Страсть орла (СИ) - Елена Рейн (бесплатные версии книг .TXT) 📗
— Собирай всех, мы летим к ястребам, — громко сказал Дерек.
— Ригарт? А как же…
Шум привлек их, и они посмотрели на небо. К ним летела орлица.
— Вега? — удивленно произнес Макс.
— Еще сюрприз… — задумчиво сказал Дерек.
Орлица перекинулась в девушку и лихорадочно затараторила:
— Прайд медведей гризли запрашивает нас по рации, а именно тебя.
— Давай скорее рацию, — с нетерпением сказал вожак.
— Держи, они на связи, — ответила девушка и отдала рацию альфе.
Дерек взял трубку и произнес:
— Слушаю.
— Мою жену похитили, вынудив добровольно сдаться, прислав фото связанной Раины! — прорычал медведь так, что даже через рацию можно было понять, что он в невменяемом состоянии.
— Я только что выяснил, что это ястребы. Ригарт! — сразу ответил Дерек, планируя в голове дальнейшие действия.
— Да? Что же… их координаты будут у меня только через полчаса.
— Мы вылетаем в ближайшее время…
— Проклятье… я бы сам хотел с этой сволочью пообщаться, — недовольно проревел Серж.
— Они обитают в Катурской долине, — сказал Дерек и, немного помолчав, добавил: — Но не думаю, что ты сможешь добраться до него раньше меня. Я вылетаю сейчас…
— Чертов орел. Посмотрим… — сказал медведь и бросил рацию.
— Как с ним можно общаться, он же неуравновешенный? — возмутился Макс.
Дерек не обратил на его слова никакого внимания, о чем-то напряженно размышляя, потом посмотрел на помощника и сказал:
— Срочно готовь всех, и вылетайте, как только соберетесь.
— Не понял, а ты? — удивленно спросил Макс.
— А я сейчас полечу.
— Но там…
— Моя женщина в опасности. Я чувствую, что ей очень плохо.
— М-м-м, хорошо, — резкий взмах крыльев заставил Макса замолчать, так как перед его носом Дерек перекинулся в орла и полетел в сторону Катурской долины.
— Да уж… вот же сволочи, ястребы, — с ненавистью прошептала Вега.
— Чувствую, что их мало теперь будет… Хотя жалко их, из-за одного идиота вся стая пострадает.
— Чтоб он сдох, ирод проклятый, — прошипела девушка.
— Вега, не думал, что ты такая кровожадная!
— Какая есть… — сказала девушка, с грустью глядя на своего мужчину, потом молча повернулась и улетела.
«Странная она в последнее время», — подумал Макс, но не стал заморачиваться, не то еще за медлительность операции действительно поставят на охрану заключенных, а он этого совсем не хотел.
***
Долина ястребов
Раина с ненавистью смотрела на мужчину, который как-то странно пялился на нее. Она уже больше трех часов сидела со связанными руками, и естественно, они затекли. Но все ничего, если бы этот похотливый страус с крыльями не таращился на нее. Во рту была какая-то тряпка, которая уже поперек горла встала. Решив действовать нагло, Раина стала заглатывать ее, вызывая рвотный рефлекс. Нужна же ему она зачем-то, значит, спасет. Когда она стала задыхаться, то почувствовала, что во рту уже ничего не мешает. На нее с бешенством смотрел ястреб.
— Ты что, полоумная, творишь? Совсем не соображаешь, что сдохнешь?
— Сдохнешь ты, когда мой муж прилетит за мной. Я прочищала горло, чтобы ты это знал. У тебя не платки, а половые тряпки. А ты мне их в рот тыкаешь. Если с этим проблемы, то себе впихни и радуйся, — прошипела орлица.
— Рот свой закрой, а то опять тряпку затолкаю, — заорал ястреб.
— Мудак, — крикнула девушка ему в лицо.
Ригарт в шоке уставился на оборзевшую хамку, возмущаясь самой мысли, что кто-то посмел его оскорбить. Удар, и у девушки стала гореть щека.
— Еще слово в мой адрес, и разрежу по частям, — злобно прохрипел мужчина.
Раина посмотрела на него с бешенством и, собрав во рту всю слюну, плюнула ему в лицо, с ужасом ожидая реакции за свой идиотский поступок.
Ригарт вытер лицо и, схватив ее за плечи, заорал:
— Змея! Я тебя сломаю и начну прямо сейчас!
