Анифа. Пленница Севера (СИ) - Фрост Деметра (онлайн книга без .TXT, .FB2) 📗
— Дорогие мои, Анифа сейчас не может поиграть с вами, — сообщила им мягко Фригг, поворачиваясь к служанке и передавая малышей ей, — Но завтра, я уверена, мы все вместе пойдем на прогулку. Хорошо?
— Холосо! — ответил, серьезно кивнув, мальчик, — Ани, мы будем здать!
— Да, милые, — не могла не ответить Анифа, машинально кивнув. — Обязательно.
Странный болезненный спазм сжал ее горло и обхватил голову словно в тисках. Женщине снова пришлось ухватиться за перила, но она почти сразу поняла, что это из-за нервного напряжения.
Слишком уж… много тревог на нее сразу навалилось.
Но она не может позволить себе быть слабой. Нет-нет, ни в коем случае!
Никакие Хильды, никакие Тифы и Сусанны не должны подорвать ее самообладание.
Неожиданно пришло понимание, что ее спокойный и всегда понятный мир оказался не таким уж и надежным, как она думала, и только убедил ее в том, что ей нужно снова стать близкой детям. Ведь если и до них дойдет эхо всех этих размолвок и глупого соперничества, то они вряд ли смогут дать достойный и правильный отпор. А ее долг, как матери, защитить их от всех невзгод этого мира, пока они прочно не встанут на свои ноги.
***
Сигурд не очень удивился приглашению ярлу разделить ему с братом ужин под крышей его дома, с членами его семьи. Но внутренне порадовался. Ведь это был отличный шанс побыть с Анифой, которую он специально не досаждал вниманием целый день, да и Свена удерживал от порывов заявиться к женщине, чтобы прямо и жестко выяснить беспокоящие его моменты.
Но когда они оказались в горнице и сели за накрытый стол, Анифы за ним не оказалось. Как и ее детей.
И хотя сероглазые братья не озвучили свой вопрос вслух, спустя какое-то время и как бы между прочим хитрый ярл, прищурившись, сказал:
— Пусто без нашей Анифы и ее деток, правда? Она решила поужинать с ними в своей комнате.
— Что-то случилось? — спросил Сигурд, внутренне напрягшись.
— Случилось, — пренебрежительно прыснула Хильда, — Наша знахарка решила, что мы уже недостойны ее компании и изволит кушать отдельно, как принцесса.
— Сестра! Прекрати, прошу! — попросила ее Фригг, недовольно скривив губы.
И если Сигурд и не подумал посмотреть на сочащуюся злобой младшую дочь ярла, то вот Свен уставился на нее, яростно сверкнув глазами.
Нет, он по-прежнему злился на Анифу. Но он не мог стерпеть оскорблений в сторону женщины, пусть и таких завуалированных и на первый взгляд совершенно незначительных.
А вот ярл решил сделать вид, что вовсе не заметил выпада Хильды. Но не потому, что это действительно так, нет. Его откровенно расстроило, что его любимая младшая дочка вела себя столь зло и дерзко, да еще и в присутствии гостей. На нее иногда находило, но не так уж и часто, чтобы беспокоиться. А из-за слабого здоровья мужчина и вовсе предпочитал оказывать ей только больше внимания.
И именно это дало Хильде уверенность в том, что она может безнаказанно продолжить свои нападки.
— Подумать только! — высокомерно проговорила она, — Никто не видит очевидного — Анифа водит всех за нос, притворяясь невинной овечкой. Но на деле она ловко манипулирует всеми вами! Только меня ей не удалось обмануть!
— Ты чего, Хильда? — вытаращив глаза на свояченицу, удивленно спросил Йоанн, муж Фригг, — Что за чушь ты несешь?
— Это не чушь! — обиженно возмутилась женщина.
— Тетя, ты не права, — с укоризной сообщил один из старших внуков ярла, — Анифа не такая. С чего ты взяла?
— Замолчи, Венн! — огрызнулась Хильда, — И не открывай рот, если тебя не спрашивают!
— Хильда! — предупреждающе окликнул дочь ярл, лицо которого ярко отразило его растерянность и почти детское недоумение из-за эмоций молодой женщины. — Прекрати! Не при гостях же!
— А почему бы и нет? — пренебрежительно прыснула та и демонстративно кинула в рот кусок моченого яблоко и шумно его прожевала, — Пора бы им узнать, что из себя представляет та, за кем они увиваются столько времени.
