Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Свадьба Мари (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна (книги без регистрации полные версии .txt) 📗

Свадьба Мари (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна (книги без регистрации полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Свадьба Мари (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна (книги без регистрации полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Виллард медленно и неохотно начал свой рассказ:

— У меня есть хороший друг, виконт Шеппард. Мы дружили с учебы. Он старший сын, я младший, многие удивлялись нашей дружбе. Он просто притаскивал меня в замок отца на каникулы, или брал в летние путешествия. В общем ближе человека у меня не было.

— Поторопитесь, лорд, — оборвала воспоминания леди Суис.

— В последний год учебы в Академии я гостил у Грилла на зимних каникулах. Он ушел в конюшню, и его мать предложила подождать его возвращения вместе с ней. В тот день его отец, лорд Шеппард уехал в деревню, к своей любовнице, а леди выпила за обедом слишком много мадеры. Я согласился посидеть в малой гостиной, опасаясь скандала, но леди Амброзия распорядилась подать кофе с ликером, потом присела на подлокотник моего кресла, и… в общем я уехал в тот же день. Страшно боялся, что Грилл что-то узнает, но он не переменил своего внимательного отношения ко мне.

Закончив учебу, мы вынужденно расстались — его ждала карьера при дворе, а я, как младший сын, был отправлен в один из дальних гарнизонов. Три года назад мне удалось завершить службу и вернуться в столицу. Мы встретились с Гриллом, он пригласил меня к себе, познакомил с друзьями. Однажды к нему заехала мать, вместе с его младшим братом.

Голос Вилларда прервался, он дернулся, не замечая клинка и леди Суис милосердно протянула ему стакан лимонада. Сделав пару глотков, лорд продолжил:

— Мальчику едва исполнилось пять, но… это безо всякого сомнения мой сын. Леди Амброзия подтвердила это, навестив меня днем позже. Я умолял ее держать все в тайне, ведь ее супруг был жив, здоров и мог счесть все произошедшее оскорблением своей чести.

— Но полгода назад виконт Шеппард скончался, передав титул старшему сыну, — закончила за него леди Суис.

— Так и есть, — убито кивнул Виллард. — А леди Амброзия возжелала стать моей женой. Я отказывал ей, считая невозможным нарушение сроков траура…

Дамы переглянулись. Обычно такой уловкой пользовались вдовы, которых семья стремилась снова выдать замуж, но мужчина? По лицу леди Суис пробежала тень брезгливости, впрочем, тщательно скрытая внешним интересом к разговору.

— Когда я узнал о приказе короля, — продолжал Виллард, — я попытался объяснить ей, что у меня нет выбора, я не знаком с невестой, и просто исполняю свой долг, но она пообещала мне кровавую месть. В тот момент, когда я повернулся к вам, леди Мари, эта фурия стояла на черной лестнице целясь вам в спину из арбалета.

Леди Суис недоверчиво покачала головой:

— Я не видела оружия, направленного на мою дочь, мне кажется, Виллард, вы пытаетесь запудрить нам мозги и провернуть какую-то некрасивую комбинацию.

Лорд горько усмехнулся:

— Если бы я не дружил с Гриллом с пеленок, я бы тоже не догадался, что это арбалет. Леди Амброзия держала в руках фамильный серебряный веер. Поверьте, мне, это арбалет. Можете найти виконта Шеппарда и спросить его если вам мало моего слова.

— В таком случае, почему вы не даете Мари развод? Ее жизни угрожает опасность, и вы, как мужчина, должны избавить ее от опасностей- резонно заметила матушка.

— Амброзия мне… угрожала. Жизнью моего сына. Если я разведусь, она найдет возможность надавить на меня и заставит женится. Отец Шеппарда не оставил ей ничего. Поэтому я прошу и умоляю вас, леди Мари, — лорд тяжело повернулся к супруге: — продержитесь год. Как только я добьюсь опеки Шеппарда над ребенком, я дам вам развод, если, конечно, это позволит Его Величество.

Дамы переглянулись. Леди Суис нахмурила брови:

— Мари, я не смогу поехать с тобой, ты же знаешь, но в столице сейчас оставаться неразумно.

Девушка хотела кивнуть, но схватилась за виски тонкими пальцами:

— Я понимаю мама, — прошептала она.

Пока девушка лежала в постели, мать успела кое-что рассказать ей о передаче власти, о возможных волнениях в столице и попытках переворота, свидетельницей которых она была.

