Проклятие Синей Бороды (ЛП) - Риркерк Марго (читать полную версию книги .TXT) 📗
Желая взять с собой Нолана как подстраховку, я искала его и нашла танцующим с дворянкой. Укол ревности ударил в грудь, но я быстро прогнала это чувство. На это не было времени. Нужно узнать, кто волк.
Тереза проскользнула в дамскую комнату, и волк собирался сделать тоже самое, но я схватила его за воротник и требовательно спросила:
— Кто ты?
— Отцепись от меня! — прошипел волк.
— Делайла?
В следующие секунды произошло несколько вещей: что-то желтое выплеснули передо мной, ноги подкосились, и я тяжело ударилась о пол. Затем темнота поглотила меня.
Я медленно пришла в себя. Была тупая боль, будто по всему телу были ушибы. Когда глаза открылись, то обнаружила себя связанной в кабинке. Ум был затуманен, а язык — сухой, как песок. Всего несколько минут потребовалось, чтобы понять что к чему. Делайла была волком, и она вырубила меня желтой жидкостью, которую ей, скорее всего, Манфред дал за бесплатно. Как долго я была без сознания? Я не знала, и это было неважно. Мне нужно было освободиться и найти Делайлу до того, как она убьет другую девушку. Если она уже этого не сделала.
Я надавила на веревку, изгибаясь, как могла. Узлы были слишком тугими. Нужно было что-то, чтобы разрезать их. Но что? Я не носила нож при себе. Мои булавки для волос. Я терла пучком волос о стену, пока булавка не выпала. Подняв ее, я приступила к веревке. Процесс был медленным и трудным, но в конечном итоге мне удалось ослабить веревку и освободиться.
Я бросилась из дамской комнаты со стуком часов, пробивших два. Меня не было около двух часов! Нолан, должно быть, сошел с ума от волнения, и бал почти заканчивался.
Когда я вбежала в бальный зал, первые гости уже уходили.
Задыхаясь, я нашла его. Мне было все равно, что я перебиваю его разговор с дворянкой.
— Нолан, мне нужно с тобой поговорить.
Растерянность на его лице сменилась беспокойством.
— Что ты здесь делаешь? Ты должна отдыхать, — и добавил, когда я покачала головой. — Одна из служанок сказала, что ты подвернула лодыжку и тебе нужно лежать.
— Извините, — сказала я дворянке и знаком показала Нолану следовать за мной, а сама сканировала комнату на наличие большого серого волка. — Это ложь. Меня вырубили магией.
— Что? Как? Кто?
Его взгляд бегал по мне в поисках ран.
— Я в порядке. Это был большой серый волк. Нужно схватить ее.
Я почти произнесла слова, когда услышала знакомый голос:
— Доброй ночи, и большое спасибо за то, что пригласили нас. Вы обязательно должны попробовать этот шоколадный пралине. Моя мама его обожает.
Дезире. Делайла. Откуда доносился этот голос? Я крутанулась и увидела Грега, который клал в рот предложенную сладость.
— Нет! — Я поспешила к нему. — Выплюньте!
— Почему?
Он держал лишь половину шоколада. Другую половину проглотил.
Я вырвала у него пралине и сказала:
— Оно отравлено. — Как раз в этот момент подошел Нолан. Его глаза расширились от шока.
Его дядя кашлял и бился в конвульсиях. Зеленые вены вздувались на его шее.
Нолан держал его.
— Ты должен выплюнуть.
— Не могу, — прокряхтел дядя.
Зная, что ничем не смогу ему помочь и не смогу успокоить Нолана, я выбежала из комнаты крича:
— Позовите врача! — Я не думала, что он сможет помочь, но если я поспешу, то смогу поймать Делайлу и заставлю ее дать Грегу противоядие.
28. Нолан
Я оставался с дядюшкой, пока не приехал доктор.
— Моего дядю отравили, — сказал я.
Доктор приложил стетоскоп к дядиной груди, затем начал искать свою медицинскую сумку. Мне захотелось крикнуть, чтобы он поторапливался, хотя часть меня сомневалась, что обычный антитоксин сможет помочь против черной магии.
— Делайте все, что можете! — сказал я врачу и прошептал дяде, — Пожалуйста, держись. Я найду лекарство.
