже умерла от болезни сердца? — спросил брат.
— Она видела, что дочери нужно много сил для роста. Когда её амулет иссяк, мама поменяла медальоны, — подтвердила я.
— А мне ничего не сказала, — вздохнул отец. — Не было у нас душевной близости.
— А где тело Марго? — спросил Роберт, глядя почему-то на Тирелла. — Ведь Маргарита не вселялась в тело сестры?
— Да, Маргарита появилась здесь со своим телом и душой, а Марго переместилась в другой мир. Там её нашли мёртвой в постели и похоронили на местном кладбище.
Я удивлённо посмотрела на супруга, ведь не знала таких подробностей. И, к стыду своему, не поинтересовалось, что стало с той девушкой, место которой заняла. Ладно, вначале, когда не знала, что мы сёстры, а потом?!
Я залилась краской, опустила глаза, а Тирелл продолжал:
— Когда Источник заработал, мы перенесли тело Марго в семейный склеп, а в другом мире остался пустой гроб.
— Мне надо туда, — заявил Роберт, вставая.
— Вместе пойдём, — сказал лорд Терренс.
— Простите, — я тоже поднялась.
— За что? — с недоумением посмотрел на меня брат. — Ты не виновата ни в чём.
— Если бы в другой мир отправили не меня, а сестру, она осталась бы жива, — задумчиво проговорила я. — В том мире медицина шагнула далеко вперёд.
— Демонисс знал это, потому и выбрал тебя, сильную и здоровую, — заявил герцог.
— Почему? — брат и отец смотрели на главу Ордена, ожидая разъяснений, а он смотрел на меня, точно спрашивая разрешения.
Я кивнула, разрешая говорить всё, что супруг хотел. Сама же интуитивно чувствовала его мысли.