Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пламенная для дракона (СИ) - Белая Лилия (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Пламенная для дракона (СИ) - Белая Лилия (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пламенная для дракона (СИ) - Белая Лилия (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Пойдемте, советник, обсудим наш план, где потише.

Виллем вышел с ним в коридор и раскрыл телепорт. Бело-золотой и зеркальный простор сменился теплыми древесными оттенками личных покоев принца. Отделка здесь была скромнее, чем в спальне Ирриса, но не дешевле. Отпустив советника, Виллем прошел к столу с напитками и налил себе коньяка.

— Надеюсь, раздеваться не предложишь, ты и так уже поимел меня на глазах всего Ниррана! — прошипел Диаль, едва сдерживаясь, чтобы не придушить потенциально будущего короля.

Виллем со смехом растянулся в кресле:

— Ну что ты, милый, как видишь, в одежде мне больше нравится. Ощущения острее. Да и ты у нас теперь женат.

— Через неделю! Если тебя не казнят, как самозванца! — советник со злостью бросил папку в кресло, затем сел туда же. От гнева его почти трясло. — Я и так собирался принять твою сторону. Даже вне зависимости от того, ты убил Маркуса, или нет.

— Тогда к чему скандал? Может, вина?

— Подавись своим вином, ублюдок!

Принц не подавился, но рассмеялся еще приятнее:

— Мне всегда нравилось это слово значительно больше, чем бастард. В нем глубины больше. И правды.

Диаль выдохнул. Вспышка гнева, алой пеленой устилавшая глаза, медленно рассеялась. Шадар сосредоточился, размышляя над положением, в которое поставил его в очередной раз Виллем.

— Ты трус, — пренебрежительно возразил Диаль, — ты ни разу не встретился со мной без поддержки короля или двора. Ты давил на меня чужим авторитетом.

Принц пожал плечами с полнейшим равнодушием:

— Потому что мне нужен был твой положительный ответ, а не твои вечные дипломатические увертки. Их я уже наслушался!

Диаль снова почувствовал, как его переполняет ядовитая злость:

— Ты перешел все границы! Ты вмешиваешься в мой брак с Истинной парой! Хотя знаешь, чем тебе это может грозить.

Виллем покачал головой:

— Чем же? Посмотри внимательно на бумаги, там моя подпись. Хочешь еще пожелание долгих лет добавлю?

— Ты не король, Виллем. Твоя подпись — подделка. А я не могу прийти к королю с новой бумагой второй раз.

— Я просто подстраховался. Чтобы ты еще раз не решил сменить сторону.

Советник поднялся с кресла и прошел по комнате до камина. Положив локоть на гладкую полку из красной яшмы, дракон повернулся к окну. Так думалось значительно лучше. Покои принца выходили на внутренний сад дворца. Вид белых и позолоченных беседок в форме шахматных фигур, расставленных в узорах из цветов, успокаивал. Им не хотелось свернуть шею.

— Или ты мне все рассказываешь о своих планах, или я подаю в отставку.

Виллем подтянул к себе позолоченную вазочку и поднял крышку. Запах засахаренного миндаля примешался к терпкому аромату коньяка.

Принц взял один орешек и отправил в рот:

— Король за отставку накажет тебя. Потеряешь земли, пожалованные при вхождении в Совет.

— Переживу.

— Я взойду на трон. С тобой или без тебя. В моем окружении уже достаточно старых аристократических семей, столпов общества, чтобы удержаться. Теперь не я, теперь они ищут моего общества. Мне казалось, я достаточно тебе это продемонстрировал. Поэтому я тоже переживу твою отставку. Переживу, а потом лишу каждого клочка земли. И то, что тебе передал с титулом советника Арси, и то, что ты унаследовал от Шадаров. Но дом, конечно, оставлю. И твой дом будет стоять на моей земле.

— Ничего страшного, — щедро отмахнулся Диаль, — со мной все равно останется моя честь.

Виллем прищурился:

— Как же мне этого не хватало! Гордый Шадар. Примерно то же самое ты мне говорил, когда я уводил твоих муз.

Советник блекло усмехнулся:

— Да, и в отличие от этих муз, я честь сохранил. И мне начинает казаться, что ты затеял завоевание трона, только, чтобы заставить меня держать твою мантию.

— А мне начинает казаться, что ты прав, — в тон поддел Виллем, взяв из вазочки еще несколько орехов. И заслужил острый взгляд от собеседника.

