Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Такая долгая ночь (Вампиры в большом городе) (ЛП) - Спаркс Керрелин (смотреть онлайн бесплатно книга TXT) 📗

Такая долгая ночь (Вампиры в большом городе) (ЛП) - Спаркс Керрелин (смотреть онлайн бесплатно книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Такая долгая ночь (Вампиры в большом городе) (ЛП) - Спаркс Керрелин (смотреть онлайн бесплатно книга TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все с этим согласились. Дарси поднялась на лифте на второй этаж пентхауза и попросила всех мужчин пройти в фойе. Она отправила Грегори привести туда же Адама и второго оператора. Девушка построила мужчин в две линии на главной лестнице, после чего быстро пересекла фойе, чтобы быть как можно дальше от Адама, когда тот придет.

Пять дам-судей вошли с высокоподнятыми головами и выстроились в шеренгу под огромным канделябром.

– Джентльмены, – произнес Грегори, – сегодня двое из вас поедут домой, лимузины уже ждут внизу. Вы знаете, что покидает нас тот, кто получает черную орхидею. Вы готовы?

Барни снимал, как мужчины закивали в знак согласия.

– Одно объявление перед тем, как мы начнем, – продолжил Грегори. – Только что мы увеличили сумму выигрыша. Теперь победитель шоу «Самый сексуальный мужчина на Земле» получит два миллиона долларов.

Женщины удивленно ахнули. Барт снимал их реакцию на камеру, пока Берни занимался мужчинами.

– Леди Памела, вы можете начинать, – Грегори жестом пригласил ее выйти вперед.

Дама вышла, прижимая к себе две черные орхидеи:

– Мы с нетерпением ждем продолжения знакомства с теми, кто останется. А теперь скажу, кто получит орхидеи, – она глубоко вздохнула, – Николас из Чикаго.

Николас, успевший переодеться в чистую одежду, спустился по лестнице, чтобы взять свой цветок:

– Я сожалею, что уронил вас, – он вернулся на лестницу, принимая соболезнования от других участников.

– Антонио из Мадрида, – произнесла леди Памела.

С лицом мученика Антонио взял орхидею:

– Я нешкажанно опешален.

Дарси взглянула на Адама. Из всех мужчин только он выглядел грустным. Адам развернулся и пошел в свою комнату, даже не оглядываясь. Судьи, ведущий и операторы прошли в портретную комнату для завершения съемок. Дарси присоединилась к ним.

– Два миллиона долларов, – усмехнулась Кора Ли, – святые угодники, да наш новый мастер будет ужасно богат!

– Да, но мы должны убедиться, что он вампир, – предупредила принцесса Джоанна.

– О, Дарси, ну обещай нам, что после сегодняшнего вечера мы отделаемся от этих назойливый смертных, – умоляла леди Памела.

– Не могу, – Дарси достала из сейфа специальный фонарик и передала его Грегори, прошептав, в каком порядке надо осветить портреты выбывших. После этого девушка приглушила свет.

Дамы расселись по диванам, их лица светились от предвкушения.

Грегори подошел к портретам.

– Сегодня вы выгнали Антонио из Мадрида, – он включил фонарик и на портрете появились клыки.

– О, Боже, – содрогнулась леди Памела. – Я была уверена, что у вампира не может быть проблем с дикцией.

– И вы исключили Николаса из Чикаго.

Грегори направил луч на изображение Николаса. Женщины напряженно смотрели на картину, но ничего не произошло.

– Да! – Кора Ли вскочила на ноги, – он смертный!

– Я сделала это! – смеясь, подпрыгнула леди Памела. – Я разоблачила одного из смертных!

Женщины, радуясь, принялись обниматься.

Грегори открыл бутылку «Шипучей Крови»:

– Это надо отметить, – он наполнил семь бокалов, Дарси помогла раздать их судьям. После чего Грегори передал один бокал ей, а другой взял себе.

– Дамы, мои поздравления, – он поднял свой бокал. – Вы на один шаг ближе к обретению нового мастера. А ваш новый мастер на шаг ближе к двум миллионам долларов.

Женщины рассмеялись и зазвенели бокалами. Оператор снимал их счастливые лица.

– Ты не пьешь, – Грегори посмотрел на Дарси. – А стоило бы поднять бокал. Шоу получается просто великолепным.

Дарси опустила взгляд на смесь шампанского и крови. Ага, великолепно. Она помогает экс-гарему найти себе нового мастера, помогает им научиться принимать собственные решения и отстаивать их. Но без Адама все это не имело никакого смысла.

В своей спальне Остин наблюдал за празднованием. Так как его сосед Николас был изгнан, вести слежку стало намного легче.

