Мой муж - злодей (СИ) - Власова Ксения (серия книг .TXT) 📗
Она не стала спорить. В конце концов, и правда не ей судить об этом. Повисла пауза, нарушаемая шелестом полноводной реки.
Они дошли до огромного мшистого камня у берега, наполовину утонувшего в песке, и остановились у кромки воды.
— Ты поэтому мечтаешь создать амулет от темных эманаций? — спросила Ева.
— Об этом грезил еще отец. Я лишь продолжаю его дело. — Реймонд скинул с себя кожаную куртку, которую часто надевал вместо сюртука, и набросил на ее плечи. Ева вздрогнула и уткнулась носом в теплый воротник. От реки и правда веяло холодом. — Отец до конца своей жизни тосковал по матери. Он действительно любил ее.
Сердце кольнуло болью. Ева не знала, что тут можно сказать, поэтому поступила малодушно — перевела тему.
— О каких родительских ошибках ты говорил?
Он запахнул свою куртку на ее груди, и от этого жеста заботы, такого обыденного и простого, у нее едва не подкосились ноги. Что она будет делать в родном мире без Реймонда? Сможет ли двигаться дальше, уже без него?
— Родители руководствовались разумом, чтобы избежать боли, но все равно столкнулись с ней. Я вел себя так же.
Ева, спрятав руки в карманы куртки, замерла.
— Ты очень дорога мне. — Реймонд открыто посмотрел на нее, и сердце Евы пропустило удар. — Узнав, что скоро потеряю тебя, я, как и родители, попытался отгородиться от боли.
— Ты стал избегать меня?
— Да, но, к счастью, быстро понял свою ошибку. — Одна ладонь Реймонда легла ей на талию, привлекая ближе к нему, а другая — на щеку. Его темные глаза не отрывались от ее лица. — Мне в любом случае будет больно. Но пока это возможно, я хочу насладиться временем, проведенным с тобой. Каждой минутой. Если ты, конечно, не против.
Его прерывистое дыхание касалось ее губ. Чувствуя теплую волну, поднявшуюся из низа живота и разбежавшуюся по всему телу, Ева потянулась к Реймонду.
— Я хочу этого, — прошептала она, прежде чем поцеловать его.
Ева и сама не до конца понимала, что вкладывает в эту фразу. Возможно, не только тот смысл, что считывался в первую секунду. Но и нечто большее.
Они гуляли несколько часов. К тому моменту, когда все же решили вернуться в дом, солнце начало клонится к закату. Руки Евы покоились в карманах кожаной куртки. Расставаясь с ней, чтобы отдать дворецкому, Ева ощутила легкий укол разочарования: казалось, вместе с курткой у нее забирают и этот чудесный день, полный разговоров и уютного молчания с мужчиной, который ей по-настоящему нравился.
— Как хорошо, что вы вернулись! — воскликнул Уильям, едва они переступили порог гостиной.
Реймонд хмыкнул.
— Не думал, что успеете соскучиться, Ваше Высочество.
— Дело не в этом! — отмахнулся Уильям и, сияя, подошел к сидящей в кресле Маргарет и взял ее ладонь в свою. — Мы хотим, чтобы вы присутствовали на нашем венчании!
— О! — Ева удивилась. — Прямо сейчас?
Уильям переглянулся с Маргарет и выпалил:
— Да!
— Ну что ж, — невозмутимо сказал Реймонд. — У меня есть на примете один храм…
ГЛАВА 20
При виде их четверых уже знакомый Еве святой брат вздрогнул. Наверное, будь он христианином, осенил бы себя крестом, а так всего лишь попытался сначала ретироваться, а затем — притвориться ветошью.
Не прокатило.
— Святой брат, мы пришли к вам с просьбой провести церемонию венчания.
— Во второй раз? — переспросил тот. Его голос прозвучал слишком высоко и настороженно. — Вы успели развестись?
— Нет-нет! — вмешалась Ева. — С нами все отлично, мы счастливы. — Она запнулась, пытаясь отогнать картинку с заставкой «Дома-2», всплывшую в воображении. — У нас новые претенденты на «долго и счастливо».
Ее палец безапелляционно уперся в грудь принца. Уильям широко улыбнулся.
Святой брат с шумом втянул воздух и, кажется, едва устоял на ногах.
— Ваше Высочество Уильям? — уточнил он.
— Вот его вы узнали, а меня — нет! — с ноткой мелочной обиды заметила Ева.
