Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хранители секретов (ЛП) - Дрэйк Бренда (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Хранители секретов (ЛП) - Дрэйк Бренда (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хранители секретов (ЛП) - Дрэйк Бренда (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Возможно, он был прав. Никто в здравом уме не стал бы убивать столько людей. Пия была в бреду. Но мое сердце болело за нее и за Рею. Они стали моими друзьями. Мы вместе тренировались, ели вместе и тусовались. Но были и другие способы протестовать, кроме убийства людей, и я не могла сосредоточиться на том, что они сделали. Кроме того, Красный напал на их убежище.

Если кто-то и прыгнул в Сантару так скоро перед нападением, это скорее всего был он. И от одной мысли о Красном по моему телу пробежали мурашки. Я никогда больше не хотела встречаться с ним лицом к лицу. Но мой желудок сказал мне, что однажды мне придется это сделать.

На арену выбежали целители, ухаживая за жертвами. Кровь заполнила трещины на полу вокруг Тода. Его лицо выглядело умиротворенным, как будто он наконец-то был свободен. Я закрыла лицо руками и заплакала. Бастьен обнял меня.

— Ты меня напугала. — Его теплое дыхание коснулось моих волос. — Не знаю, что бы я сделал, если бы тебя похитили.

— Я — воин, помнишь? — Мои слова звучали жестко, но дрожь в голосе говорила об обратном.

— Ну, сегодня ты мне определенно напомнила.

Мерл пересек комнату и подошел к нам.

— Джиа, с тобой все в порядке?

Я высвободилась из объятий Бастьена.

— Да, я в порядке. Ты в порядке?

— Да, благодаря тебе. — Он улыбнулся, но это не смогло скрыть боль в его мягких серых глазах. — Сегодня ты спасла жизни. Если бы тебя здесь не было, пало бы еще столько же.

Я должна была спасти больше жизней или полностью предотвратить это. Когда пришла записка от Пии, в которой она просила меня держаться подальше, я должна была предупредить Совет. Из-за моего бездействия было убито несколько человек. Я опустила голову и проглотила эмоции, угрожающие вырваться из меня.

— Ты ранена, — сказал Бастьен, освобождая меня от навязчивых мыслей. — Надо бы подойти к целителю.

— Это всего лишь царапина. — Кровь сочилась через дыру в рукаве. — Где Ник?

— Я приказал охранникам отвести его в безопасное место.

— Не могу поверить, что Пия и Рея сделали это. — Я вытащила из раны кусок разорванной рубашки. Боль нахлынула на меня, и я поморщилась.

— Никто не знает, что будет делать человек, увидев, что его дом разрушен, — сказал Мерл, жестом приглашая к нам целителя. — Я послал сообщение профессору Этвуду. Он приедет, чтобы проводить вас с Ником домой в целости и сохранности. Бастьен, ты должен сопроводить Огюстена обратно в Куве. Он немного потрясен нападением.

Бастьен взглянул на нового Верховного Чародея своего убежища, прежде чем сказать:

— Да, конечно. — В его глазах стояла печаль. Было ли это только из-за того, что произошло на арене, или еще потому, что он думал о своем покойном отце, который когда-то правил Куве?

Я хотела подойти к нему, чтобы облегчить его боль, но целительница, маленькая итальянка с большими руками и темными волосами, осматривала мой порез.

Целителям нечего было делать с теми, кого поразили стрелы Рейи и Пии. Они исчезли. Оружие нашло свои цели — самые разрушительные мишени. Точность атаки напомнила мне дерево на кладбище у спортзала часовых. Порезы были близко друг к другу, вероятно, тренировочные выстрелы Пии и Реи. Я даже не знала, что у них есть луки и стрелы. Я никогда их не видела.

Целительница обработала мою рану, намазала ее какой-то слизью и перевязала руку. Маленькая девочка протянула мне жестяную кружку, наполненную водой.

Я улыбнулась ей сверху вниз, и она просияла.

— Спасибо.

— У тебя есть поклонница, — сказал Бастьен.

К нам подбежал охранник.

— Прошу прощения, Ваше Высочество. У мертвой девушки был передатчик. Мы слышали, как кто-то отдавал приказы. Этому человеку было поручено перехватить профессора Этвуда. Использовать его, чтобы заполучить Чиаве во владение Асила.

Они шли за дядей Филипом.

Я уронила чашку, и мое сердце упало вместе с ней.