Гаррет стоял за его спиной, глядя на монитор:

– Так вот в чем заключается игра, в которую они играют. Они пытаются понять, кто из нас смертный.

– Это полностью объясняет, почему так необходимы браслеты на ногу.

Остин задрал штанину, чтобы посмотреть на свой новый браслет. Мэгги принесла его сразу после захода солнца, предупредив, чтобы он одел его не откладывая.

– Ага, – Гаррет положил руку на спинку стула и наклонился вперед. – А что это они пьют?

– Что-то, в чем есть синтетическая кровь, – Остин смотрел, как Дарси подносит к губам свой бокал, отпивает глоток и облизывает губы. Губы, которые он целовал. Рот, который он исследовал своим языком. Дерьмово.

Он так резко вскочил со стула, что тот упал бы, если б Гаррет его не поймал. Остин прошел к окну и стал смотреть на улицу. Он мало что мог разглядеть в темноте, только свое отражение в окне. У Дарси не было даже отражения.

Срань Господня. Неужели все должно напоминать ему о том, что он жив, а она мертва? Или еще хуже, Дарси была ожившим мертвецом. Днем мертвая, а ночью ходящая, разговаривающая и проливающая слезы.

Она была достаточно живой, чтобы мучить его.

И искушать. Дарси все еще была чертовски привлекательной. Умной. Все еще была Дарси.

– Что-то не так? – спросил Гаррет.

– Все не так, – Остин пересек комнату. – Это пустая трата времени. Мы не узнали ничего полезного.

– Я знаю имена кучи вампиров. Это больше, чем я знал несколько дней назад.

– Предполагалось, что мы войдем к ним в доверие и узнаем что-нибудь о Шенне. Этого не произошло, – хотя Остин должен был признать, что к одному вампиру он в доверие вошел. К сожалению, он забывал о Шенне, когда Дарси была в его объятиях.

– Тяжело быть на дружеской ноге с кучей существ, жаждущих убивать, – прошептал Гаррет.

– Ой, да ладно тебе. Эти женщины безопасны. Они просто хотят носить красивые платья и чтобы о них кто-то заботился. Блин, да они не вынесут, если твои манеры будут не безупречными.

Гаррет фыркнул:

– Ты становишься мягким. Думаешь, мужчины тоже безопасны?

– Я с некоторыми из них разговаривал сегодня вечером. У Роберто в Аргентине компания по производству ставень. Отто держит клуб здоровья в Германии, – хотя Остин так и не понял, как можно быть здоровым и мертвым одновременно.

Гаррет нахмурился:

– Они, наверное, постоянно совершают преступления. Готов поспорить, они используют контроль над сознанием, чтобы воровать у людей деньги.

– Тогда почему они так сильно хотят выиграть приз?

– Не знаю, – промямлил Гаррет, – но если у них закончится синтетическая кровь, они в ту же минуту набросятся на тебя.

Может и так, Остин тряхнул головой. Но разве он не поступил бы так же, если б это был единственный способ выжить?

– Дело в том, что они пьют именно синтетическую кровь, так что их намерения ясны – они не хотят вредить людям. И в это время по настоящему жестокие вампиры охотятся на людей в Центральном парке. А мы тут платочки поднимаем.

– Нас сюда назначили.

– Это глупо! Мы должны пойти в Центральный парк и начать спасать невинных смертных.

– Мы не можем уйти. Джордж все еще здесь, нельзя его оставить без защиты. И ты знаешь, что не можешь не следовать приказам Шона.

Остин вернулся к окну. Он знал, что Гаррет прав. Но он не нашел ничего нового о Шенне. Все, что у него было – список вампиров, которых Шон захочет уничтожить. Как он может занести туда имя Дарси? Не удивительно, что Остину хотелось избавиться от этого назначения.

– Они уходят из портретной комнаты, – Гаррет переключился на камеру в фойе. – Женщины идут на кухню. Ух ты!

– Что? – Остин вернулся к столу.

– Ведущий только что исчез.

– Наверное, телепортировался. Скорее всего, к себе в апартаменты.

Гаррет указал на одинокую фигуру в фойе:

– Это режиссер?

– Да, – Остин наклонился ближе. Дарси стояла в фойе в полном одиночестве, сжав руки в кулаки.

Она подошла к основанию лестницы и остановилась. Потом посмотрела на дверь выхода и опять на лестницу.

Перейти на страницу:

Спаркс Керрелин читать все книги автора по порядку

Спаркс Керрелин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Такая долгая ночь (Вампиры в большом городе) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Такая долгая ночь (Вампиры в большом городе) (ЛП), автор: Спаркс Керрелин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*