— Меня он тоже не узнал, — успокоила ее Маргарет. — Просто лица женщин не чеканят на монетах.
— Несправедливо! Это нужно исправить. Есть, куда записать?
— Есть, а за…
— Только не в блокнот с поэмами! — возмутился Уильям.
— …чем? — спокойно закончила Маргарет.
Реймонд в это время бросил в чашу возле алтаря несколько золотых монет — подношение тринадцати Богам и плата за услуги священнослужителя одновременно.
— Ну как же! — откликнулась Ева. — Станешь королевой и внесешь изменения. Такие традиции нужно менять.
Маргарет ненадолго смешалась. Кажется, эта мысль показалась ей революционной, но интересной.
— Все зависит от Уильяма… — после паузы заметила она, пока святой брат под поощряющим взглядом Реймонда обреченно открывал книгу на нужной странице.
— Что? — рассеянно поинтересовался Уильям, который судорожно листал блокнот с поэмами. — Дорогая, ты можешь делать все, что твоей душе угодно. Идея с монетами прекрасна, как луна и звезда. Как твоя улыбка в безветренный теплый день лета…
Ева закатила глаза и, проигнорировав горсть метафор, рассыпанных Уильямом, перебила:
— А как насчет поменять советников?
— Чудесная мысль, — мурлыкнул себе под нос принц. — Перемены… Нас ждут перемены. Те, что выкуют наши сердца из…
— Ваше Высочество, вы должны встать здесь, — вежливо напомнил Реймонд и, не тратя время на пояснения, просто подтолкнул Уильяма к алтарю. — А вы, леди Маргарет (позволите называть вас так?) сюда…
Маргарет кивнула и послушно заняла свое место напротив святого брата. На ее лице расцветало задумчивое выражение.
— А зачем нам менять советников? — мельком спросила она, прижимая к груди букет белых роз.
— Братья и сестры, мы собрались здесь…
— Ваше Высочество, позвольте ваш блокнот, — тихо вклинился Реймонд.
— Что? Это обязательно? — Тот вцепился в книжку, как в сокровищницу папеньки — намертво и с алчным блеском в глазах.
Ева кашлянула и склонилась к плечу Маргарет.
— Понимаешь, с войной не все так просто…
— В этот знаменательный день… — надрывался святой брат, но его никто не слушал.
— По традиции ваши руки должны быть свободны, — напомнил Реймонд Уильяму и ненадолго потерял терпение. — А ну отдайте!
— …И тогда лорд Воурд предложит атаковать….
— Хорошо, подержите мой блокнот, но, прошу, осторожнее!
— Я буду нежен, — клятвенно заверил Реймонд.
— Боги благословят союз двоих, решивших связать себя узами святого брака…
— …и это приведет к удручающим последствиям!
— Что? — Уильям услышал шепот Евы. — Брак приведет к удручающим последствиям?
— Не мешай! — хором откликнулись Ева и Маргарет.
Уильям насупился.
— По-моему, только я слушаю святого брата!
— Неправда, — проговорил Реймонд. — Я тоже его внимательно слушаю. К слову, ваш выход.
— Что?
— Вы согласны взять принцессу Маргарет в законные жены и боготворить всю жизнь, до самой смерти? — пафосно вопросил святой брат.
— О! — Ева оживилась и посмотрела на Реймонда. — Ты тоже обещал меня боготворить?
— Нет, определенно, только я внимательно слушаю святого брата! — заспорил Уильям.
Видимо, из принципа.
— Конечно, — сдержанно ответил Реймонд, отстраняясь от разошедшегося жениха. — Ты не помнишь нашу свадьбу?
— Местами, — пробормотала Ева. — Я тогда страшно переволновалась.
— Согласны или нет?! — потеряв терпение, рявкнул святой брат.
Уильям, с чувством доказывающий Реймонду, что он прекрасно следит за ходом церемонии, наконец, повернулся к алтарю лицом и растерянно застыл.
Маргарет напряженно ждала. Букет в ее руках выглядел слегка помятым.
— Скажите «да», — подсказал Реймонд в спину Уильяма.
— Да! — с радостью студента, списавшего на экзамене, отрапортовал тот.
Маргарет выдохнула с облегчением, а затем, почти не разжимая губ, бросила:
— Откуда тебе это известно, Элизабет?
Ева набрала в грудь воздуха и опередила святого брата: