Лисьи Чары (СИ) - Иорданская Дарья Алексеевна (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗
- Куда ведет этот лаз? – нарушила Пан гнетущее молчание минут пятнадцать спустя.
- Скорее всего к старой часовне, - выдавил лис. Боль в руках стала почти невыносимой.
Он остановился, чтобы перевести дух, и попытался поправить промокшие от крови бинты. Пан несколько запоздало обратила внимание на его руки.
- Прости… Зачем ты сунулся в подземелья?
- Я должен был оставить тебя в замке? – едко спросил оборотень. – Идем дальше, не хватало нам еще задохнуться в этом коридоре!
Спустя еще десять минут они выбрались из-под полуразрушенного алтаря и упали на пол, вдыхая свежий влажный воздух. Совсем неподалеку раздался раскат грома. Низу растянулся во весь рост и прикрыл глаза. В руинах, оставшихся от когда-то изящной часовни, пахло камнями, пылью и полынью, которой заросла паперть. И – никакого дыма. С запада медленно шла гроза, и воздух заполнялся ароматом дождя, электричеством и немного тревожным ожиданием.
- Спасибо, - тихо сказала Пан, с трудом поднимаясь на ноги.
Лис, не открывая глаз, кивнул.
Шутовка присела на корточки рядом с отцом и внимательно его изучила. Маг не приходил в себя, хотя за пять минут она перепробовала все способы. Герн слабо дышал, но иных признаков жизни не подавал.
- Как ты думаешь, что с ним? – спросила Пан.
Низу медленно приподнялся на локте и только после этого открыл глаза.
- Откуда мне знать? Я не целитель, а травник. Найди этого, как его? – Рискла, пускай он смотрит. Он, все-таки, маг, хотя и черный. Последний раз я видел его на лугу перед замком.
Пан положила отца поудобнее, встала, отряхивая юбку, и покинула часовню. Луг был совсем неподалеку, отделенный только небольшой березовой рощей, но он был совершенно пуст. На фоне темнеющего неба полыхала огромная громадина замка, и, скорее всего, черный маг предпочел не рисковать и уйти подальше. Пан, в общем, не могла его винить.
Она вернулась в часовню. Низу спал, опустив голову на согнутый локоть. Лицо его было перемазано сажей и кровью, волосы от осевшего на них пепла стали по цвету напоминать донниковый мед, бинты на руках стали от крови и гари совершенно черными. Подняв брошенную на пол сумку, Пан изучила ее содержимое. Травы, бинты, несколько непонятных склянок. Опустившись на пол рядом с лисом, шутовка на минутку прикрыла глаза, позволяя уставшему телу немного передохнуть. Сама того не желая, она погрузилась в глубокий сон.
* * *
Здесь было холодно и неуютно, но Эйслин не стала горевать о потере замка. При ней было все необходимое – уместившееся в небольшой кожаный кошель. Главное – при ней была книга, хранившая ее наблюдения, ее открытия, все ее тайны. Опустившись на стул, Эйслин медленно улыбнулась зеркалу.
- Видишь, Герн, братец мой, все еще только начинается.
Опустив зеркало в кошель, она подозвала ветер, побитой собачонкой лежащий у ее ног. Для наглядности стоило потуже затянуть ему ошейник.
- Разыщи этого дууха, он будет там, где тучи. Мне нужна его голова. И девчонка. Канзара – именно то, чего мне не хватает. Канзара нужна мне живой, слышишь?
Ветер заскулил, совсем как дворняга, которую ударили палкой, медленно поднялся, взметнув белые юбки ведьмы, и поспешно покинул комнату. Зашелестели листья за окном, гладь реки подернулась робкой рябью.
Глава тринадцатая. Буря
И не бойся, и не плачь, я ненадолго умру,
Ибо дух мой старше, чем сознанье и плоть.
«Башня Rowan»
Пан проснулась от удара в бок, лениво отмахнулась от того негодяя, кто осмелился потревожить ее, и перевернулась на другой бок. В нос ударил запах крови. Быстро открыв глаза, шутовка села. Рядом, дыша с тихим хрипом, беспокойно спал Низу; с другой стороны сидел кошмар, опираясь на землю двумя парами рук, а третью сложив на тощей груди. Пан медленно отодвинулась от него.
- Убирайся!
