Бизнес, кофе и ничего личного (СИ) - Тур Тереза (электронные книги бесплатно txt) 📗
Паргецца сжал кулаки, но… промолчал. Мужчина развернулся и отправился к коляске.
— Надо бы объяснить ему, что к тебе вообще подходить не стоит, — прорычал ему вслед пират и засобирался.
— Но…
Попытку возразить смели нежным поцелуем, и капитан исчез.
Исчез ради того, чтобы «всё сделать правильно»… Ненавижу! Я вздохнула — и пошла спать.
…
Розы. Розы были везде. Алые, пурпурные, нежно лиловые… Цветы качались, отвечая ласковому ветерку, и тихонько шептались друг с другом под зеленоватым небом странного, незнакомого мира.
Где я? Это не поместье Грегори Брааса, куда мне так отчаянно тянуло, стыдно признаться — вовсе не для того, чтобы посетить розарий…
Тогда где же я сейчас?
— Здравствуй, Керри, — мягкий женский голос заставил обернуться.
Передо мной стояла женщина. Чёрные, но уже тронутые сединой волосы, улыбка… Эта улыбка так…
— Вы — мама Грега?
Женщина кивнула.
— И вы мне… снитесь?
— Не совсем, — она грустно улыбнулась. — Я тебя… похитила. Ненадолго, утром ты вернёшься домой.
Домой… Как странно это прозвучало.
— А где мы? Где мы сейчас?
— В моём мире.
— Вас… тоже похитили? И вы… Вы смогли вернуться?
— Нет, я ушла из своего мира добровольно. Ушла за своим капитаном, но когда его не стало… Мне до сих пор стыдно перед Грегом, но оставаться там я больше не могла, и потом… Он был уже не маленький — его ждала своя, собственная судьба.
— Вы — маг?
— Маг земли, — она кивнула и посмотрела так пристально, чуть склонив голову набок…
Вот от кого у Грега этот взгляд! Он так похож на свою мать…
— Как вы познакомились с… Со своим капитаном?
— Во сне. Я потеряла покой, а потом и вовсе ушла, не раздумывая. Я никогда не оглядывалась назад, Керри. Никогда! Всегда делала так, как подсказывает сердце. Я никогда ничего не боялась и никогда ни о чём не жалела! Но так можно жить, только если…
— Если что?
— Если у тебя нет ребёнка.
— Ваши розы прекрасны.
— Спасибо, — женщина улыбнулась. — Ты — милая девушка. Грег, как бы он ни злился на меня, сохранил мои розы.
— Это значит, он любит вас всей душой! Просто… Он очень упрямый. Сказал, что артефакт, который создаёт магическую завесу, по плечу любому садовнику…
Смех серебряным колокольчиком покатился по цветущему саду.
— Дерзкий мальчишка!
— Вы приходите к нему? Во сне?
— Нет, — смех стих. — Грег… не пускает.
— Потому что вы ушли?
Она кивнула. Посмотрела на меня внимательно и добавила:
— Мне вдруг удалось вырваться, прийти за тобой. Прости мое любопытство — очень захотелось познакомиться. А Сардалия изменилась — к ней возвращается магия! Если я захочу, то теперь, наверное, смогу вернуться, но я этого не сделаю. Мой сын этого не желает, да и он в своём праве…
Глава двадцать пятая
Какой… необычный сон. Запах. Запах роз до сих пор в спальне. Разве может остаться запах после сна? Хотя нет… Мама Грега говорила, что это не сон. Она меня похитила, но обещала вернуть. Наверное, поэтому я до сих пор чувствую запах.
Я села на кровати, потянулась, распахнула глаза и…
Обомлела. Розы. Розы были повсюду! Кусты висели в воздухе, корнями вниз, обёрнутые мерцающим кружевом изумрудно-зелёных нитей…
Какая… удивительная магия! Сколько в ней силы — каждая клеточка в теле дрожит жаждой деятельности, и это прекрасно, потому как скоро — открытие «Вольной капитанши»! И столько всего надо сделать!
— Керри! — раздался снизу голос Аби. — Керри, что это?
Добралась до двери, несколько раз оцарапавшись — цветы хоть и волшебные, иномирские, однако шипы, увы, никто не отменял. Кусты парили в воздухе повсюду: на лестнице, в зале…
Мама Грега расщедрилась — вопрос, что с этим добром теперь делать?
— Керри, — всплеснула руками сеньора Армелия. — Девочка, в самом деле… что же это?