Он сильно дернул ее за палантин, разрывая ткань на части. Девушка закричала и, наклонившись к лицу похитителя, впилась зубами в его нос, сжимая так, как будто от этого зависела ее жизнь.
— Сука, — закричал оборотень, пытаясь аккуратно отцепить сумасшедшую от своего носа, но все его усилия приводили к невыносимой боли, отчего он готов был орать.
Раздались шаги, и в комнату вошел Олаф, таща за собой напуганную Юливию. Раина от удивления ослабила хватку, и ее тут же отбросило назад.
— Вот же дрянь. След от зубов неделю будет сходить, — кричал Ригарт, трогая свой нос.
— Да ты помрешь сегодня-завтра, так что не волнуйся за нос. Думаю, воронам будет безразлично, когда они будут клевать твое тело!
— Заткнись! — заорал ястреб, а потом посмотрел на вошедшую девушку, которая с ужасом наблюдала за всей ситуацией, и злорадно произнес: — Если скажешь еще одно слово, я отрублю ей палец.
Раина побледнела и прошептала:
— Будь уверен, что ее муж тебе горло вырвет только за то, что ты утащил ее. А если тронешь пальчик, то даже не представляю, в каком виде тебя шинковать будут. Колечками или дольками?
— Проклятье. Олаф, закрой эту тварь в подвале. И жену медведя с ней.
— Хорошо, — сказал орел.
— Тайпера с Троем поставь на охрану, только пусть зайдут сперва ко мне, я им новое задание дам, — приказал оборотень и с ненавистью посмотрел на Раину.
— Я и сам могу… — уверенно предложил Олаф.
— Я сказал, что тебе делать. Потом у меня будет и тебе задание.
— Но…
— Олаф, не беси меня, пока я не разозлился.
Олаф злобно посмотрел на Ригарта и вывел девушек из дома. Он привел их к огороженным деревянным постройкам, где были домики для пленных. Открыв одну из камер, он втолкнул туда по очереди сестер. Так как Раина была связана, то, упав, она неуклюже приподнялась и прошипела:
— И как тебе, Олаф, быть ничтожеством у этого ублюдка? Нравится ему в рот заглядывать и задницу подтирать?
— Раина, заткнись. Все не так! — прошипел тот.
— А как? Ты еще ниже опустился? — с ехидной улыбкой спросила она.
— Заткнись! — закричал в бешенстве орел.
— Раина, — осторожно сказала Юливия, стараясь успокоить разозлившуюся сестру. Хотя она прекрасно знала, что говорить что-то уже бесполезно. Раина будет лезть на рожон, пока не доведет орла до предела.
— А кроме этого нечего сказать? Ничтожество! И почему тебя Дерек не придушил в самом начале, когда начали появляться черви в твоей гнилой душонке!
Он зарычал и пошел к двери, а Раина стала кричать еще громче, во все горло, чтобы не только он услышал, а все, кто находился в километре от них. Не зря же у оборотней отличный слух.
— Как же мне жаль твою замечательную мать, которая всю душу тебе отдала, а в результате у нее вырос выродок-предатель, который своих же убивает. Сволочь! Душегуб проклятый! Ничтожество! Запомни, таким предателям, как ты, нигде нет места! Один раз предал, значит, чести нет… Снова предашь…
Раина охрипла от своих выкриков и в бессилии опустилась на грязный деревянный пол. Юливия подошла к ней и села, притянув к себе любимую сестренку. Та уткнулась старшей сестре в грудь и горько расплакалась.
— Успокойся, Раина. Они нас найдут. Будь уверена, — тихо шептала Юливия, развязывая ей руки.
— Сестренка, как же меня это все бесит. Сволочь, предатель. И Лида тоже предательница. А я-то… тоже хороша… повелась на сопли гиены.
— Да ладно тебе. Ты же у меня очень сильная. Давай успокаивайся.
— А я спокойна, — сказала Раина, вытирая слезы рукой, и тут же замерла, с удивлением посмотрев на сестру.
— Не поняла, что это? — хрипло спросила она.
— Что? — недоуменно уточнила Юливия.
— Третье сердцебиение. Я чувствую еще одно сердцебиение.
— Как? Но как же…
— Ты беременна? И не сказала мне, своей сестренке? — недовольно проворчала Раина.
— Я сама это поняла неделю назад, но никому еще не говорила.
— Да что говорить-то? Оборотни и так прекрасно слышат, без твоих откровений, особенно когда женщина носит ребенка.