Леди Суис моментально приложила ладонь ко лбу дочери и завершила разговор:

— Думаю нам стоит все обсудить наедине. Лорд Виллард, вы можете идти. Мы сообщим о своем решении завтра после обеда, — она изящным движением спрятала клинок в корсет и мило улыбнулась: — мы вас не задерживаем.

Вид у мужчины был дикий. Он впервые смог кому-то рассказать все и это освободило его от тяжести страха, не дающей разумно мыслить. Он встал, пошатываясь, как пьяный, схватил руку тещи и коснулся ее поцелуем:

— Я благодарен вам, миледи, что бы вы не решили, вы уже сделали для меня очень много.

— Вам лучше выйти через дверь, милорд, в таком состоянии вы свалитесь с балкона сами, — любезно подсказала матушка Мари и фыркнула в след зятю.

— Слабоватые сейчас лорды, однако! Твой батюшка в подобной ситуации ушел через окно.

— Не упал? — слабо улыбнулась Мари.

— Ребра немного пострадали, но ничего смертельного, уже на следующий день танцевал на балу у ее высочества, — улыбаясь вспомнила леди Суис.

Конечно, на слово бывшая фрейлина зятю не поверила. Уложив дочь в постель, сменив компрессы дама энергично пошла по этажам. Маркиза, согласившаяся предоставить замок для проведения торжества, уже негодовала по поводу затяжного пребывания гостей, но Мари нельзя было перевозить, и знатная дама терпела и леди Суис, и новоиспеченную леди Виллард, и ее молодого супруга, и ежедневно являющегося тестя.

Матушка Мари нашла хозяйку дома в малой гостиной в компании парочки светских подружек. Дамы только что вернулись с благотворительного вечера и теперь попивая мадеру решали — ехать на бал в дом маркизы Ичстоун или провести вечер тихо. Леди Суис похвалила труды благотворительниц, посетовала на болезнь дочери и плавно перевела речь на фамильные безделушки:

— Помнится на прошлый благотворительный аукцион ее величество выставила чудную брошь с гнездом для портрета, — говорила она, ничуть не стесняясь того, что пользуется своими связями.

Жизнь и благополучие дочери стоили в ее глазах куда дороже. Некоторое время дам вспоминали интересные безделушки знатных фамилий, но затем переключились на финансы. Ввиду скорой смены правителя и постоянной суеты в придворных кругах, тема была актуальной. Леди Суис слушала крайне внимательно, делая вид, что помогает хозяйке дома разливать чай, а заодно, как губка, впитывая в себя информацию

Между тем дамы решили никуда не ехать, потому что в гостиную вошли мужчины, и скромный домашний прием превратился в приятный вечер. Леди Суис воспользовалась моментом и увлекла в сторону виконта Шеппарда:

— Ваша светлость! Простите за бестактный вопрос, я заметила у вашей матушки прелестный серебряный веер с гербом и хотела бы заказать подобный, не подскажете мастерскую?

— Боюсь такой заказ невозможен, леди, — виконт был сдержан и очень серьезен, — это фамильная вещица, изготовленная двести лет назад фирмой «Борх и Борх», сейчас они такие не делают, насколько я знаю.

— Какая жалость! — искренне пожалела леди.

То, что ей было нужно она услышала. «Борх и Борх» фирма по изготовлению изящных безделушек: тростей-пистолетов, тростей шпаг и прочих мужских игрушек. Последнее время они славились миниатюрными «дамскими» пистолетами, но двести лет назад вполне могли изготовить и арбалет. В виде веера.

Допив чай и выслушав последние сплетни бывшая фрейлина принцессы вернулась в комнату дочери весьма задумчивой. Мари не спала, сидела в кресле перебирая плоские черно-белые фишки для игры в триктрак. Увидев мать, девушка попыталась расшифровать выражение ее лица, но конечно не преуспела.

— Какие новости, мама?

— Веер существует, — задумчиво ответила леди Суис проверяя нет ли у дочери жара. — Леди Амброзия не зря так рвется в супруги Вилларду. Оказывается, муж заподозрил ее в измене и не оставил ей ничего кроме положенной по закону вдовьей доли, а учитывая майорат, леди получит сущие гроши. Мальчик, которого Виллард считает сыном, сможет жить только на подачки старшего брата, а если Шеппард женится, он точно попросит маменьку съехать во вдовий дом. Они не ладят уже лет семь.

Перейти на страницу:

Ляпина Юлия Николаевна читать все книги автора по порядку

Ляпина Юлия Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Свадьба Мари (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Свадьба Мари (СИ), автор: Ляпина Юлия Николаевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*