Кровавое пророчество (ЛП) - Бишоп Энн (е книги .txt, .fb2) 📗
Саймон уставился на них, затем перевёл взгляд на Мег.
— Что-то ещё?
— Мег любит книги, — бодро ответила Мэри Ли. — Если есть пустой книжный шкаф в гостевой квартире, ты мог бы и его принести.
— Я не говорила… Я не просила… — Мег запнулась.
Он взял её за руку и повёл к КНК. Другие женщины втиснулись в тот, что был припаркован рядом с ним, Мэри Ли на водительском сиденье, Хизер рядом с ней, а Дженни и Эллисон съёжились сзади. Они отъехали, пока Саймон наблюдал за ними.
Покачав головой, он открыл пассажирскую дверь и снова засунул Мег внутрь. Сев со стороны водителя, он сказал:
— Мэри Ли ничуть не лучше тебя водит.
— Я отлично вожу, — огрызнулась Мег.
— Учитывая, что ты не знаешь как водить.
Он выехал с парковочного места и рванул по дороге на скорости, о которой она даже не подумала бы.
Сложив руки, она уставилась в боковое окно и пробормотала:
— Плохой Волк.
В ответ он лишь разразился смехом.
* * *
Монти последовал за мужчиной по имени Джон вверх по ступенькам и вглубь по коридору к двери из матированного стекла, где чёрными буквами было написано «ОФИС». Джон постучал, распахнул дверь и исчез внутри.
— Входи, лейтенант, — произнёс Саймон, встав из кресла за рабочим столом, изготовленного из тёмного дерева.
Прежде чем уделить всё своё внимание Волку, он мельком окинул взглядом помещение, которое производило впечатление типичного кабинета — стол с телефоном, компьютер, стопы бумаг, огромный календарь, который также служил листом для записи и защитным покрытием для дерева стола. Вдоль одной стены стояли шкафы с документами, и в кабинете не было ничего личного — ни фотографий, ни даже картин в рамах — но некоторые мужчины предпочитали суровую рабочую обстановку, так что это не было ничем из ряда вон выходящим. Единственное что в помещение отличалось от делового кабинета человека это груда подушек и одеял в углу.
— Я признателен, что вы так быстро отреагировали, — сказал Саймон.
— По правде говоря, мистер Вулфгард, я удивлён, что вы меня вообще вызвали, — ответил Монти.
Что-то было в этих янтарных глазах. Сейчас они были более дикими, чем этим утром, если такое вообще было возможно.
— Я поговорил с членами Деловой Ассоциации, и мы все пришли к единому мнению, что, несмотря на то, что женщина на плакате очень похожа на нашего Связного, это разные люди.
Монти открыл рот, чтобы возразить, но потом осознал, что смысла в этом не было. Вулфгард прекрасно знал, что на плакате была изображена Мег Корбин.
— Более того, — продолжил Саймон, — похоже, полицейские не единственные, кто совершил подобную ошибку. Прошлой ночью в День Воды кто-то попытался проникнуть в гостевые квартиры, которые расположены над магазином портнихи. Ему удалось лишь сломать замок на внешней двери и подняться по ступенькам, прежде чем его спугнул Генри Бэагард.
— Вы уверены, что мужчина был один? — спросил Монти.
— Возможно, другой ждал его в машине, но Генри учуял запах лишь одного незваного гостя.
Хоть Вулфгард и не сменил форму, сейчас он не делал никаких попыток сойти за человека.
— Вы не заявили о попытке проникновения, — сказал Монти, засунув руки в карманы пальто, чтобы скрыть их дрожь.
— И вот сейчас я заявляю об этом. Сломанный замок не был веским основанием, чтобы тревожить наших друзей в полиции, но это была попытка забрать нашего Связного против её воли, значит, это заслуживает внимания каждого. Конечно же, мы предприняли меры. Мег Корбин теперь живёт в Зелёном Комплексе, куда безопасный доступ гарантируется только по предварительной договоренности. Там живу я. Как и Владимир Сангвинатти и Генри Бэагард.
Сообщение получено. Тот, кто попытается подобраться к Мег Корбин, пока она спит или находится в уязвимом положении, не выживет.
— Уверен, мисс Корбин ценит вашу заботу об её благополучии, — сказал Монти.
Саймон разразился смехом.
