Любовь на вылет (СИ) - Рис Кларисса (книги .txt) 📗
— Я ни разу не видела настоящую воду, — похлопала я глазами.
— Как так? — удивление читалось на лицах всех.
— Ее из Академии выпускали только под конвоем из десяти военных, — усмехнулся ящер, — а из дворца только незаконными актами побега.
— Кать, — я захныкала, — ну пошли посмотрим.
— Вам запрещено покидать территорию аэродрома, — к нам приблизились еще трое.
— Катенька, солнышко, — обратился к нам высокий смуглый черноволосый мужчина, — это те документы, о которых ты мне писала.
— Да, — кивнула девушка.
— Они все еще простые бумажки, — Антон победно посмотрел на нас, — пока там нет подписи вашей высокомерной сволочи, они ничего не значат.
— Ручку, — требовательно посмотрела я на мужчин.
— Держите, Леди, — с подозрением похоже тот самый дядя Фердинанд протянул мне стальную палочку.
— Готово, — поставив красивую роспись, я повернулась к фрейлине, — ну, а теперь-то можно посмотреть на воду.
— Пошлите Ваше Высочество, — склонила та блондинистую голову.
— Катерина, только не давайте ей туда залезть, — взвыл Анатар, — мы же потом не объясним Леди Аксионелле, какого черта мы допустили, что Принцесса простудилась.
— Отстань, — я отмахнулась, — мы всего раз накосячили. И то это была не наша вина, что на пути попались пираты и пришлось немножко пострелять.
— В том немножко, — вздохнул ящер, — мы с тобой уничтожили семь спутников Конгломерации.
— Ну, то, что я терплю Элмарда не значит, что я на них больше не дуюсь, — усмехнулась я, выпутываясь из формы.
— Принцесса, не раздевайтесь при всех, — напомнила мне фрейлина.
— Ну, — я усмехнулась, — официально здесь Вивьен Андер, Гресис Академии военного и тактического искусства Высшей Военной Пелозии.
— Проще оставить, — махнул напарник, — чем переубедить.
— Тем более Леди никогда не видела воду, — в разговор вступил тот самый Фердинанд, — Принцесса, мое почтение. Позвольте провести для вас экскурсию.
— Надеюсь, мы друг другом довольны? — хитро прищурилась и взглянула на непонимающих ничего мужчин.
— Еще как, — мужчина подал мне руку, — такого сюрприза я и не мог ожидать.
— Люди в нестандартных ситуациях имеют склонность совершать глупости, — философски пожала я плечами.
— Могу ли я рассчитывать, — он посмотрел в глаза Антона, — на то, что ваша милость падет на меня, и контроль над центральным регионом перейдет мне?
— Вы спасли мою фрейлину от изнасилования и смерти, — я так же посмотрела в расширившиеся зрачки парня, — так что до завтрашнего вечера вам доставят документы соответствующего содержания.
— Кто бы мог подумать, — мужчина усмехнулся, — что избавиться от предателя и убийцы моего старинного друга поможет Кронпринцесса демонов, а не мои побратимы — Короли. Прошу, я проведу для вас экскурсию.
— Катя, на тебе присмотр, — отрывисто бросил мой напарник и отправился готовить корабль к обратному пути.
— Хорошо, — девушка побежала за нами.
Природа покоряла мое воображение. Все цветы и растения выглядели на удивление живыми, а не искусными подделками. Зелень укутывала пологом спокойствия, и насыщенным ароматом, чего-то неповторимого. Так я себя ощущала только рядом с секретным храмом демонов.
Мы медленно шли по удивительно мягкому ковру из сочной зелени, приближаясь к тонкой желтой полоске писка. Последовав примеру собственной фрейлины, скинула высокие сапоги, что плотно обнимали голени.
Подходя к прозрачной водной глади, я затаила дыхание. Жидкость оказалась на самом деле едва голубой, сквозь нее просматривалось песчаное дно с мелкими камушками и переливающимися кристалликами.
Стоило только задеть мерно покачивающуюся зеркальную гладь, как по ней пошла мелкая рябь, словно разряд магической молнии по небу. Мысленно отдала приказ форме, и штаны превратились в короткие шорты.
