Плейбой для феи (СИ) - Елагина Анна (лучшие книги TXT) 📗
Дилан Кодс даже чуть боялся поверить такой удаче: Дэвид Стронг в компании аж двух девушек! Своей коллеги и незнакомки, видимо, местной уличной актрисы в образе феи. К сожалению, проследить за Дэвидом от его дома Кодс не смог: он не знал точно, во сколько тот выйдет, и опасался «пересидеть» лишнего в засаде, а то и вовсе проморгать его. И решил, лучше ловить Стронга в парке аттракционов — раз уж это место в разговоре упоминалось.
Днем, пока Дэв и Зизи осматривали другие достопримечательности, Дилан исходил парк аттракционов вдоль и поперек, изучая, ставя себя на место Дэва, представлял, куда бы он направится. Но кроме этого болтал с местными работниками, прощупывал их и нашел нескольких — готовых сообщить, если увидят кого-то похожего на Стронга. Одним из них оказался продавец карамельных яблок.
Дилан был как раз неподалеку, когда пришло смс, и довольно быстро оказался поблизости.
Ничего предосудительного они не делали, просто стояли и общались, но какая разница — всё можно извернуть как угодно: любовный треугольник, новая актриса в жизни Дэвида Стронга, коллега или некто больше — видел уже Кодс заголовки будущих желтых статей.
О, если бы еще эти две девицы начали спорить или ссориться. Увы, Вайт протянула актрисе руку, явно приветливо знакомясь. Вот только, к удивлению, вторая девушка едва заметно кивнула, напряженно смотря куда-то за плечо Изабель.
- -
* стафф — реквизит, используемый в фаер-шоу, труба (обычно из металла, дюралюминиваемая), к каждому концу которой прикрепляется по фитилю, в центре расположена обмотка или рукоять.
** дампир — ребенок вампира и обычного человека.
Глава 31
Девушка протянула руку, и Зизи машинально пожала ее, тем не менее смотря мимо.
— Прости, — бегло бросила она, словно не очень беспокоясь, как невежливо это выглядит, — нам нужно срочно идти!
— До встречи на работе, — успел бросить Дэв, когда Зефира резко потащила его от Изабель подальше.
Это была не ревность, Дэвид уже очень хорошо знал свою фею, чтобы это понять. Стараясь не сильно озираться по сторонам, беспокойно Зефира быстро довела Дэвида обратно к палатке оборотня. Тот как раз завершил очередное представление.
— А, ничего, да, располагайтесь, чувствуйте себя как дома, — хмыкнул Коннер, только-только собравшийся поужинать.
— Прости, — виновато развел руками Дэв. — Зи, что такое? Ты думаешь, Изабель — Темная? Нечисть? — сразу перешел он к делу.
Но фея замотала головой.
— Не она, — Зизи осторожно высунула голову из палатки и, вернувшись, поплотнее задернула полог. — Что-то было за ней, — сбивчиво объяснила, — точнее кто-то. Вот, — она протянула оборотню ладонь, которой недавно пожала руку Изабель. — Не чувствуешь ничего странного?
Тот, со вздохом отставив тарелку с кровяным бифштексом, принюхался и мотнул мордой.
— Самый обычный человек.
— Зи, — приобнял ее Дэвид, — может, тебе показалось? Изабель — просто моя коллега, случайно оказавшаяся здесь.
«Надеюсь, Дэвид не считает, что я приревновала. Хотя, должна признать, это внезапное появление и то, как эта девушка обращает на себя внимание Дэви, мне не понравились. Я не могу не верить и не доверять Дэвиду. Но он, еще секундой назад, сам выдвигавший предположения, тут же заговорил о ее непричастности к магии. Начал уверять, что она самая обычная, просто общительный и позитивный человек. Так. А вот такие дифирамбы — это уж слишком.
— Пойдем, найдем ее и ты убедишься, — внезапно потянул он меня из палатки.
Как будто Дэва непреодолимо манило к ней. Коннер, радостно виляя хвостом, отправился с нами, пообещав найти Изабель по запаху. И вскоре мы, действительно, нашли Беллу, задумчиво сидевшую на скамье.
Девушка выглядела задумчивой, но не романтически-мечтательно, не печально, а как будто что-то старательно обдумывающей и весьма недовольной.
— Видишь, ничего странного, ей просто одиноко и грустно, — с укором проговорил Дэвид и резким шагом, не дав возразить, направился к ней.
