Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Купчиха. Часть вторая (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Купчиха. Часть вторая (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Купчиха. Часть вторая (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать книги без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Виола окинула его оценивающим взглядом. Правильно сказал трактирщик: мрачный тип. Эти слова первые приходили на ум при виде долговязой, сутулой фигуры мага, длинных, довольно неопрятных чёрных волос, узкого длинноносого лица и хмурого взора чёрных глаз из-под густых бровей. Всем своим обликом он напоминал птицу, но не благородного орла или сокола, а простецкую ворону.

- Чем обязан? - не слишком любезно спросил он.

Тео тут же захотелось дать парню в нос, чтобы не задирал слишком высоко, но Виола спокойным голосом ответила:

- Я по вашему объявлению в газете насчёт домоправительницы. Вдова Санденс. С поручителем, как вы просили.

Маг хмыкнул.

- А я-то гадал: ради каких демонов вы вдвоём наворачиваете круги вокруг моего дома? Теперь ясно. Присматривались?

- Не без этого, - лукаво улыбнулась Виола, - Надо же заранее знать, на какой объём работ подписываешься.

Её не удивили слова мага. Если в прихожей у него магический привратник, то следилки сами боги велели ставить. Следующая реплика мрачного типа тоже оказалась предсказуемой:

- Ну и как? Объём не напугал?

- Нет, - покачала головой девушка, - Как раз устроил. Не велик и не мал. Правда, я пока не видела дома изнутри...

Маг вышел из-за стола и заявил:

- Я сейчас готов показать вам дом, чтобы потом не было вопросов. Это минутное дело. А затем поговорю сначала с вашим поручителем, а потом и с вами, если его ответы меня удовлетворят. Возражений нет?

Их не нашлось ни у Вильки, ни у Теодора, поэтому они проследовали за хозяином, а он показывал:

- Это первый этаж, тут у меня приёмная, лаборатория, лазарет и зал ритуалов.

В ответ на высоко поднятые брови Вильки пояснил:

- Ритуалы я провожу, когда делаю амулеты и заговариваю предметы. Во всех этих комнатах надо только мыть пол через день, это делает подёнщица. Всё, что имеет отношение к магии, домоправительницу касаться не должно. На первом же этаже в пристройке кухня и кладовые. При кухне есть столовая. Это уже царство домоправительницы. Я неприхотлив. Разносолов не требую, да и не люблю их. Для меня важно чтобы еда была доброкачественная, горячая и подавалась вовремя. После того, как меня покинула госпожа Жизель, я не мог добиться нормального питания. Сейчас вынужден брать еду из трактира, но она успевает остыть пока принесут.

Вилька понятливо кивнула. Три-четыре раза в день подать горячие блюда к точно назначенному часу? Да о таком можно только мечтать! Вот когда ты должен исхитриться подать их к неизвестному заранее времени, это да, это требует уникальных навыков.

Маг тем временем подошёл к лестнице на второй этаж, но вместо того, чтобы пригласить Виолу с Тео подняться, просто рассказал:

- Наверху у меня спальня и кабинет, он же библиотека. Там же находится комната для домоправительницы и две гостевые спальни. Гостей у меня практически не бывает, но иногда я оставляю там на ночь пациентов. Подёнщица моет полы и тут, но всё остальное на плечах домоправительницы.

Это слово он произносил с видимой насмешкой. Действительно, хорошо называться домоправительницей, когда управляешь целым штатом слуг. Но когда все эти слуги объединяются в твоём же лице... Хорошо хоть подёнщица приходит.

Маг продолжал объяснения.

- В мансарде три спальни для слуг, но они по большей части пустуют. У меня из постоянной прислуги только конюх, он же садовник, он же тот, кто выполняет всю тяжёлую работу. Например, по утрам Жером накачивает воду в цистерну под крышей, а в течение дня ею можно пользоваться и на кухне, и в ванной. Моя ванная примыкает к спальне, а домоправительница пользуется той, что для гостей.

