Всё о медведе (ЛП) - Д’арк Бьянка (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗
Теплая рука Броуди легла на ее спину, потирая медленными, умиротворяющими кругами, когда он придвинулся ближе. Она чувствовала себя окруженной его теплом, и как ни странно, ощущение ей нравилось.
Это был самый близкий контакт с ним. Барьер, который должен был держать мужчину на расстоянии, казалось, рухнул. Но как такое возможно только из-за одного прикосновения? Нелл нахмурилась, беспокоясь.
– Все хорошо, – прошептал Броуди. – У тебя был шок. Но ты в безопасности, Нелл. В этом городе никто никогда не обидит тебя.
Стук об стол рядом заставил ее взглянуть вверх. Лин принесла чашку крепкого кофе.
– Вот, выпей, – сказала она Нелл. – Жаль, что у меня нет для тебя ничего покрепче, – улыбка Лин была дружелюбной, и Нелл поняла, что женщина, ставшая ей подругой за последние недели, была все той же, даже если она каким-то странным образом могла превратиться в огромного медведя.
Броуди взял кружку и протянул ее Нелл. Он был таким нежным для великана. Она восхищалась им издалека в течение последних недель, радуясь, что мужчина стал приходить на поздний ланч, когда в магазине было тихо, как сейчас.
Нелл выпила глоток кофе, и это заставило ее почувствовать себя немного лучше. Теплая жидкость и знакомый аромат напитка немного согрели и стерли шок, в котором она была последние пятнадцать минут.
– Может, позвать Тину, чтоб начала смену немного раньше? – предложил Броуди, пока она допивала свой кофе. – Скажи ей, что тебе плохо или придумай что-нибудь еще.
Глаза Нелл расширились.
– Мои сестры в безопасности здесь?
Броуди торжественно кивнул.
– В этом городе безопаснее, чем в любом другом, – подчеркнул он. – Все наши жители были проверены, и большинство из них знало друг друга в течение многих лет. Хотя, правда, мы недавно стали принимать новичков, но оборотни, которые хотят присоединиться к сообществу, должны будут пройти проверку. Пьяный австралиец не должен был просто заявиться в город и разгуливать здесь. Он должен был сначала прийти к главам сообщества. Он будет иметь дело с Альфой, когда протрезвеет, и уж поверь, мало ему не покажется.
– Мы не афишируем, что мы оборотни, – сказала Лин, обнимая свою дочь. – Секретность – первое правило нашего общества. Теперь ты одна из очень немногих людей, которые знают о нас, – продолжила она. – Можем ли мы быть уверены, что ты сохранишь наш секрет?
Нелл была удивлена вопросом.
– Я никому не скажу, – пообещала она. – В любом случае, никто не поверит, и я в конечном итоге попаду в психушку. – Она выпила свой кофе и поставила кружку обратно на стол. Затем Нелл вспомнила, что Лин пришла забрать заказанный час назад обед. – О, вам, вероятно, нужно идти. Давайте, я отдам ваш заказ, – сказала Нелл, поднимаясь, и направилась за прилавок.
Привычная работа помогла успокоиться, хоть ее мир и был перевернут вверх тормашками за последние полчаса. Заказанный обед был готов и упакован. Нелл взяла его и передала через витрину Лин.
– За счет заведения, Лин, – сказала она, когда другая женщина полезла в сумку. – И там внутри сладости для Дейзи.
Лицо маленькой девочки загорелось, когда она услышала последнюю фразу.
– Что мы говорим, когда кто-то дает нам сладкое? – спросила ее мать.
Дейзи ответила громким «Спасибо!».
Нелл не могла не отозваться на улыбку ребенка.
– Мы вам очень рады, мисс Дейзи.
– Мне нужно идти, через двадцать минут в галерею придет покупатель. Обещай, что придешь попозже, чтобы мы могли поговорить? – настаивала Лин.
– Я позабочусь о ней, – сказал шериф. Женщина смерила его недоверчивым взглядом, развернулась и ушла.
Когда Лин ушла, Нелл уставилась на Броуди. Его приподнятая бровь была предложением поговорить.
– Я до сих пор не могу поверить, что коала, гризли, и, если верить Дейзи, панда, ходят в мой магазин. В человеческой форме, – это было нечто.
