Обреченные стать победителями (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна (читать книги без сокращений .TXT) 📗
– Ботаник, чем ты недоволен? – наконец сорвался мажор, откровенно сказать, стоически переносивший беспрерывное ворчание умника.
– Почему нельзя налаживать контакт с минимальными телодвижениями? – нешуточно вспылил он. – Чем вам не нравятся групповые чтения?
– Без меня пожалуйста. Я сегодня уже читала учебник по фауне Рейнсвера, и мне не понравилось. – Тильда многозначительно поправила на носу очки, намекая, что только острая необходимость заставит ее снова пялиться в стену.
– Групповое пение! – на ходу придумал Флемм.
– Отчаянно надеюсь, что ты имеешь в виду хоровое пение, – заметила я.
– Точно хор! За книги и песни никто не штрафует и не заставляет мести полы!
– Ботаник, это смотря какие книги читать и в каком состоянии песни петь, – ухмыльнулся Илай.
– Идем, – веско и спокойно осек спорщиков Бади, кивнув в темноту.
Заканчивался коридор кованой решеткой. Магическую защиту заранее сняли, и мы всей компанией вышли в полукруглом знакомом зале с высоким сводом. Огни не горели, пространство наполняло эхо, отражавшее от стен любое слово.
– Для нас открыли комнату… – Илай нахмурился и оглядел одинаковые двери с потушенными номерами.
– Которую из них? – поторопила я.
– Понятия не имею, – признался он.
– Пойдем отсюда, пока нас не накрыли, – пророчески проскрипел Ботаник и от холода шмыгнул носом.
– Флемминг, – строго посмотрела я, – можешь вернуться обратно.
– Я? Один?
– Почему же один? Со светильником. Мы не звери, поделимся.
Он икнул вроде от холода, но скорее всего представил, как в гордом одиночестве, убоявшись нарушить еще парочку правил, посеменит по извилистым темным коридорам подземелья. Судя по затравленному виду, возвращение в скромной компании потрескивающей лампы трусишку не вдохновляло.
– Значит, ищем незапертую дверь, – похлопала я его по плечу.
Искать долго не пришлось. Открытой оказалась последняя комната, и мы вошли. Обстановки ничего не отличалась от той, где нам пришлось проходить проверочное испытание: те же деревянные полы, каменные стены и песочные часы на высокой каменной подставке. Наученные горьким опытом мы старались держаться вместе и не расходиться в разные углы.
– Если не успеем за час, то нас перенесет сюда, – предупредил Илай. – Сможем попробовать еще раз. Эден, переворачивай часы.
– На счет три, – предложила я и, стараясь побороть дурацкую нервозность, начала отсчет:
– Один, два…
– Подожди! – вскрикнул Флемминг с белым от страха лицом. – Глаза забыл закрыть!
– Да ты достал, Ботаник! – рявкнул Илай.
Пока они не ввязались в новый спор, я перевернула часы. Секунду ничего не происходило, и нас накрыло непроницаемой, почти ослепляющей темнотой. Кто-то тоненько испуганно взвизгнул.
Мрак неохотно прояснялся, сменяясь серым тусклым светом, словно в квест-комнате медленно наступали предрассветные сумерки. Появились очертания стены, выложенной из неровных валунов. На ее фоне зажмуренный Ботаник крепко-накрепко прижимался к ошеломленному, стоящему навытяжку Бади. Он обхватывал здоровяка руками, беспрестанно закидывал соскальзывающую ногу в ботинке на толстой подошве и напоминал испуганного кота, пытающегося от паники вскарабкаться на голову хозяину.
– Флемм, – сдержанно позвала я.
– А? – промычал тот.
– Тут светло.
Он немедленно открыл глаза, резко отшатнулся от Качка, кажется, выдохнувшего с облегчением, и с дурацким видом одернул одежду:
– Вперед!
Не дожидаясь остальных, Ботаник нырнул в первую попавшуюся прогалину и исчез за каменными стенами. Несколько удивленные напором мы не сдвинулись с места. Любому адекватному человеку, кто хотя бы раз оказывался в лабиринтах на ярмарочных площадях, было известно, что для начала следует осмотреться. По всей видимости, умник всю жизнь читал книжки по мироустройству и понятия не имел, как вести себя в реальном мире.
– Потеряется ведь, – предрекла я.