— Женщина, послушай своего отца, — тихо, но жестко проговорил Свен. И впервые быстрее своего брата понимая, что к чему был весь этот спектакль.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Это произошло где-то с неделю назад. На самом деле в тот вечер Свен был изрядно пьян и раздражен и привычно искал утешение не только на дне своей чаши с элем, но и в компании пары симпатичных девушек из поселения. Холодность Анифы стала уже совсем невмоготу, их короткие “стычки” по закаулкам только раззадоривали его, но не удовлетворяли, и хотя он не собирался ни с кем спать, было приятно чувствовать откровенное восхищение и кокетство со стороны милых глупышек с упругими грудями и аппетитными бедрами.
Хильду он тогда увидел всего-то во второй раз за месяц жизни в Торхилде. Оставив на время девушек, Свен отошел по нужде и решил постоять немного на морозе, чтобы протрезветь, когда молодая женщина подошла к нему и заговорила. Она несла какой-то невнятный бред, ее глаза лихорадочно блестели, а на щеках горел болезненный румянец. Как он знал, младшая дочь ярла действительно была болезненной и нервной и редко выходила не только из дома, но и из своей комнаты. А тут — такая честь! Хильда не только заговорила с ним, но и неожиданно прижалась к нему, обхватила руками за шею и поцеловала его.
И он ответил. Свен не имел привычку отказывать девушкам, которые сами искали его внимания. По крайней мере, раньше. Но на этот раз ему просто не понравилась ни прижимающаяся к нему женщина, ни гнилостный запах из ее рта, а не какие-то там высокие чувства. Поэтому, довольно грубо оттолкнув ее от себя, он жестко и скупо бросил:
— Иди к мужу, женщина. Ты мне не интересна.
Хильда тут же обиженно, как ребенок, насупилась. И зло прошипела:
— Вот как? И почему же?! Чем я хуже этой шлюхи Анифы?!
Свен тогда громко и наверняка обидно для ее ушей расхохотался. Потому что это было смешно — сравнивать худосочную, малопривлекательного вида дочь ярла, чей мерзкий характер был виден невооруженным взглядом, и кроткую, но полную достоинства и внутреннего огня черноволосую красавицу с янтарными глазами. Это как сравнивать ветхую и разваливающуюся на ходу, полную дыр лодку и крепкую, с новенькими парусами и резной носовой фигурой ладью — бессмысленно и глупо.
Свен тогда посмеялся и забыл. И теперь женская обида возвращалась такой вот незамысловатой и простой местью.
Криво усмехнувшись, мужчина зло прищурился. Безошибочно поняв состояние брата, Сигурд внимательно поглядел на него, но ничего не спросил. Ему было лишь очень жаль сидящих за столом, которые вроде как не ожидали подобного выпада одного из членов своей семьи.
Чуткие к эмоциям близких, самые маленькие дети начали волноваться и нервно вошкаться. Поднявшись, внук ярла Венн негромко позвал младшего брата, а сыновей Хильды подхватил на руки.
— Спасибо, Венн, — сердечно поблагодарила Фригг, улыбнувшись сыну.
— Не за что. Бёдвар, идешь? — спросил юноша у брата.
— Неее… — протянул подросток, насмешливо глядя на свою тетку, — Я, пожалуй, посмотрю еще.
— Лучше иди с братом, сын, — хмуро проговорил Йоанн.
— Но…
— Иди…
— Простите, воины, — сказал ярл с кривой улыбкой, обращаясь к Сигурду и Свену, когда внуки покинули горницу, — Похоже, ужин у нас не задался…
— Тебе не за что извиняться, вождь, — кивнул Сигурд.
— А мне вот интересно… — встрял Свен, глядя на Хильду, — За что это ты так взъелась на вашу целительницу?
— Взъелась?! — молодая женщина некрасиво скривилась, — Я?! Ну уж нет. Я просто вижу все ясно и без затей — эта шлюха творит бесчинства, а никто этого не видит!
— Хильда! — тон ярла стал угрожающим, а Фригг резко побледнела.
— Я знаю — вы хотите жениться на ней, вы оба! — нервно затараторила женщина срывающимся в истерические нотки голосом, — А до вас было еще несколько десятков других. И каждому она отказывала. А почему? Да потому что лучше трахаться с каждым, чем остановиться на одном!
— Сестра! — пораженно выдохнула Фригг, вскакивая на ноги, — Боги, что ты говоришь?! Это же Анифа! Ты говоришь онашейАнифе!