Под знаменем черной птицы (СИ) - Труфанова Елена Александровна (читать книги полностью .TXT) 📗
— Простите нас за это недоразумение, — Крей догнал Блудницу и подставил той локоть. — Виновные будут наказаны.
— Об этом можно не беспокоиться, — голос Блудницы звучал ровно, будто бы в самом деле не происходило ничего необычного, — уверяю, они уже наказаны. Следящий За Порядком не оставил бы нападение на мирную прим-леди без возмездия.
Марк сглотнул вязкую слюну и дал себе зарок поближе познакомиться с вероисповеданием жителей непросвещённого Атрокса. Водные боги в очередной раз сплоховали, а он не принадлежал к тем, кто готов слепо верить, несмотря ни на какие казусы.
— Все в порядке! — Крей отсалютовал стражникам. — Совет разберется с происходящим! А пока пригоните нам автомобиль.
— И еды, — добавила Блудница.
Люди таращились на них, и никто не спешили действовать. Крей стоял на месте с этакой царственной отрешенностью, мол, его дело отдать приказ, а уж остальные радостно все исполнят. Но это не всегда работает.
— Живо нашли транспорт, пока лорд не начал гневаться! И не покормить красивую женщину с голой грудью может только мужеложец или кастрат. И попробуйте только попросить у меня отгул для похода по бабам, после того как вскрылись ваши гаденькие тайны!
Марк приготовился дальше продолжать речь, но стражи зашевелились и так. Через пару минут к ним пригнали более или менее сносный автомобиль, и даже натянули брезентовую крышу. Все-таки перспектива остаться без лишних выходных здорово стимулирует сообразительность и служебное рвение. Пока они забирались внутрь, один из стражей притащил целый пакет выпечки. Блудница забрала все себе и немедленно начала жевать. Наконец, двери автомобиля закрылись, и он покатил к зданию Визумария, то и дело подпрыгивая на брусчатке.
— Вы бы еще на гусеницах катались по пешеходной зоне, — Блудница уже успела сжевать три булки и потянулась за четвертой. Марк, привыкший к тому, что жена, как и другие знатные дамы, в его присутствии питается только листьями салата и фруктами, чувствовал себя несколько неуютно. Как будто присутствовал при чем-то непристойном, но завораживающем. И еще его серьезно беспокоил вопрос: насытит ли Блудницу выпечка, или им нужно искать новые продукты?
— Пока у нас есть немного времени, расскажите мне, что произошло в последние пять тысяч лет. У подобного упадка должны быть причины.
Крей побледнел и едва заметно сузил глаза, Марк мысленно усмехнулся: дражайший лорд-протектор всерьез считал себя хорошим правителем и настоящим прогрессом, а здесь пришла какая-то девка из прошлого и попрекает упадком.
— Ну… живем потихоньку, — все же выдавил Марк. А что она хотела? Не так просто пересказать временной отрезок в пять тысяч лет. Особенно пересказать так, чтобы ненароком не обидеть девицу, все эти годы пробывшую в облике золотой статуи, сжевавшую за две минуты целый пакет булок и умеющую призывать божественный гнев. — Чтим предтеч, — наглое вранье, давным-давно ушедшие предки, когда-то построившие все полисы Авроры, были персонажами сказок, страшилок для детей. Их не чтили даже в самых глухих уголках дикого Атрокса. Но наложнице одного из них точно не стоит об этом знать. — И водных богов тоже чтим.
— Самозванцев?
Крей нахмурился еще сильнее, затем все же вмешался в разговор:
— Водные боги — единственные настоящие боги Авроры. Они перемещают города вслед за приливами, даруют нам магию и защищают от мертвых.
— Я же говорю — самозванцев, — Блудница скомкала пустой пакет и откинулась на спинку сидения.
— Ты бы жрецам это сказала, стерва беловолосая, — про себя произнес Марк. Нужно и в самом деле стравить Блудницу со жрецами водных богов. Вдруг те окажутся удачливее его стрелков.
Девица широко улыбнулась, будто прочитала его мысли.
— Меня зовут прим-леди Айвен Милана, последняя из рода Арк-Хай.