– И как он до своих лет дожил? – казалось, Илай по-настоящему заинтересовался этим необъяснимым фактом.
Субтильная фигура Ботаника мелькнула в проходе – он прошагал в противоположную сторону.
– Или не потеряется, – протянула я.
Наконец он вернулся и заключил:
– Там с обеих сторон тупик… Кстати, кто-нибудь проверил, магия действует?
Он звонко щелкнул пальцами, выбивая магические искры.
– Отлично! – обрадовалась я. – Создадим следящее заклятье?
Заклинание могло приобретать форму птицы, жука, стрекозы… летающей рыбки (не спрашивайте, до сих пор вспоминаю со стыдом о крылатой пиранье, доведшей тетку до истерики). Главное, оно было способно подняться в воздух и подсказать, где выход.
Но я рано радовалась! Едва искры потухли, осыпавшись Ботанику на штаны, как стены вокруг нас дрогнули и тяжело сдвинулись с места. Невольно мы потеснились в центр свободного пятачка, с удивлением следя, как лабиринт поменял облик. Наколдовать птичку, рыбку, таракашку или что-нибудь поуродливее, если не хватит таланта изобразить приличный фантом, без сомнений являлось самым очевидным для мага решением, о чем прекрасно знали создатели испытания и заранее пресекли любые поползновения в сторону логичного варианта.
– Ясно, – мрачно прокомментировала я. – Легких путей не ищем.
– Опять?! – простонала Тильда. – В этом вообще есть смысл?
– Смысл в том, что дойти до двери и не прикончить особо громких товарищей, – предположил Илай.
Самое прискорбное, что он оказался прав! Бродить по лабиринту было весьма нервным занятием. Мы то и дело упирались в стены, нестройно разворачивались, натыкаясь друг на друга, из последних сил сдерживали ругательства. Бродили со страстью путешественников, потерявшихся в реликтовом лесу и почти отчаявшихся выбраться к цивилизации.
– Этот камень мне кажется знакомым! – громко объявила Тильда, когда мы наконец сумели отыскать проход.
– Здесь все камни похожи, – процедил Илай.
– Думаешь, я не отличаю графитовый цвет от светло-серого? – взвилась Матильда. – Почему? Потому что я в очках, да? Из-за очков?
– Очкастая… – Противник примолк, осознав, что как-то промахнулся с прозвищем и быстро исправился:
– Канделябр!
– Кто? – угрожающе уперев руки в бока, сделала в его сторону шаг Тильда.
Все! Форстад труп. Мы поступим по чести и прикопаем его в парке академии.
– Тебя в детстве за очки травили? – вдруг напрямую спросил.
– И вовсе нет! – Она мгновенно стушевалась.
– Тогда откуда комплекс? Ты, по-моему, единственная думаешь об очках.
– Время! – многозначительно напомнил Бади.
Мы повернули очередной раз и… неведомым образом снова очутились в центре лабиринта. Это был полный провал!
Печатных слов не находилось. Цель добраться до двери за час мигом отошла на второй план. Все сосредоточились на том, чтобы не сорваться и не накинуться на ближнего с кулаками. Матильда мигом прикусила язык, а парни, не сговариваясь, отошли на пару шагов от Бади. Неудачный выверт, приведший нас на старт, пошатнул спокойствие непробиваемого здоровяка, и у него очень подозрительно заходили желваки.
– Посмотреть бы на него сверху, – пробормотала я, запрокидывая голову. Вместо потолка над нами клубилась серая дымовая завеса, словно затянутое облаками небо перед самым рассветом.
Команда молчала. Я посмотрела на товарищей.
– Что?
– Надо на стену забраться. – Илай кивнул Бади:
– Подтолкнешь?
Здоровяк немедленно приблизился к высокой каменной кладке, превосходящей по высоте его рост. Форстад уперся ногой на подставленные сцепленные ладони и мигом вознесся на стену. Забрался ловко, легко подтянувшись на руках, словно всю жизнь только и делал, что карабкался на чужие балконы. Он выпрямился. Высокая худощавая фигура в черной одежде выделялась на фоне дымной небесной завесы.
– Ну что? – поторопила я.
– Дверь там, – указал он направление рукой, потом еще некоторое время изучал лабиринт, видимо, пытаясь вычислить верный путь, и гибко спрыгнул. – Пойдем.