Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » По локоть в крови (СИ) - Мансурова Екатерина Ивановна (чтение книг .txt) 📗

По локоть в крови (СИ) - Мансурова Екатерина Ивановна (чтение книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно По локоть в крови (СИ) - Мансурова Екатерина Ивановна (чтение книг .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Парень… эй, мальчик, — он едва прохрипел, — скажи, когда здание начало рушиться, где все были?

— Нас куда-то повели, — я едва разобрала его слова, лишь прочтя по губам.

— Куда вас повели?

Больше мальчик ничего не мог сказать. От бессилия и болевого шока его сознание провалилось. Взяв в свои руки маленькую детскую ладонь, я закрыла глаза, в надежде, что раз могу видеть будущее, то, возможно, при сильных эмоциях и должном настрое и прошлое поддастся.

На этот раз не прогадала. Голову словно прострелило болью, а перед глазами выстроилась нечеткая картина. Грохот, здание сотряслось. Учитель стала выводить всех из класса. Вот они спускаются по лестнице, выход завалило… о боже, они в катакомбах!

Когда-то давно практически под каждым зданием Мелфрида строились катакомбы на случаи землетрясений. Раньше они частенько бывали в этих местах, но вот уже около сотни лет земля не дрожала, и одному господу было известно, что и кто теперь в этих катакомбах. Одно было ясно — вентиляции там не было, к тому же два этажа здания обрушилось на них сверху, практически отрезав все шансы на спасение. Именно потому мы не смогли найти никого. А мальчик, которого удалось вынести, он упал, запнувшись о развязавшийся шнурок, и толпы перепуганных ребят просто бежали по нему.

Едва сдерживая бушевавшие во мне эмоции, я набрала номер службы спасения и заорала в трубку:

— Немедленно пришлите сюда технику!!! Вы не понимаете, что под обломками дети? Их эвакуировали в катакомбы и сейчас они в плену собственной ошибки!

— Мэм, успокойтесь, наши люди уже выехали, но как скоро прибудут в таких условиях, мы не можем сказать, и у нас нет техники. Ближайшая техника в Форт Окридже, это четыре часа езды. Их тоже затопило, поэтому все силы брошены на спасение там. Мы очень сожалеем.

— Что за черт! — гневно схватившись за голову, крикнула я.

— Здесь еще один! — крикнул мужчина, подзывая меня на помощь. Вода все прибывала, я была по колено в грязной и вязкой жиже, тем не менее, пробиралась, чтобы попытаться спасти чью-то жизнь.

— Надо позвать людей! — крикнул чей-то знакомый мне голос. Обернувшись, я заметила женщину. Очертаниями она была весьма похожа на Конни. В такой момент, любая помощь была бы весьма кстати.

Втроем мы вытащили девочку на возвышенность, к которой опасно близко подступали грязные воды. Еле находя силы, чтобы стоять на ногах, мы решили посовещаться.

— Втроем нам не справиться. К тому же, мы не знаем, где искать.

— Часть успели скрыться в катакомбах, — просветила я, с ужасом представляя, что, должно быть, вода ринулась в подвал и наверняка с каждой минутой шансы на спасение тают. Медлить было нельзя.

— Я знаю, где они находятся, — сказала подоспевшая незнакомка. — Я проработала там уборщицей 15 лет. Нам нужно созвать людей, вместе мы сможем разгрести завал.

У меня появилась идея.

— Пуффи?

— Черт побери, где тебя носит??? — крикнула она в трубку.

— Пуффи, сейчас не до этого, срочно выходи в эфир с экстренным сообщением. Детей эвакуировали в катакомбы, нам нужна помощь в разборе завала. Дорога каждая минута. Их затапливает и воздух, должно быть, на исходе. Пусть на сайте тоже разместят информацию! Сообщи мэру, нужно подключить все СМИ.

— Но я не диктор…

— Пуффи!!! Дети умирают!!!!!! — я орала как ошалелая, пересиливая слезы и истерику.

— Все поняла, выхожу в эфир…

Люди начали подтягиваться к месту происшествия, но что радовало, не для того, чтобы поглазеть, а для того, чтобы внести посильную помощь в предотвращении трагедии местного масштаба. Кто-то приходил с аптечками и уже оказывал первую медицинскую помощь спасенной паре малышей, а кто-то с ломиками и прочими инструментами, чтобы хоть как-то облегчить разбор камней.

