Нимфа рабыня в гареме у Дракона господина (СИ) - Блэк Айза (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
Уже у ворот он явственно учуял свежий запах нимфы, кровь забурлила в жилах, и тело моментально отреагировало возбуждением. Как же он истосковался по ее манящему аромату, сладкому голосу и совершенной гладкой коже.
— Открыть ворота, — страж испугавшись голоса, мгновенно выполнил приказ.
Замок ничуть не изменился с его последнего визита, все та же кричащая роскошь. Любил его братец пускать пыль в глаза. Дернув массивную дверь на себя, демон зашел внутрь.
— Эрида, ты где?! — он стал принюхиваться к воздуху.
— Ты что тут устроил? — на лестнице появился Хескан, в темно-зеленом халате.
— Где она, подлая ты гнида?
— Мне откуда знать! Ты в чужом доме, можно быть и приветливее!
— После всего, что ты сотворил, а как последний трус сбежал, пряча свой зад, радуйся, что я еще не вытряс из тебя твою гнилую душонку!
— Брат, твои обвинения беспочвенны. Я всего лишь отбыл к себе, посчитав свой визит оконченным.
— Не ври, Ариадна мне все рассказала. Ты учувствовал в заговоре, ты похитил нимфу!
— Кому ты веришь? Кто опять затуманил тебе твой пропитанный похотью мозг! Ничего подобного я не совершал! Мы одна кровь, и уж мне-то ты можешь доверять на все сто!
— Жалкий лицемер, — в несколько секунд Сенард преодолел разделявшее их расстояние, и схватил дракона за горло, обдавая его лицо черным дымом из своих ноздрей. — Даю последний шанс признаться во всем, дальше ты даже не представляешь, что я с тобой сотворю. Ты будешь молить меня о смерти, как самом желанном избавлении!
Глава 72
— Я…я…я только дал ей снадобье… чтобы усыпить тебя все. Ты же жив здоров… никого вреда здоровью! — Хескан запинался и позеленел. Казалось, он уменьшается в размерах прямо на глазах.
— Ты увез нимфу?
— Она сама захотела покинуть твой дом!
— И ты подтвердил, что я предавался любви с Ариадной? Сказал, что такова моя природа? Отвечай, гниль?!
— Да, сказал! Так и есть! Если не сейчас, то позже, но ты вернешься к своему разврату! Ты не заслуживаешь такого чистого и нежного создания! Но и ее душу, ты успел отравить! Ты испортил ее, превратив в такую же паскудную рабыню похоти!
— Какого ты лез в мои с ней дела?!
— Я считал пророчество про меня, и она идеальная для меня в роли жены! Именно на нее, мое тело отзывалось, именно ее я хотел видеть в своей постели! Тебе значит можно любую, а я… я же в тысячу раз лучше тебя!
— Самовлюбленный, неудовлетворенный, ты даже малейшего понятия не имеешь о страсти. О ком ты думаешь кроме себя?! Ты думаешь лишь о своей выгоде, и так всю жизнь! Никто, не сможет вытерпеть тебя возле себя, и ты обречен на вечное одиночество. Даже ни одна рабыня по доброй воле не приклонит перед тобой колени. Тебе же нечего им дать! И ты так и будешь скитаться, не находить себе покоя, сыпать семенем не умея сдержаться, не в состоянии удовлетворить ни одну женщину, пока не научишься любить еще кого-то кроме себя. Таков твой приговор и иной судьбы у тебя не будет.
— Не будет так! Я лучший, и заслуживаю безграничной власти!
— А по факту ты не в силах контролировать даже свое тело! А душа твоя продолжает гнить. Довольно. Не хочу больше тебя видеть. Где она?
— Не знаю!
— Снова врешь?! — глаза Сенарда сузились, налившись кровью.
— Нет!
— Я чувствую ее запах!
— Она была тут. Но ушла, нет ее. Сказала, не хочет знать ни тебя, ни меня! Сказала, чтобы не искали и не трогали ее!
Демон, откинув Хескана с дороги, побежал по дому, открывал каждую комнату, осматривая каждый угол. Нашел и покои, где еще недавно в заточении находилась Эрида, увидел цепь, и почувствовал запах похоти и страха.
Быстро вернулся назад, и вновь схватил брата за горло:
— Смрадная тварюга, ты домогался ее!
— Я хотел, чтобы она ласкала меня как тебя!
— Ты посадил ее на цепь?!
— Она же привыкла к жестокости, так чем моя отличалась от твоей! Почему я не имел права!
— Ты насиловал ее! Отвечай мразь?!