— Полагаю — свадебный подарок, — покачала я головой и задумалась.
Моя будущая свекровь производила впечатление вполне здравомыслящей дамы, а потому так щедро одарить, не оставив при этом соответствующих указаний, на мой взгляд, маг просто не могла. Я вернулась в спальню, и…
Ура! Есть! На тумбочке лежал лист бумаги:
«У моего сына оказался хороший вкус, но я не удивлена — всегда верила в своего мальчика. Счастья вам, Керри!»
Дальше, как я и предполагала, шла подробная инструкция по активации артефактов, а также посадке и уходу за магическими розами. Отлично! Это как раз то, что нужно!
«Керри, розы надо посадить самой (это очень важно!), после высадки активируй артефакты — появится магическая завеса. И не переживай — ты справишься. Я люблю розы и никогда бы не доверила цветы магу, у которого недостаточно сил для их содержания».
— Вот значит, как… Время сажать розы, — пробормотала я, с опаской оглядывая колючие кусты.
Пробралась вниз. И только взялась за жаровню и турки, как…
— О чём задумалась? — Грег обнял за плечи.
— Ты?
— Мама, — проворчал капитан, оглядывая таверну. — Всё равно найдёт способ добиться своего.
— Она сожалеет.
— И ты теперь будешь её защищать?
— Только если это сделает нас счастливыми.
Я отвернулась, стараясь скрыть слезы. Вот если бы до моей мамы можно было бы достучаться. Любой магией. Сообщить ей, что я жива. Позвать на свадьбу. И…
— Мы что-нибудь придумаем, — Грег прочитал мои мысли, и я вдруг почувствовала — он простил свою маму.
Простил в душе. Это, конечно, не говорит о том, что капитан Вольных островов распишется в своих чувствах поступками — я-то знаю своего жениха! Так что для того, чтобы пригласить мою свекровь на свадьбу (а я хочу её видеть — если уж моей мамы не будет, то женщину, что одарила меня столь щедро и приняла вот так, сразу, я терять не хочу), придётся ох как постараться.
— Керри?
— Да?
— Всё готово. Ты должна это сделать сама. Смотри…
Вот что бы я делала без моего мужчины, а? Всё подготовил, всё объяснил — золото, не муж!
Магические розы сажать надо с наговором, вливая магию, до тех пор пока не почувствуешь, что… Что корни сроднились с новым местом. Цветы должны дышать — легко и свободно, а ты — чувствовать это дыхание. Вы когда-нибудь… слышали… сердцем, как дышат розы?
Вновь вспомнила «Маленького принца», но вслух не сказала ничего — вспомнила, как тогда отреагировал Грег. О детях думать рано, сначала — бизнес! Вот стану хозяйкой сети, тогда посмотрим. Кофеен на Вольных островах, кофеен в Метрополии…
— Керри! Отвлекаешься!
— Грег, прости!
— Ещё немного. Мы почти закончили.
Джим перетаскал все кусты, перерезав пальцы об острые шипы, но парень ни разу не пожаловался. Ни на что! Он был так счастлив, что мама ожила, сестра вернулась и таверна приняла прежний вид, что, казалось, просто не замечал усталости!
Но так нельзя. Все устали, и мужчины — тоже. Идеальный момент, чтобы проверить мою теорию о том, что Грегу с Джимом понравится каппучино с миндальным сиропом и взбитыми сливками!
Я оказалась права — суровые морские волки Вольных островов… любят сладкое! Но самым сладким оказался долгий, страстный поцелуй капитана, во время которого Джим молниеносно куда-то исчез…
Таверна выглядела точь-в-точь так, как я и мечтала! Запах роз, таинственный полумрак, светлячки… Я оглядела красоту и вздохнула:
— Русалки! Грег, как же я хочу, чтобы тут были русалки…
— Я об этом уже позаботился, — важно кивнул жених, и через мгновение матросы уже заносили мраморных русалок — не таких, конечно, больших, как в саду капитана, но очень искусно сделанных. — Не всё же маме тебе делать тебе подарки к свадьбе.
Жаль, каютного не было — Грег наотрез отказался, заявив, что это плохая примета. Верить словам русалки Браас отказывался, и доверять морским не хотел. Видимо, то, что произошло много лет назад, так просто не стереть из памяти…
— Надо бы со временем разбить возле таверны несколько бассейнов, — пробормотала я, не заметив, что говорю вслух.