Нет-нет-нет. Не хочу верить, что Дэвид так запросто оставил меня, можно сказать, посреди улицы, пусть и не в одиночестве. Его доброта и сострадание, конечно, прекрасны. Но внутри меня как будто клокочет и щекочет темное чувство, я знаю, это ревность, но столь сильная — ничего подобного я ранее не испытывала. Я в оцепенении смотрю, как Дэв подсаживается к Изабель, начинает светскую беседу. Уверена, он еще и извиняется за моё поведение, мол, такая она у меня эксцентричная. Интересно, как он меня хоть представил ей!?
— Зефирк, — оборотень, прижав уши, коснулся меня лапой, — но ты так-то права. Я сейчас чую странную ауру, но не от девушки, где-то рядом, не могу понять где. Другие запахи сбивают, — чихнул он».
Объяснять поведение Зефиры Дэвид вовсе не собирался, он хотел просто поинтересоваться, как у Изабель дела, но вопреки воли ляпнул:
— Не хотелось, чтобы ты скучала.
Белла скромно улыбнулась.
— Я найду, чем себя занять. Тем более я и не рассчитывала на компанию, — в душе она, конечно, радовалась, что Дэв оставил свою фрик в сторонке и подошел к ней. Жест вежливости, но такой многозначительный. Не говоря уже о том, что Дэв нашел ее, Изабель, а не продолжил свидание. Что вторая встреча была не случайной, она не сомневалась. — И уж тем более я не хотела прерывать свидание, — юлила Бель.
— Ты не прервала, что ты, — поспешил успокоить ее Дэв.
— Не знала, что ты встречаешься с кем-то. Но понимаю, ты не хочешь показывать ее, — безобидная фраза прозвучала с подтекстом: не хочешь, потому что стесняешься.
— Я не хочу привлекать к ней лишнее внимание, — тактично поправил Дэвид.
— Да, но, — Изабель сделала вид, что смущается и не хочет говорит дальше. Ожидаемо: Дэвид затребовал продолжения. — Это не мое дело, — показательно «замялась» девушка, — но мне всегда казалось, раз уж судьба свела тебя с публичной личностью, будь готов и сам быть на виду, прими эту сторону жизни как данность. Ты талантливый, Дэвид. Но если твоя половинка не принимает публичности, не получится ли так, что и ты сам в итоге вынужден будешь сделать выбор: работа или она.
Дэвид хотел возразить, но не смог. Сама того не зная, Изабель смогла затронуть найти болезненную для него тему, ту самую, которую он с Зизи так старательно гнали от себя всё это время.
— Ты играешь, но не любишь притворяться, — Изабель продолжала мастерски делать тонкие надрезы на нарывах души, — таким я тебя вижу. Слухи в нашем агентстве расползаются быстро: Карл говорит, что твой роман с Кассандрой Дрим был подставным, для пиара. И почему мне кажется, что именно ты не выдержал, не смог долго лгать?
«Один раз я пытался притворяться тем, кем не являюсь, — казалось отставшее прошлое вихрем догнало, ворвалось, сметая все на пути, — теперь буду врать, с кем живу, или что ни с кем не живу».
Изабель притихла, показывая, что понимает его состояние. Дэвид слегка рассеяно посмотрел туда, где стояли фея и оборотень. Эти двое пристально вглядывались куда-то вдаль, Дэв повернулся: нет ничего не обычного. Вновь посмотрел на Зизи и Коннера — другой мир, близкий и такой далекий. Зефира помахала ему, подзывая срочно проследовать за ними, и нырнула в проем между аттракционами.
— Я наверно еще немного посижу здесь, а потом пойду в мотель, — Изабель достала из дамской сумочки аккуратную, красивую со стразами фляжку и сделала глоток. — Не хочешь согреться? — судя по аромату, там было вино.
Дэвид нерешительно посмотрел на проем, где скрылись магические создания, потом на фляжку:
«Простая жизнь или сложная? Нормальная семья с работой или ни того, ни другого?», — вскрылся самый болезненный нарыв.
Дилан Кодс определенно не понимал, что происходит: вначале те двое побежали в палатку к уличному артисту, выступающему в костюме оборотня. Потом — уже втроем — пошли и нашли мисс Изабель Вайт. Причем, актер даже переодеваться не стал. Дэвид сел к ней и начал разговаривать, а остальные просто стояли в сторонке, но вскоре куда-то убежали. Мир верно сходил с ума.