— На твоем месте, я не увлекался бы миндалем. На аудиенции одного короля некая графиня сломала зуб о такой орешек, а потом отравила его, подмешав к ним яд.

Принц хмыкнул, но за миндалем потянулся снова:

— Если не рисковать, к чему жить и стремиться?

— Ты готов умереть за горсть орехов?

— А ты их сначала попробуй, — любезно протянул ему вазу Виллем.

Диаль со вздохом вернулся в кресло:

— Раз уж теперь от твоей жизни зависит мой брак, я предпочел бы, чтобы ты меньше рисковал и стремился. Когда Иррис узнает, что передача трона состоится через неделю, он будет искать способ тебя убить.

Виллем не впечатлился:

— Он не переставал его искать с самого моего рождения. И пару раз едва не преуспел.

— Кто из вас убил Марселуса?

— Я вообще не вспоминал об этом старом осле, пока меня сегодня не вытащил из постели гонец короля, и то в первую минуту меня больше собственные кальсоны волновали, — признался принц, машинально касаясь пальцами виска, будто его еще терзала головная боль. — Мои приближенные в окружении Ирриса доложили, что этот сумасшедший заставил всех советников подписать бумагу, по которой их казнят, если меня коронуют, с тех пор я просто махнул на них рукой. Брат сам решил вычистить мне Совет. Очень любезно, мои руки останутся чисты. Кстати, о советниках… Почему ты не позаботился о том, чтобы Шалле объявил тебя своим приемником?

— Он отдаст место в Совете только дворянину, который женится на его дочери.

— Ах да! Это же его единственный козырь, чтобы отдать ее замуж.

Диаль вдруг задумался, отворачиваясь. У Виллема появился шанс избавиться от Совета руками принца, который попадет в опалу. Нападение Ирриса на советников взорвет королевский двор, и аристократы потребуют крови. И так бастард избавится от неудобного брата, даже не дожидаясь, когда тот возьмется за него. Желание Ирриса контролировать всех, держа за горло, сыграет с ним очень злую шутку. Как и с теми, кто поддался.

— Отстрани Шалле прямо сейчас, — попросил Диаль. — И оставь ему его состояние. Даже, наоборот, пожалуй что-нибудь за заслуги.

— И зачем мне это делать? Предположим, отстранить его и отдать тебе кресло я могу. Но зачем мне все остальное?

— Потому что он одинокий старик с больной дочерью и обширными связями. Твою с ним войну не поймут. И одного советника уже убили, двор полнится слухами. Так ты отведешь от себя все подозрения. И покажешь свою щедрость.

— Не хочу показывать ему свою щедрость, — поморщился Виллем. — Он бесполезен.

— Так подари ему что-нибудь такое же бесполезное.

— Ох, я подарил бы ему Марселуса, но его убили, — с притворно расстроенным видом промолвил принц.

Диаль против воли хмыкнул. Старые советники действительно были чуть более полезны, чем мебель. Нирран, как и двор, жил по устоявшимся правилам и привычкам, король Альмис давно не предпринимал никаких новаторских решений и введений, поэтому все наслаждались вполне благостным застоем. Возможно, идея Виллема сменить Совет, не так плоха, его стоило оживить, но полностью менять режим не следовало. Кроме того, все зависело и от выбора нового состава.

— Кстати, как его убили?

Виллем отставил на столик опустевший бокал, закинул в рот еще несколько орехов и поднялся.

— Пойдем, узнаем, — предложил принц, поправляя кафтан.

Забрав дворцовую стражу, Виллем приказал подать лошадей. Телепортация, конечно, доставит их до особняка быстрее, но свита — это статус. И страховка, что на том конце телепорта не ждет Иррис. Взбираясь в седло, Диаль раздумывал, какова вероятность, что Иррис уже отправил убийц в дом Шадар. Возможно, это очень удачно, что Киан решил отсидеться в особняке.

— Ты следишь за Иррисом? — поставив полог тишины Диаль и повернулся к Виллему, прямо сидящему в седле. Их лошади шли наравне, что показывало особое расположение наследника советнику.

— Да, моя королева, — улыбнулся принц, дразня его. — Уверяю тебя, я знаю о каждом шаге моего дражайшего брата. И о каждой мысли.

Перейти на страницу:

Белая Лилия читать все книги автора по порядку

Белая Лилия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пламенная для дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пламенная для дракона (СИ), автор: Белая Лилия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*