Первое прикосновение к воде вызвало у меня искренний детский восторг. Было и мокро, и холодно, но в тоже время, ноги нежно ласкало шелковое покачивание волн. Они мелкими проказницами набегали на еще сухую кожу, заставляя ежиться и покрываться мурашками.
Я завороженно рассматривала маленьких серебристых рыбок, что так смело подплывали к моим голым ногам и едва уловимо покусывали.
От такой красоты перехватывало дыхание, хотелось остаться здесь подольше, но с каждой минутой в голову все сильнее врезался посторонний шум.
— Леди, — почти в ухо закричала Катя.
— А? — я обернулась на ее голос, пытаясь сфокусировать взгляд.
— Нам пора отправлять, Солнце скоро сядет, — она указала вверх, — и взлет будет невозможен.
— Да? — глупо проследила за пальцем.
— Очнитесь, — и несильная пощечина обожгла щеку.
— Что? — встряхнув головой, уже осмысленно посмотрела на нее.
— Вы потерянная стояли, — она стыдливо опустила глаза, — простите.
— Подержи, — расстегнув военный китель, передала его Кате, сама же осталась в одном бюстгальтере, — я сейчас.
Набрав побольше воздуха, прикрыла глаза и вызвала магический экран. Медленно выпустила воздух из легких и удовлетворенно посмотрела на голубую линию, такого количества вполне достаточно для очистки и фильтрации. Спокойно посмотрела на голубую глади и с разбегу нырнула.
Плыть в чистой, настоящей воде было куда сложнее. Она словно сопротивлялась, не давая моему телу двигаться вперед. Рывками, на чистом упрямстве и магии я смогла доплыть до дна. Еще один всполох, и тело перестает реагировать на гравитацию.
Почти закапавшись в дно, я все же смогла найти источник магии, что зачаровал меня, введя в подобие летаргического транса. Была бы одна — утонула.
Тонкая витая цепочка с огромным бриллиантом в форме капли. Даже здесь под водой он переливался и играл гранями в водном свете. От украшения исходила сильная светлая аура, тогда же почему он старательно пытался меня утопить?
Не придумав ничего лучше, засунула находку в кружевную чашечку и, отменив заклинание, поплыла на поверхность. На берегу же уже ждали взволнованные фрейлина и целая толпа.
— Нашла? — бровь вечного напарника взмыла вверх.
— Да ничего опаснее чернявки, — отмахнулась я.
— Пошли, а то замерзнешь, — тут же закутал меня в огромное полотенце.
— Потом, — он только кивнул с любопытством.
На корабль меня практически притащили. Анатар засунул меня в кресло, укрыл еще одним пледом и включил режим холодной местности. Через стекло шаттла, я видела, как двое моих сопровождающих быстро раскланиваются.
Еще минута и мы поднимаемся от темной площадки. Я уже начала задыхаться от жары в кабине, когда мы покинули приделы досягаемости двадцатого мира.
— Что нашла? — взгляд ящера стал серьезным.
— Самой бы знать, — я извлекла украшение на свет.
— Интересный фон, — промолвил парень.
— Он пытался меня утопить, — ехидно отозвалась, — и это с его-то фоном. Кать, спасибо, кстати.
— Что это? — девушка уже избавилась от платья.
— Не знаю, — я потрогала ледяную каплю, — надо посмотреть в книгах.
— Тогда домой, — и Анатар врубил полный ход.
Обратное путешествие я почти не запомнила, так сильно кулон заставлял разбегаться мысли, но в тоже время фокусировал их только на себе. Мне до дрожи хотелось разгадать эту загадку.
Глава 16
Домой мы вернулись уже в обед, тело болело, и похоже я все же смогла заболеть. Кожа горела и чесалась, огнем разгоняя по телу кровь, сердце стучало в горле. Я шла до комнаты, словно в трансе, не осознавая и не видя перед собой ничего и никого.
Мелко сотрясаясь, я опустилась в рабочее кресло и вытащила из кармана кулон-каплю, она легла на гладкую поверхность моего стола. В ее глубине я ощущала переливы темно-зеленой и золотой энергии. Я словно зачарованная всматривалась в глубины зачарованного камня.
Мои пальцы едва заметно покалывало при каждом касании. Не выдержав, я подцепила цепочку на палец, а другая рука сомкнулась на прозрачной слезинке.