Горький ветер свободы - Куно Ольга (читать книги без TXT) 📗
– Чем же в таком случае ты недоволен?! – воскликнула я, вскакивая со скамьи. – Это же практически невероятное везение!
– Угу. То-то и оно, что слишком уж невероятное, – насмешливо хмыкнул Данте, напротив устраиваясь на скамейке поудобнее. – Подозреваю, что и стоить оно мне будет невероятно дорого.
– В каком смысле дорого? – удивилась я. – Наоборот, ты сможешь заработать на нем целое состояние.
– Сандра, у меня уже есть целое состояние, – усмехнулся моей неискушенности Данте. – И поверь, мне его вполне достаточно. Оно дает мне все, что нужно… и многое, что НЕ нужно, тоже. А это месторождение принесет с собой очень много головной боли.
Я снова уселась рядом с ним на скамью.
– Давай подробнее.
– Ну, во-первых, как ты правильно заметила, добытые камни придется теперь продавать. Не набивать же ими сундуки, – пожал плечами Данте. – А поскольку товар, мягко говоря, непростой, со своей спецификой, продавать его кому попало нельзя. Придется тщательно проверять потенциальных покупателей, решать, поставлять ли камни за границу… В общем, не буду загружать тебя лишними деталями, но дел будет достаточно, чтобы держать в тонусе пол-армона; я уж не говорю о специалистах, которых придется поселить здесь на постоянной основе.
Я согласно кивнула. Да, если задуматься, головной боли здесь, конечно, порядочно. Лично я представления не имела, как подступиться к такому делу, с чего начинать. Но это явно было не все. В конце концов, для этих целей можно нанять профессионалов, хотя окончательные решения по поводу сбыта на них, разумеется, не перекинешь.
– Но есть еще и «во-вторых», – произнесла я вслух, внимательно глядя на Данте. – И, полагаю, оно касается тех, кому захочется прибрать месторождение к рукам?
– Ты совершенно права, – с нарочито беззаботным видом произнес Данте. – Такое месторождение точно не останется без внимания: любители чужой собственности непременно найдутся.
– Но ведь земля, на которой находятся залежи, принадлежит тебе, – нахмурилась я. – Есть кто-то, кто может претендовать на нее по вашим законам?
– Строго говоря, нет, – ухмыльнулся Данте.
– А если нестрого?
А если нестрого, – он принялся загибать пальцы, – то хозяина вожделенного имущества можно убить, чтобы его земля перешла к наследникам. Можно оклеветать перед королем, чтобы землю у него отобрали и передали человеку «более достойному». А можно самому затесаться в род Эльванди – например, женить его наследника на своей дочери.
– У тебя есть конкретные опасения? – хмурясь, спросила я.
– Нет. Пока нет, – покачал головой Данте. – Все это – стандартные схемы, которые нередко задействуют, когда речь идет о солидном куше.
– И что ты станешь делать?
Моя тревога возрастала с каждым словом.
Данте небрежно передернул плечами.
– То, что должен. Прослежу за тем, как начнут разрабатывать месторождение. Королю я уже написал. Ну а заодно имеет смысл более серьезно отнестись к системе охраны. Сандра, не волнуйся, – добавил он, заметив, как я с силой сцепила руки. – Похоже, я тебя запугал. А в сущности, я просто брюзжу оттого, что мне лень заниматься кучей новых дел, ставших неизбежными после открытия искателей. Запомни: тебе ничто не угрожает. У меня хорошие отношения с королем – настолько, насколько такое вообще возможно. А уж арканзийцам он эти залежи никогда не отдаст. Сейчас, когда в Галлиндии обнаружилось столь значимое месторождение магических камней, король ни за что не уступит его другому государству.
– Данте, – сердито проговорила я, распрямив плечи, – а тебе не приходило в голову, что я могу беспокоиться не за себя, а, например, за тебя?
Он посмотрел на меня вопросительно, я бы даже сказала, испытывающе, и, кажется, собирался что-то сказать, но в этот момент через все тот же многострадальный куст перескочил Ренцо.
– Вот ты где! – воскликнул он, обращаясь к Данте, но одновременно приветственно подмигивая мне. – Отдохнул? Тогда давай, вперед: к тебе уже выстроилась очередь из целых пяти человек. Все жаждут тебя лицезреть и главное – обсудить дальнейшую судьбу камней. А также ту выгоду, которую они с этого поимеют.