Дядя слабо кивнул, еле шевелясь. Сердце умоляло не оставлять его, но намерение помочь двигало меня наружу вслед за Джоли, которая побежала догонять Терезу и волка. Мне не нравилось то, что Джоли убежала одна, и я надеялся, что найду ее раньше, чем с ней что-нибудь случится.
Снаружи я обнаружил Джоли, мчащуюся за повозкой, которая быстро двигалась все дальше и дальше от нее. Пешком, она бы никогда не догнала их, но мой конь мог проделать этот трюк. Я схватил черного жеребца и запрыгнул на него. Достигнув Джоли, я снизил скорость, взял ее за руку и подтянул в седло позади меня.
— Держись крепче, — сказал я, размещая ее руки у себя на торсе.
— Тебе нужно было оставаться с дядей, — прокричала она, чтобы я услышал ее сквозь ветер.
— Я не мог. Не тогда, когда у волка может быть противоядие.
— Ты вылетел, как ураган, сразу же, когда он свалился. Должно быть, это выглядело ужасно.
— Мне все равно, как это выглядело. С этим я справлюсь. Но он не может умереть. Я не дам ему умереть. Я добуду противоядие.
Карета Терезы появилась в поле зрения.
— Что ты собираешься делать? — спросила Джоли.
— Заставлю их остановиться.
Я направил жеребца на дорогу, преграждая путь карете.
Кучер резко потянул за узды, проклиная меня.
— Что ты делаешь? Пытаешься убиться?
— Мне нужно поговорить с твоим нанимателем.
Я спрыгнул с лошади, не предложив Джоли помочь слезть с лошади. Я хотел, чтобы она оставалась сзади, где могла быть в безопасности, пока я разбираюсь с Терезой и ее подругой.
— Почему мы остановились? Кто посмел отрезать нам путь? — Из кареты донесся разгневанный голос Терезы.
Я рванул дверь.
— Что вы сделали с моим дядей?
— Нолан? О чем ты говоришь? — озадаченность Терезы сменилась недовольным взглядом.
Я указал на волка.
— Сними ее маску.
— Зачем? Ты не можешь приказывать ей, — сказала Тереза, так как ее подруга продолжала молчать.
Я собрался сам сорвать маску, но волк достал флакончик с желтой жидкостью и бросил им в меня.
— Берегись! — Джоли попыталась оттолкнуть меня, но не успела. Жидкость осела на коже. Кколени подкосились, зрение отказало, и меня окружила тьма.
Когда я пришел в себя, карета с девушками исчезла. Только Джоли лежала на земле рядом со мной.
— Ты не пострадала? — Я прислонил палец к ее шее, чтобы нащупать пульс, и ее глаза, подрагивая, открылись.
— В порядке, только голова кружится. Быть вырубленной дважды за день черной магией — это не шуточки.
Казалось, она хотела сказать больше, но ее лицо исказила боль, так что я не давил на нее.
Я тяжело вздохнул. Жестокая реальность заняла свое место. Волк охотился за мной, используя черную магию против меня и моей семьи. У меня не получилось обеспечить противоядие. С чувством, будто везу гору на плечах, я потащился в поместье.
— Что ты собираешься делаешь? — спросила Джоли, усаживаясь позади меня.
— Узнаю, смог ли доктор что-нибудь сделать для дяди.
— Ох, Нолан, — произнесла Джоли и сжала мои пальцы. Я развернулся и заключил ее в объятия. Если она со мной, я смогу встретить любую новостью, ожидавшую меня внутри. Но не прошло и секунды, как она напряглась и сильно закашляла.
— С тобой все в порядке?
— Да, но нам не стоит задерживаться.
Я кивнул, хотя мне хотелось еще постоять. Чем дольше я оставался вне дома, тем дольше мог надеяться, что с дядей Грегом все в порядке. Пусть он был слаб, но жив.
Когда доктор поприветствовал меня качанием головы, остатки моей надежды разрушились. Дядя лежал в кровати. Его кожа была холодной, на лице не было краски. Он не дышал. Сильная дрожь охватила мои мышцы, а в груди все сжалось. Я упал на колени, и слезы потекли по лицу. Единственная моя семья исчезла.
— Я дам тебе время, — сказала Джоли и выскользнула из комнаты, не дожидаясь ответа.
Я был благодарен за предоставленную ею возможность побыть одному, но меня все же ранило то, что она не пыталась меня утешить. Понимала ли она насколько я в ней нуждался? Без нужного мне солнечного света, я не смогу выбраться из темной пропасти, которая окружала меня.