- И это твоя благодарность? – кошмар картинно всхлипнул. – Если бы не я, ты бы давно уже задохнулась в дыму! И вместо «спасибо», я слышу «убирайся»! Я, между прочим, не просто так тебя разбудил.
Он по-лягушачьи отпрыгнул в сторону, открывая все так же лежащего без сознания Герна. Лицо и руки мага светились мертвенным голубоватым светом. Пан осторожно коснулась рукой холодной и влажной кожи отца.
- Разбуди Низу, - шепнула она, - только осторожнее.
- Я не сплю, - пробормотал оборотень у нее за спиной. – Твои крики, наверное, слышали на том краю земли. Что стряслось?
Он медленно опустился на пол рядом с Герном, разматывая окровавленные бинты. Левая рука беспомощно повисла, пальца едва заметно перебирали воздух, как тонкие струны. Кошмар подсел с другой стороны, заинтересованно заглядывая в лицо мага.
- Как думаете, что с ним? – шепнул он.
- Я не разбираюсь в человеческом колдовстве, - покачал головой лис. – Но Герн жив, это я могу сказать совершенно точно. Он дышит.
- Он совершенно холодный, - ровным голосом сказала Пан.
- Я тоже, - парировал оборотень. – А еще у меня раскалывается голова, ломит кости, и с рук облезает клочьями кожа. Я же не жалуюсь. В Эйбине наверняка есть опытные колдуны, оставь своего отца на их попечение.
- Он умрет прежде, чем я смогу добраться до города!
- Вы как хотите, - втиснулся между ними кошмар, - а я отправляюсь на охоту. Всего хорошего, покойной ночи.
Оборотень и шутовка проводили тварь мрачными взглядами, после чего опять посмотрели друг на друга. Пан не могла не отметить, что лис выглядит очень бледным и изможденным. Только когда в отдалении послышались раскаты грома, и по листве ударили первые капли, он немного оживился. Шутовка погладила руку отца, потом встала и пересела поближе к оборотню.
- Ладно, извини. Я не хотела на тебя кричать, прости. И прекрати, наконец, издеваться над бинтами!
Лис зашвырнул окровавленные тряпки в дальний угол часовни и упал на спину.
- Я сплю. Постарайся больше ни на кого не орать.
Пан фыркнула, поднялась на ноги и вышла на паперть. Дождь все усиливался, постепенно переходя в ливень, и вскоре шутовка сумела умыть лицо и оттереть сажу с рук. Заметно посвежело. Однако в сыром воздухе отчетливее стал слышен запах гари, приносимый легким ветром от замка. Шутовка обернулась к часовне. Создавалось неприятное ощущение, что там лежат два покойника, настолько неподвижен был Низу. Шагнув в темноту, Пан присела рядом с ним. Вымоченным в дождевой воде лоскутом она бережно оттерла кровь и сажу с его лица, побоявшись дотрагиваться до рук.
С каждой минутой поручение короля казалось ей все менее выполнимым. С другой стороны, она ведь выяснила, что тут твориться. Пан оглянулась на тело отца. Нужно всего лишь найти экипаж, который доставит ее и Герна в столицу, где магом займутся гильдейские целители. А сама Пан доложит королю и проделанной работе и сможет спокойно отправиться в настоящий отпуск.
Неясно было только, что же сделает Злотан. Он может выслать в Листерпиг кого-нибудь из засидевшихся в казармах генералов, хотя это категорически не его методы. Но хуже всего, что Злотан вполне может приехать в герцогство сам. Почти все придворные служат на самом деле кому-либо из дядюшек Злотана, так что только одобрят королевское решение сунуться в Листерпиг.
Пан потерла виски. Что, если конечной целью этой ведьмы было именно выманить короля из столицы? По крайней мере, это более-менее логичная версия, хотя она и не объясняет, откуда вдруг взялась неизвестная колдунья-универсал, и что она сделала с Герном. Немного подумав, Пан сняла с шеи защитный чар. Если к Герну применена обыкновенная магия, чар должен будет на нее как-то отреагировать. Впрочем, ничего кроме слабой россыпи искр, говорящей о том, что камень прикасается к живому магу, не было. Хотя, подтверждение того, что отец жив, несказанно обрадовало шутовку. Надев чар обратно, она села, скрестив ноги под юбкой, и сощурилась, надеясь разглядеть следы заклинания.