— Не успел! Семя полилось из меня раньше, — Хескан опустил голову, устыдившись своей мужской несостоятельности.
— Как я и сказал, отныне по-другому не будет, станет только хуже. Похоть будет тебя поглощать, ты будешь хотеть женщину сильнее всего на свете, но ни одну не сможешь взять, извергая семя всякий раз как приблизишься к слабому полу. И это самое маленькое наказание для тебя. Ты заслуживаешь и более сурового, но кровные узы пока еще сдерживают меня.
— Так не будет! Я тебе не верю! За меня женщины готовы разорвать друг дружку!
— Убеждай себя в этих сказках! Пока ты не победишь свое самолюбие и не научишься любить окружающих, жертвовать собой ради счастья других, будет только так, как я сказал.
Сенард, не желал задерживаться в этом доме ни минуты. Лишь оказавшись за пределами ворот, он смог вздохнуть. Запах этого места удушал. Но где нимфа? В замке ее действительно не было.
Дракон пошел на запах, прошел несколько метров по лесу и дальше след терялся. Он пошел в одном направлении, затем во втором, третьем, нигде не было запаха нимфы. Взлетев ввысь, он летал над лесом, пытаясь разглядеть очертания дорогой сердцу хрупкой фигурки — ничего.
Он слетал в родной лес Эриды, но и там ее давно никто не видел. Весь день Сенард рыскал по округе, не теряя надежды найти ее, но все было безуспешно. Под вечер измученный он вернулся домой, планируя с утра продолжить поиски. Но судьба распорядилась иначе, демон стал терять силы, и к рассвету не смог встать с постели.
Его съедала пустота и тоска в душе. Похоть и вовсе оставила его. Нимфа забрала с собой все его естество. Сенард лежал, тяжело дыша, у него был жар, глаза закрыты, голова металась по подушке. А губы тихим, еле слышным шепотом неустанно твердили… Эрида… Эрида… Эрида…
Глава 73
Демону становилось хуже с каждым часом. Еще недавно сильный, здоровый и бодрый дракон теперь таял на глазах. К вечеру Танея, с трудом передвигаясь, опираясь на палочку, пришла в его комнату. Там был Нэш и два вассала, в глазах врача читалось отчаяние.
— Как он? — наставница села на край постели. Сенард был обложен со всех сторон льдом, он пылал, словно жар съедал его изнутри.
— Очень плохо! — Нэш обреченно покачал головой. — Тает на глазах, и я абсолютно бессилен! Танея, я не знаю, что делать! Его от нас забирает неведомая сила!
— Сенард, дорогой, ты нас слышишь? Скажи, как тебе помочь?! — она дотронулась до щеки демона, и тут же пальцы опалило огнем.
— Оставьте меня… пришел мой час… — он прохрипел еле слышно. Дракон больше не сопротивлялся и принял свою судьбу. — Эрида… скажите ей правду… я не предавал ее…
— Мы найдем ее! Ты поправишься! Все будет хорошо! — по щекам наставницы полились крупные слезы.
— Господин, нельзя так просто сдаваться, это не в вашем характере! — врач из последних сил сдерживал подступившие слезы. — Я достал из библиотеки самые древние книги по врачеванию, где-то должен быть ключ к вашему выздоровлению!
— Нэш, надо привести пророка! Он должен знать, что происходит! — в глазах Танеи загорелся лучик надежды!
— Ты права! Пора потревожить нашего старца! Побудь с господином, я немедленно иду за ним!
— Возьми с собой Грега, Сандру, не ходи один! Старик странный, мало ли что ему в голову взбредет, а поддержка тебе не помешает.
Врач кивнул и выбежал из комнаты. Нельзя было терять ни минуты, время играло против них. Пророк жил в отдаленном и уединенном крыле замка, куда вход жителям замка был запрещен. Лишь Сенард имел право навещать старика. Или тот по собственной воле изъявлял желание пообщаться с народом. Но подобного желания за последние два десятка лет у пророка не возникало. Лишь с драконом он время от времени продолжал вести беседы.
Перед дверью старца троих гонцов охватил неведомый страх. Сандра выступила вперед мужчин и постучала три раза в массивную деревянную дверь. Не услышав ответа, она решительно толкнула ее и вошла внутрь.
В комнате царил полумрак. Почти все пространство занимали стеллажи с книгами, маленькая кровать в углу и старинный письменный стол с лампой. Старец сидел на стуле, длинные седые волосы, борода по грудь, и мохнатые белые брови, практически полностью закрывающие его глаза.