– Меня не было-то всего ничего, – проворчал Данте, поднимаясь, однако же, со скамьи. – Когда их успело собраться так много?
Ренцо с усмешкой развел руками.
– Некоторые камушки, знаешь ли, заставляют двуногих развивать поразительнейшую скорость. Притом, заметь, без всякой магии.
– Ладно, пойду, – проворчал Данте. – Ты ведь все равно не оставишь меня в покое, раз уже нашел.
И он, перескочив через все тот же куст в обратную сторону, зашагал по дорожке к армону. Мы с Ренцо последовали за ним. При этом кастелян повторил маневр Данте, я же предпочла куст обойти.
– Вообще-то наш дон Эльванди вовсе не лентяй, – отчего-то счел нужным оправдать передо мной друга Ренцо. – Он так раскапризничался, потому что ненавидит общаться с большим числом людей. Данте предпочитает общение с себе подобными в строго выверенных дозах.
– Дело не только в этом, – возразила я. – Обладание новым месторождением может таить в себе угрозу, и он хорошо это осознает.
– Ты полагаешь? – задумчиво спросил Ренцо. – Что ж, наверное, он прав… Да, надо будет немного подкорректировать работу стражи.
– Данте говорил точно о том же, – невольно улыбнулась я.
– Логично. Я обязательно этим займусь.
Добравшись до армона, мы с мужчинами разошлись: они направились в левое крыло, заниматься вопросом залежей, а я – в правое, в библиотеку. Решила, что, коли уж за компанию вернулась в армон, имеет смысл заглянуть на свое рабочее место.
Не успела я сесть за стол и открыть ящик с документами на перевод, как в библиотеку, предварительно постучавшись, зашли двое посетителей. Это были Марито и брюнетка с живым взглядом и румяным лицом, в которой я без труда узнала его сестру Рианну.
Эти двое ни разу ко мне сюда не заходили, не считая того случая месяц назад, когда дворецкий отправил камердинера Данте, как и многих других слуг, за совершенно не нужными ему книгами. К тому же, насколько мне было известно, брат и сестра нередко цапались друг с другом, пусть и полушутя. Тем более любопытно было узнать, что заставило их совместно посетить библиотеку.
– Дону Эльванди понадобились какие-то бумаги из архива? – высказала предположение я.
– Нет, – покачала головой Рианна. Девушка держалась робко, что в целом было ей несвойственно. Видимо, атмосфера библиотеки была ей непривычна и внушала некоторое благоговение. – Нам нужна книга, – собравшись с мыслями, сказала она. – Что-нибудь по психологии мужчин и женщин. Вы не могли бы нам помочь?
– То есть просто по психологии? – уточнила я.
– Нет, – упрямо повторила девушка. – По психологии мужчин и женщин.
Я хмыкнула, мысленно сделав себе заметку отставить в сторону книги по психологии лошадей, енотов и, на всякий случай, игуан.
– А все-таки, вы не могли бы поточнее сказать, что именно вас интересует в психологии? – осведомилась я. – Тема ведь обширная.
– Мы поспорили, – призналась Рианна. – О том, кто из нас лучше разбирается в психологии противоположного пола. Я сказала брату, что он ничего не понимает в женщинах. И по-прежнему стою на своем.
Последние слова она произнесла твердо, глядя Марито прямо в глаза.
– А я, со своей стороны, заявил, – насмешливо ответил тот, не отводя взгляда, – что разбираюсь в женщинах совсем неплохо, зато сестра ничего не смыслит в психологии мужчин.
– Словом, мы поспорили, – подытожила Рианна. – А кто может нас рассудить? Женщины будут на моей стороне, мужчины – на стороне Марито. Вот мы и решили обратиться за ответом к книге. Вы можете нам что-нибудь порекомендовать?
Я бы могла, конечно, порекомендовать им обоим не заниматься глупостями. Но мне отчего-то захотелось посодействовать. Возможно, оттого, что именно подобные перепалки придавали армону жизни, превращая его из резиденции в дом. Как минимум, лично мне они позволяли на время почувствовать себя именно дома, а не посреди чужой страны в окружении столь же чужих мне людей. И чуть-чуть приобщиться к тому, чего сама я была лишена, причем как сейчас, так и прежде, в Астароли. А именно – к теплу семьи.