— Не настолько, чтобы заметить.
Затем его выражение лица приняло тот дикий вид, на которое страшно было бы смотреть на лице иного человека.
— В Дворе людской закон не действует, лейтенант. Неважно кто что думает, Мег Корбин теперь наша, а своих мы защищаем. Убедитесь, что это послание дошло до того, кто данный плакат издал.
— Вы знаете, почему кто-то прилагает такие усилия найти её?
— Больше это не имеет никакого значения.
Попытка подойти с другой стороны.
— Если украденное было бы возвращено, вряд ли Мег Корбин представляла бы интерес для…
Мерцание красного в янтарных глазах Вулфгарда. Когда он заговорил, Монти подумал, что Саймон даже не осознавал, что его голос стал рычанием.
— Мег наша.
Ещё одно послание получено — как и внезапное подозрение, что возможно ему придётся разбираться с чем-то куда более деликатным и опасным, чем он осознавал.
— Спасибо, что уделили время, мистер Вулфгард.
Было сложно, но он повернулся к Волку спиной и вышел из офиса, закрыв за собой дверь.
Не успел он спуститься на половину лестничного пролёта, как с верхнего этажа раздался вой.
Он кивнул побледневшей молодой девушке, стоявшей за прилавком, и вышел из «Вопиющего Интересного Чтива», и заметил как много людей, находившихся в главной части магазина подняли взгляды и затем быстро направились к кассе.
Ковальски ждал его, когда он скользнул на пассажирское сидение патрульной машины. На другой стороне парковке, где снег был утрамбован, стоял фургон с надписью на боку «Замки и Ключи Фаллакаро».
— Всё? — спросил он, поправив ремень безопасности.
Ковальский наклонил голову в сторону трёх мужчин, столпившихся вокруг стеклянной двери.
— Взлом прошлой ночью. Сломан замок. Проныра не смог проникнуть достаточно, чтобы войти в какую-либо квартиру и что-нибудь украсть. Крис Фаллакаро занимается делами данного рода. Его отец работает неполный день, что я расцениваю как некое предвзятое отношение к Иным, и он не принимает звонки об оказании этих конкретных услуг.
— Мистер Фаллакаро делает любые замки для жилья в Дворе?
Ковальски покачал головой.
— Он обучает нескольких Иных замене замков, и у них есть своя собственная машина по нарезке ключей, она установлена в Коммунальном Комплексе. Я смог пару минут переговорить с ним, прежде чем появились Иные. Он сказал, что они не уклоняются от оплаты счетов, платят наличными, и помимо того, что они обступают его, чтобы понаблюдать, что он делает и обнюхивают его — что может нервировать, потому что они могут сказать был ли он с девушкой или что ему мать подавала на ужин прошлым вечером — ничего сложного в работе с ними нет.
— Если когда-нибудь ключ попадёт не в те руки, этот парень не проживет и дня, — сказал Монти.
— О, он это знает, лейтенант. Именно поэтому он крайне осторожен с передачей всех ключей, и ездит к ним в комплекс, чтобы помочь с изготовлением дубликатов.
— Тогда хорошо. Давай вернёмся в участок. Похоже, мне придётся испортить день капитану Бёрку.
* * *
Монти наблюдал, как выражение лица его капитана становится каменным, пока он докладывал.
— Ты, и правда, полагаешь, что они ополчатся из-за этого? — поинтересовался Бёрк.
Монти кивнул.
— Они ополчатся.
Бёрк откинулся на спинку стула.
— Есть какие-нибудь мысли, почему эта женщина так важна для них… или, что она украла?
— Зачем мы приносим заблудившегося котёнка в дом и кормим его? — ответил Монти. — Это может быть более сложным, чем в начале, и теперь, когда кто-то зашёл на их территорию, чтобы заполучить мисс Корбин, Иные ещё больше заинтересованы не отдавать её, — он призадумался, не зная как подробно изложить ему свои собственные подозрения. — Кое-что, сказанное Саймоном Вулфгардом, обеспокоило меня. Если жертва кражи знала, кто украл вещи, и смогла дать нам для плаката о розыске фото, очень похожее на фотографию с удостоверения, тогда почему не предоставили имя? Если это какая-то корпоративная кража и Мег Корбин была сотрудником, почему нам не сказали её имя?