Затем он подошёл к окну и ткнул пальцем:

- Вот. Конюшня. У меня есть верховая лошадь, а для поездок за покупками шарабан, в которого запрягают пони. Простые продукты вроде молока, яиц, кур и зелени можно купить в Эделе, а за чем-нибудь поизысканнее, вроде приправ, надо ехать в Балинар. Он недалеко, как вы могли убедиться, так что трудностей такая поездка не представляет. Продукты и товары длительного пользования стоит покупать там же. Госпожа Жизель уверяла, что это обходится на четверть дешевле. Да! При ней на заднем дворе был огород, а перед домом палисадник, но ими давно никто не занимается. Я не требую этого от новой домоправительницы, но и возражать не буду. Если всё ясно, хотел бы для начала поговорить с вами, - он ткнул длинным, сухим пальцем в грудь Теодора, - а ваша подопечная пусть пока погуляет во дворе.

Тут он толкнул доселе незамеченную Виолой дверь, которая пряталась под лестницей на второй этаж, и перед ней открылся выход наружу. Как раз на задний двор, к конюшне, колодцу и бывшему огороду.

Так как день был тёплым, она не стала суетиться, разыскивая свой плащ, а вышла под небо, оставив Тео наедине с магом. Во дворе никого не было. Виоле очень хотелось послушать, о чём будут говорить Тео с её потенциальным нанимателем, она даже обошла вокруг дома и выяснила, что они засели в той же приёмной, в которую они попали, когда вошли к магу. Но за пределы дома не доносилось ни звука, да и лиц она не видела, чтобы читать по губам. Поэтому разочарованная Вилька вернулась на задний двор, нашла там беседку и села, оценивающе оглядывая хозяйство.

А в приёмной тем временем шёл не самый приятный разговор.

Для начала маг спросил:

- С кем, собственно, имею честь? Моё имя вам известно, так что представляться нет надобности, а вот кто вы?

Вопрос был законный, поэтому Тео ответил, не чинясь:

- Теодор Бенье, наёмник.

В доказательство достал из-за пазухи бляху и сунул её магу под нос. Тот кивнул.

- Отлично, господин Бенье. Наёмник вашего возраста - уважаемый человек. К вашей личности как к поручителю у меня претензий нет. Поговорим о госпоже Санденс. Это ведь она ко мне нанимается. Кем она вам приходится?

- Дочерью, - убеждённо произнёс Теодор.

Маг так удивился, что его сведённые на переносице брови забыли своё место и полезли вверх и в разные стороны.

- Не может быть! - воскликнул он, - Вы не родственники. По ауре это ясно видно, - тут он спохватился, - Или... Я случайно влез в тайну, которую вы хотели бы не знать?

Тео только рукой махнул. Надо было срочно подправлять легенду. Вернее, возвращаться к истине.

- Виола - приёмная. Я любил её матушку и принял девочку как родную. Так что для меня она не меньше дочь, чем если бы я был виновником её появления на свет. Да и по бумагам она мне родная. Вы верите, что можно любить приёмного ребенка как своего, господин маг?

Брови Мельхиора вернулись на место и он равнодушно произнёс:

- Верю. Всякое бывает. Одни и своих не любят, а другие и чужих обожают. Как вышло, что вы отдаёте дочь служить в чужой дом, да ещё в дом к незнакомому мужчине, господин Бенье? Ведь наёмник вашего возраста должен быть человеком небедным, если только он не пьяница, не гуляка и не игрок. Но на вашем лице я не вижу следа этих популярных пороков.

Пусть маг задал не совсем тот вопрос, какого ждал от него Тео, но ответ был готов.

- Так сложились обстоятельства, господин маг. Денег у меня действительно довольно, но все они вложены в дело. В большой и благоустроенный постоялый двор, на срок, который истекает через три года. Видите ли, моя профессия приносит неплохой, но неверный доход, а денежки суеты не любят, в банке же растут, но плохо. Вот я их и вложил в прибыльное, надёжное дело. Лет мне, как вы уже заметили, немало, так что я в ближайшее время собираюсь остепениться и зажить оседлой жизнью. Но напоследок хотелось бы заработать свободных денег, чтобы было, на что устроиться, вот я и подрядился в длительную поездку. На год. Мою девочку я с собой взять не могу, а бросить её так душа не позволяет. Того, что осталось в банке, Виоле хватило бы прожить это время, хоть и отказывая себе во многом, но она не привыкла сидеть без дела. Вот и стала по газетам искать себе подходящее занятие. Чтобы жалованье, проживание и питание. Ваше предложение ей показалось достойным, поэтому мы и приехали посмотреть.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Купчиха. Часть вторая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Купчиха. Часть вторая (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*