Женщина повела нас к месту, где находились катакомбы и мы, выстроившись в дружную систему, начали разбор, выбрасывая камни, доски, мебель и прочие предметы, чтобы расчистить путь к пострадавшим. Женщина верно указала место и уже через пару минут мы смогли извлечь тело мальчика, которому, к сожалению, мы опоздали помочь… Трупы складывали в одну сторону, те, кому еще можно было помочь, в другую, где с ними работали женщины с аптечками. Мы не знали, насколько правильно действовали, однако в данной ситуации лучше было делать хоть что-то, чем бездействовать и ждать, пока стихия смилостивится, а камни сами собою откатятся в стороны.

Вскоре подоспела бригада скорой помощи. Где им удалось достать лодку, оставалось догадываться. Вода подступала все выше и выше и мы уже по пояс утопали в мутной жидкости. Как ни странно, никто и не подумал об испорченной одежде, или возможности подхватить воспаление легких. Все были объединены целью, которая оправдывала любые средства и жертвы. Казалось, горе сплотило весь Мелфрид, который стряхнул с себя личину сварливости сплетничества.

До катакомб оставалось немного. Совместными усилиями мы смогли организовать быстрый разбор, хотя попадались тяжелые части здания, но взявшись все вместе, мы могли сдвинуть, или оттолкнуть мешавшие раскопкам детали. Но разгребая завал, мы не подумали о том, как открыть дверь в катакомбы и при этом не затопить находящихся там.

Часа три два мы расчистили проход на первый этаж, глубокую яму в двухэтажной куче строительного мусора, спасая всех, кто найдется по пути к цели — к темнице, в которой оказались заперты дети и взрослые. Мы нащупали люк, ведущий в катакомбы, но открывать его не торопились. Воды здесь должно было быть меньше, но она так хлестала сверху, что в колодце, который мы расчистили, она прибывала с опасно большей скоростью, чем в других местах.

— Надо смастерить навес и вычерпать отсюда воду, иначе мы их затопим.

— А как знать, что они там уже не утонули? — крикнул кто-то.

— Люк плотно прилегает к полу. К тому же, они наверняка заткнули щели одеждой.

— Хватит болтать, нам нужно что-то делать!

— Тут только чудо поможет!

И чудо случилось. Точно так же быстро, как и началась, буря прекратилась. Меньше, чем за минуту, свинцово-черные грозовые тучи рассеялись, и выглянуло, лучезарно сияя, солнце, мгновенно решив проблемы пребывания воды.

Опустилась минута тишины. Мелфрид застыл в шоке. Настолько резкая смена погоды никогда не была обыденным делом в здешних местах, как никогда не было подобных бурь и наводнений. Разве что разливалась Мелсуотен-брейг. Погода установилась чудесная, запели птицы, зашелестела влажная листва, словно не было этих часов страшнейшего урагана, словно не стонали на опушке от боли дети, словно не лежала куча трупов…

Только сейчас я увидела, что стою в расчищенном колодце по пояс в черно-коричневой жиже вместе с Кристофером, Конни, мистером Мэдисоном, нашим мэром и Капланом, бывшим боссом. Их бар находился напротив школы, видимо поэтому, заметив нас, они сразу же поспешили на помощь. Несомненно, это делает им честь…. пожалуй, я даже возьму обратно слова об их никчемности.

— Нужно вычерпать воду, — прервала я тишину, — эй, там, наверху, нам нужны ведра.

Не прошло и минуты, как к нам на веревках спускали со всех сторон ведра, которыми мы вычерпывали жижу. Наконец, можно было в грязи разглядеть ручку люка, за которую все дружно и потянули.

Я не смотрела вниз. Просто отвернулась, потому, что могла догадаться — то, что увижу, не доставит мне ни малейшего удовольствия. Мое сознание посчитало так же.

— Вы заметили? Ураган будто бы по мановению волшебной палочки прошел, — заметила Лина, положив на стол девятку пик. Они с Нефритом и Бэтти сидели в столовой и играли в карты. Нефрит страстно не желал оставаться в одиночестве ни минуты, Лина была очень слаба, но слишком напугана, чтобы держаться вдали от общества, а поскольку Бэтти была гувернанткой Катилины, то в ее обязанности так же входило развлекать ее гостей. Правда она находила это более своим собственным развлечением, нежели тяжкой обязанностью.

Из соседней комнаты раздался шум и в столовую, которая являлась и гостиной, зашла леди Кэтрин, весьма расстроенная и обеспокоенная, но как всегда величественная и сохраняющая на лице беспристрастное выражение. Впрочем, не надо быть доктором Лайтманом, чтобы понять ее настоящие чувства, прячущиеся за извечной маской миссис «У меня все под контролем».

Перейти на страницу:

Мансурова Екатерина Ивановна читать все книги автора по порядку

Мансурова Екатерина Ивановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


По локоть в крови (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По локоть в крови (СИ), автор: Мансурова Екатерина Ивановна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*