Глава 14

Я скинула туфли и побежала по мощеным улицам. Люди бросились врассыпную. Девушка с мечом и щитом, должно быть, пугала их. Тяжелые вздохи обжигали легкие, пока я бежала вниз по холмам к флигелю. Мои босые ноги, покрытые синяками и трещинами от ударов о камни, горели огнем. Оказавшись в туннеле, я создала световой шар. Шлепанье ног по покрытой лужицей каменистой земле разнеслось по коридору. За моей спиной послышались громкие шаги.

— Джиа! — крикнул мне вслед Бастьен. — Подожди нас.

— Что ты делаешь? — добавил Ник. — У нас нет никакого светового потока. Видишь? Я просто наткнулся на стену пещеры. Дерьмо. И она действительно неровная.

Я не остановилась. Я не могла остановиться. Дядя Филип шел за нами, и он был в опасности. Я нажала на защелку книжного шкафа, и он распахнулся. Библиотека Риккардиана была до жути тиха. Я высвободилась, держа меч перед собой, готовая нанести удар.

С моей стороны донеслось жужжание.

Я резко обернулась.

— Этна?

Она отчаянно подпрыгивала в воздухе рядом со мной.

— Он в этой стороне. Торопись. Скорее, скорее, скорее… — ее голос затих в ряду книжных шкафов. Несколько фейри устремились за ней.

— Расскажи мне об этом заклинании! — раздался мужской голос с другого конца комнаты.

Я напрягла зрение, чтобы разглядеть что-нибудь в темноте. Лунный свет осветил мускулистого мужчину с большим мачете в руках, нависшего над кем-то на полу. Свет упал на что-то над его головой. Мужчина носил корону — украденный Чиаве.

— Я… я не знаю, о каком заклинании ты говоришь, — сказал дядя Филип дрожащим голосом.

Я сделала глубокий вдох и задержала дыхание, скользя ногами по полу, придвигаясь ближе, почти не издавая ни звука.

— Ты знаешь о каком, — прорычал мужчина. — Том, что отпирает врата.

Дядя Филип быстро отполз от мужчины, но книжный шкаф позади него остановил отступление.

Мужчина сделал два мощных шага вперед.

— Это пустая трата времени. Ты никогда не откажешься от него. — Мачете сверкнуло, когда он потянул его назад. Прежде чем он успел замахнуться, я нацелила меч и метнула его, как копье. Лезвие пролетело по воздуху и вонзилось в верхнюю левую часть его спины, издав тошнотворный рвущийся звук, когда оно прорвалось сквозь его плоть.

Мужчина повернулся ко мне с испуганным выражением на лице и сделал несколько неуверенных шагов в мою сторону. Он поднял мачете и подержал его так несколько секунд, прежде чем выронил. Мачете звякнул о кафель. С гортанным стоном мужчина рухнул на пол.

Этна подлетела ко мне.

— Ты выглядишь больной. Дыши.

Я кивнула ей и сделала несколько глубоких вдохов, держась за бок. Дядя Филип, истекая кровью из раны на голове, неуверенно поднялся на ноги. Беспокойство в его глазах заставило меня съежиться на полу. Я стояла, не шевелясь. Все образы стрел и мечей, пронзающих и режущих людей, настигли меня. Я зарыдала в ладони.

Ник и Бастьен остановились рядом со мной.

Бастьен упал на колени и притянул меня к себе.

— Все кончено. Ты в порядке.

Ник поспешил на помощь дяде Филипу.

Я решительно покачала головой.

— Я убила его. Я убила его.

— Если бы ты этого не сделала, он убил бы профессора. — Он прижался губами к моему виску. — Это его вина. Он был плохим человеком. Ты можешь идти?

Я кивнула, и он помог мне подняться. Мои колени почти подогнулись, и он держал меня, пока я не успокоилась.

— Я хочу домой, — сказала я, покачиваясь.

Дядя Филип снял корону с головы мужчины.

— С тобой все в порядке? — спросил он. — Как ты узнала, где меня искать?

— Услышали через передатчик Рейи, — ответила я.

Дядя Филип вопросительно посмотрел на нас.

Бастьен держал меня за руку.

— Пия и Рея напали сегодня на слушание. Они убили многих. Я расскажу вам все подробности позже. Думаю, мы должны сначала все убрать.

— Да, — сказал дядя Филип, глядя на последствия засады.

— Ну, по крайней мере, корона вернулась, — сказал Ник, борясь со своим рюкзаком и моей сумкой.

Перейти на страницу:

Дрэйк Бренда читать все книги автора по порядку

Дрэйк Бренда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хранители секретов (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Хранители секретов (ЛП), автор: Дрэйк Бренда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*