Где ты? (СИ) - Перышкина Лекса (книга бесплатный формат .txt) 📗
— Ничего. Пока ничего. — Рысь, как-то загадочно улыбаясь, покачал головой — Но скоро будет интересно.
***
Дикиор с интересом листал старую, пожелтевшую от времени и весьма потрепанную книгу, принесенную верным Уридом. Таким томом, да еще и в кованом старинным серебром переплете, можно было запросто убить. В книге были составлены подробные описания старинных драгоценностей всех родов с рисунками. Он уже начал сомневаться, что увидит в ней искомое, как, пролистав куда больше половины, наткнулся на рисунок того самого перстенька, только нарисованный не корявыми набросками приемного сына, а рукой опытного художника.
— Так, значит, это украшение было подарено Киллораном из рода Аоддион баронессе Докине Кирентар? В честь чего — не ясно?
— Киллоран Аоддион, как вам известно, был большим любителем женщин, сир.
— Полагаешь, Докина была его фавориткой?
— Одной из нескольких. Она не дожила до своих двадцати шести лет. Ее нашли под развалинами дворца в покоях Ноэль.
— Она погибла, когда рушился дворец?
— Нет, сир. Она погибла еще до этого. Была отравлена радолой.
— И Ноэль тоже была с радолой. Да что же везде этот проклятый сорняк?
Урид счел вопрос риторическим и просто пожал плечами. Он не совсем понимал, зачем вообще монарху понадобилось копаться в делах давно минувших дней?
— Но Яур говорит, что она часто бродит по северному крылу, словно что-то забыла там.
— Может, на том месте ранее были ее покои? Кто поймет мертвых?
— Я пойму. И я честно шумел, вы не отвечали. — в кабинет монарха неслышно втек Яур. Настолько неслышно, что Урид даже вздрогнул от неожиданности.
А вот Дикиора появление Рыси, похоже, не смутило. Он как будто бы даже ждал его:
— Что, зад затек сидеть на одном месте?
— Так точно. — согласился Яур и улыбнулся — К тому же появились дела.
— Это, какие же такие дела у тебя появились? — хмыкнул Дикиор — И без моего ведома, в добавок. Сердечные что ли?
— Сердечные, только не мои. Вот, сир, пришел докладывать. — честно похлопал глазками Рысь и сел на пол, по привычке поджав под себя ноги.
Дикиора всегда раздражала эта привычка сына, будто мебели нет, но отучить его от пола он так и не смог. Да и поздновато уже воспитывать, вон какой вымахал — девки слюнями захлебываются.
— Докладывай. — милостиво кивнул он.
— Леди в бирюзовом…
— Кстати, твою леди в бирюзовом зовут Докина Кирентар. — перебил король Яура — Баронесса, была фавориткой короля Киллорана из рода Аоддион, умерла незадолго до разрушения дворца от радолы. И как думаешь, где ее нашли?
— Понятия не имею.
— В покоях Ноэль.
— Той самой недавно найденной магини? И у нее в руке тоже была радола. Они совершенно точно как-то связаны. А второй, мужской скелет, о нем что-то стало известно?
— Нет. При нем артефактов не было. И от него мало что, осталось, весь переломанный.
— Похоже, несколько столетий назад там разыгралась нешуточная трагедия.
— Так, что Докина тебе сказала?
— Что во дворце готовится преступление. Принцессы Торхада и Иорна собираются отравить Аорет, невесту Эгирона. Радолой.
— Опять радола? — скривился Дикиор — Никакой фантазии у баб нет. У меня скоро непереносимость к этому сорняку будет.
— Спешу проинформировать, непереносимость радолы есть абсолютно у всех. — не сдержался Яур.
— Поумничай тут мне! — шутливо пригрозил ему Дикиор.
— Так, мне можно вмешаться?
— Нужно! — новости короля явно не обрадовали — Вот, смотри, зачем нужен маг! — обратился он к Уриду — А если бы не он, скандал был бы обеспечен. В следующий раз хорошенько подумай, прежде, чем ворчать себе под нос.
Яур удивленно взглянул на начальника охраны — тот стоял смущенный и пристыженный. Заметив его взгляд, смутился еще больше:
— Не подумай, Рысенок, я не говорил о тебе плохо. Я же тебя с детства знаю. Просто… не к добру все это. Магия вернулась — жди беды.