***
Анрир с трудом протолкался через толпу бегущих с главной площади горожан. И легко отделался, если не считать полученных тычков: стражи и не подумали становиться на пути у паникующей людской массы, чтобы отыскать в ней возможного виновника переполоха, а все протекторы столпились вокруг оживающей статуи. Он бы и сам с удовольствием полюбовался на чудо, но нужно успеть где-нибудь укрыться до тех пор, пока все не стихнет.
«Левая грудь Блудницы» — не самый лучший трактир в Прималюсе, но весьма популярный. Он рассчитан на студентов, забегающих сюда перекусить, а то и снять комнату на ночь, если соседи по общежитию не спешат освободить площадь для совместного изучения конспектов двум страждущим любви и знаний. Потому здесь всегда многолюдно. Но сегодняшний день — особенный. День, когда оживают статуи. И, дергая входную дверь, Анрир приготовился к тому, что та окажется закрытой, но ошибся.
Хозяин одиноко стоял за стойкой бара, подкручивая ручку радиоприемника. Загадочные шумы и шипения сменяли друг друга, но музыки или новостей не было.
— Доброго дня, Йен, — Анрир обошел деревянные столы и сел рядом со стойкой. Высокий рыжий мужчина по другую сторону щипнул себя за правый ус, без лишних вопросов налил полный стакан сливочницы и протянул его Анриру.
— Шутишь? Выручки нет, все сидят по домам и молятся вашим и нашим богам, лишь бы защитили их от гнева Блудницы.
— Я думал, ты тоже закроешь «Грудь», — Анрир залпом выпил приторно-сладкий ликер, зажмурился от удовольствия и жара, сразу же ударившего в голову.
— Моя бабуля, да спится ей сладко на дне единого океана, обещала лично выползти из водной бездны и оторвать мне усы, если вздумаю закрыть «Грудь» в обеденное время. А ты не знал мою бабулю, ее угроз я боюсь поболе, чем какую-то там доисторическую шлюху, вдруг решившую ожить. А ты что тут делаешь? Да еще в таком виде, будто тобой счищали раковины с причальных бортов Прималюса, а перед тем насадили на гарпун.
Анрир перевел взгляд на испачканные в крови куртку и рубашку, рассеянно потер одежду салфеткой, сразу же покрывшуюся коричнево-серыми пятнами, затем отбросил ее и выпил второй стакан сливочницы.
— Зашел тебя проведать. По старой дружбе.
— А…, - Йен неопределенно махнул рукой, указывая на Анрира.
— Путешествовал. А странствия всегда полны опасностей.
— Ты знаешь, как я люблю всякие истории, благо после девицы, мутившей сразу с тремя преподавателями, тренером университетской команды по гребле, ректором и десятком студентов, которых она пользовала не иначе как для души, в моем скромном кабачке ничего интересного не происходило. Но моя бабуля, — а ты помнишь как я ценю ее мудрость, — всегда говорила, что если я обзаведусь сомнительным приятелем, который появляется в гостях только тогда, когда в городе случаются разного рода катастрофы, то не стоит допытываться, как этот приятель провел время, и не его ли стараниями в городе неспокойно. Особенно — если этот загадочный хмырь имеет привычку щедро оплачивать мои услуги и не создает проблем.
Йен со вздохом выключил радиоприемник и поставил на стойку сразу две бутылки сливочницы. Анрир всегда уважал в людях профессионализм, а рыжий хозяин трактира — точно был мастером своего дела: понимал, что нужно клиенту, следил за чистотой и не задавал лишних вопросов.
— А твоя бабуля, легкого ей посмертия, была мудрой женщиной, — Анрир потянулся к большой вазе с крекерами и запустил в нее руку. Соль неприятно щипала разбитую губу и, смешиваясь с приторным ликером, образовывала странное послевкусие, зато капризный желудок вполне благосклонно отнесся к такой пище.
— Сам не перестаю восхищаться, — трактирщик полез под барную стойку и вытащил банку с крохотными шоколадными конфетами. — Страшно представить, что не лупи она меня полотенцем в процессе обучения, мог бы и пропустить половину наиценнейших советов.
Он тяжело вздохнул и потер шею, видимо, как раз там и находили точки внедрения бабушкиной мудрости. И Йен даже не знал, насколько ему повезло: вздумай Анрир перечислить всех своих «учителей» и то, как происходил этот процесс, рассказ бы затянулся надолго, а потирать пришлось бы все тело.