– Я говорил Джону, что следовало быть более конкретным, приглашая медведей, – Броуди покачал головой с улыбкой. – Я был готов согласиться с Лин и Дейзи, но коала? Я так не думаю. Кроме того, он пахнет, как таблетки от кашля.
Нелл громко рассмеялась, но быстро остановила себя.
– Эвкалипт. Думаю, коалы едят его, – она провела рукой по волосам в отчаянии. – Боже! Не могу поверить, что продолжаю этот разговор.
– На самом деле, я даже рад, что мы говорим об этом, – признался Броуди, придвигаясь ближе, его руки были скрещены, а тело – расслаблено. – Я хотел сблизиться с тобой в течение нескольких недель, но пока ты не знала мою тайну, мне приходилось держаться подальше. Я не люблю лгать людям, которых уважаю.
Это застало ее врасплох.
– Ты уважаешь меня? – Нелл не могла понять, почему. Она не была особенной. По сути, она была просто бродяжкой, которая случайно оказалась на этой земле, ища новый старт.
– Конечно, уважаю, – ответил он без колебаний. – Ты заботишься о своих сестрах. Ты достаточно сильна, чтобы постоять за себя, взять хотя бы городской совет. Ты убедила Большого Джона, что сможешь создать свой бизнес, который будет полезен сообществу, и сделала это. Как я могу не уважать тебя?
Когда он изложил это таким образом... Это было своего рода восхищение ею, на самом деле. Нелл почувствовала, что ее щеки горят, и поняла, что покраснела. Она тайно наблюдала за большим шерифом каждый день, с того дня как они встретились. Он привлекал ее, как на физическом уровне, так и на умственном. За ланчем их разговоры варьировали от последних новинок технологий в новостях до планировки города. Она знала, что он приложил руку ко всему в этом городе. Ей нравилось, когда Броуди рассказывал о том, как разрабатывал некоторые аспекты безопасности, внедряя их в дорожную систему.
– Я тоже тебя уважаю, – призналась Нелл. – Мне нравится говорить с тобой, когда ты приходишь пообедать.
Броуди тяжело вздохнул.
– Но ты не знаешь, что делать с мыслью о том, что я могу превратиться в гризли по своему желанию, да? – Он смотрел ей прямо в глаза.
Она пожала плечами в ответ.
– Не знаю, что думать.
Не отвечая, Броуди потянулся к мобильному телефону и начал кому-то звонить. Все еще чувствуя себя немного изумленной, Нелл наблюдала за ним, пока на вызов не ответили.
– Да, привет, Тина? Это шериф Чемберс. Я сейчас в магазине. Все в порядке, но думаю, что твоя сестра должна немного отдохнуть. Она только что закончила дело с трудным клиентом. Сможешь прийти пораньше?
Он сделал паузу, слушая ответ.
– Отлично. Мы будем ждать тебя здесь, чтобы не закрывать магазин. – Еще одна пауза. – Да, я заберу ее с собой. Думаю, после потрясения ей нужен небольшой отдых. Наверное, мы просто устроим тихую прогулку по бухте, – он улыбнулся, когда Тина сказала, что-то еще. – Благодарю. Да. Хорошо будем ждать тебя через несколько минут.
Броуди закончил разговор и положил телефон в карман. Милая ухмылка не сходила с его лица. Мужчина выглядел немного самодовольным. Чувствовал себя удовлетворенным от того, что ее рабочий день окончен? А какие она испытывала чувства, думая о его произволе? Нелл, честно говоря, не была уверена.
– Ты, кажется, очень доволен собой, – заметила она.
– Так и есть, – его улыбка стала еще шире, когда он прошел за прилавок, чтобы присоединиться к ней в рабочей зоне, как если бы работал там.
Броуди взял одну из пустых коробок, которые она держала наготове, и поместил в нее несколько медовых булочек, которые, как она знала, были его самым любимым лакомством. Нелл ошеломленно смотрела, как Броуди положил коробку в сумку, а затем вытащил несколько купюр из кармана и сунул их в кассовый аппарат.
– Что это? – она не могла не спросить.
– Наш пикник, – ответил он, все еще улыбаясь.
– Какой пикник?
– Тот, который мы собираемся устроить на пляже, пока я буду рассказывать о медведях и об этом городе. – Броуди взял Нелл за руку и выел из-за прилавка, снял с нее фартук и аккуратно положил на стойку. – Теперь, когда можно говорить правду, я многое хочу рассказать тебе.