— Да что ты заладил, как ворон?! «Не к добру, не к добру»! — передразнил его Дикиор — А если бы не маг, в годы засухи мы все бы передохли.
— Ваша правда, сир. Прости, Рысенок.
— Не в обиде. — просто ответил Яур, но начал осознавать, что раньше его побаивались, а теперь будут по настоящему бояться.
— Эгирон знает?
— Нет, сир.
— И лучше ему не знать, а то натворит дел. Влюбленный же, головой думать не станет.
— Да, сир.
— Делай, как знаешь. Но осторожнее, скандала не избежать, если ошибешься.
С этими словами Дикиор отпустил сына, но оставался спокойным. Рысь знает, что нужно делать.
***
Весь день Аорет доставали лакеи, подходившие к ней каждый час, где бы она ни была, и вручавшие ей букеты цветов. Она даже пробовала прятаться от них — бесполезно. Чьих рук дело это издевательство над ней, она знала. И решила отомстить.
Вернувшийся под утро с ночных скитаний под балконом возлюбленной Эгирон, изрядно перепачканный и помятый, обнаружил в своем гардеробе… лохмотья. Ни единого целого предмета одежды, все аккуратно, можно сказать, любовно изрезано на лоскуты и сложено в опрятные стопки. Грозный взгляд на откровенно стонущего от смеха Кея не дал результатов. Телохранитель ведь с ним под балконом дежурил. А кто тогда? Яур тоже вряд ли.
— Вам бы освежиться, Ваше Высочество, и одежду сменить. — лицо вредного мальчишки, коего он ошибочно принимал за друга, прямо-таки светилось тихим счастьем.
— И сам знаю. — буркнул наследный принц и, кипя праведным гневом, скрылся за смежной дверью спальни.
На отмытом до скрипа Эгироне экзотический костюмчик Рыси смотрелся весьма комично: шаровары больше походили на лосины, и курточка трещала по швам на широких плечах. А что делать? Ни один, даже самый искусный, портной не сможет пошить ему приличный костюм прямо сейчас, на это дело минимум три дня уйдет.
Дикиор, узревший сына в таком виде, да еще и с такой злющей физиономией, смеялся в голос. Он-то знал, чьих нежных ручек это дело, приставил тайно к девочке охрану. Но, что Эри взбредет в голову позаимствовать одежду Яура, и представить не мог. Эгирон приступ смеха венценосного родителя выдержал стоически.
— И? — спросил король, отсмеявшись. Наверняка уже весь двор потешается, чем он хуже? — Не могу сказать, что тебе идет.
— Отпусти уже Яура. Чего он в этой башне отсиживается?
— Я и не держу. Разве такого удержишь?
— Но он же тебе подчиняется, не мне. Скажешь ему сидеть — будет сидеть.
Дикиор только вздохнул:
— Глупый ты еще. Я его воспитал как сына, вот он и слушается как сын. Против воли его не удержишь. Нет уже Яура в башне.
— А где он?
— Откуда мне знать? Я к нему стражу не приставлял. Ушел — вернется. Ты мне лучше скажи, с Аорет помирился? Или мне тебя на Атилое женить?
— Помирюсь. — сердито бросил Эгирон — Вот найду Яура и помирюсь.
— А что, без Яура и жениться не можешь? — бросил шпильку монарх — Может, ему и свечку подержать?
— Мне даже посоветоваться не с кем! Он мой советник или погулять вышел?!
— Погулять вышел! — съязвил король — Что он тебе посоветовать может, скажи на милость? У тебя сколько баб было? А его я с женщинами и не видел.
— Ты его плохо знаешь.
— Нет, сын. Это ты его плохо знаешь. За своими мелкими проблемами ты никогда не видел его трудностей. Вот и подумай на досуге, насколько ты хороший друг.
Эгирон пристыжено молчал.
— Яур занят своими делами, так что, со своей личной жизнью справляйся сам. Учись ухаживать за женщиной, а то привык к безотказным придворным грелкам. И, кстати, дай Кею выходной. Уж не знаю, что ты с ним делаешь, но выглядит он откровенно плохо. — отчитав сына, Дикиор помолчал и с теплой улыбкой добавил, по привычке, наверное — Иди отсюда, балбес, глаза б мои тебя не видели.
***
Деор прибыл на аудиенцию к королю Елора. Почему бы не прийти, если позвали? Интересно же, что скажет ему правитель самого богатого ныне государства. И монарший кабинет встретил его пустотой. Вот это сюрприз!