Очаровательная лгунья (СИ) - Бегоулова Татьяна (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗
После посещения вагона-ресторана Райлин под благовидным предлогом заманил меня к себе в купе, которое он занимал один. Судя по огромной коробке шоколада на столе и чашкам чая, он приготовился заранее.
— Так какой у тебя ко мне важный разговор? — дверь купе закрылась, отрезая нас с Райлином от всего мира. Он подтолкнул меня к столу:
— Дожили. Чтобы побыть с супругой наедине требуется непременно важный разговор, — мне одной почудилась двусмысленность в этой фразе? Но Райлин был невозмутим и серьезен.
— Я жду подробный рассказ, как ты провела эти дни в столице, и что хотел от тебя ювелир. Я же должен знать, как проводит время моя супруга.
Ему действительно интересно? Смотрит вполне заинтересованно. Но мне почему-то показалось, что мой рассказ ему не понравится.
— Ильяна, у тебя такой вид, будто ты пытаешься сообразить, что мне стоит рассказывать, а что нет, — Райлин разлил чай по чашкам и подвинул в мою сторону коробку шоколада. Взятка? От этой нелепой мысли невольно хихикнула.
— Райлин, тебе совершенно не о чем волноваться. Твое имя не запятнано и не опозорено. Терис, конечно, разочаровал меня.
Я все-таки рассказала Райлину всё. По мере рассказа супруг то хмурился, то хмыкал, то раздраженно стучал пальцами по столу. И когда я замолчала, он поднял на меня смеющийся взгляд:
— Вот и скажи теперь, оно того стоило? Я ведь предлагал остаться на «Оливии», уж придумал бы, как уговорить принцессу.
— Стоило, Райлин. Во-первых, Терис за свой счет привез маму ко мне. А кто знает, вернись я в свой городок, не поджидал бы меня там отец? Ну и с тобой мы встретились. Разве плохо?
Он вздохнул, как будто пытался что-то объяснить неразумному ребенку:
— А могли бы вообще не расставаться. Вместе бы забрали твою маму и всё. Надеюсь, о дальнейшей карьере модели ты не мечтаешь?
Меня даже передернуло от этой мысли:
— Нет уж, больше не хочется. А теперь, Райлин, твоя очередь. Рассказывай, зачем тебе понадобилось в Княжества раньше времени. И вот не смотри на меня так. Я не такая дурочка, как ты думаешь.
— Тебе недостаточно того, что я сказал? — он потянулся к коробке, но я демонстративно захлопнула крышку.
— В том то и дело, Райлин, что ты практически ничего не сказал. Кстати, твоя драгоценная Аис упоминала о том, что ты любишь скрытничать. И если не избавишься от этой привычки, я уморю тебя вечными расспросами. И вообще, должна же я знать, во что ввязалась на этот раз.
Райлин хохотнул:
— Прогресс на лицо, Ильяна. Ты начала думать о том, во что ввязываешься. Жаль, поздно спохватилась. Но так и быть, я удовлетворю твоё любопытство. Ты будешь разочарована, но в моей истории нет сумасшедших ювелиров.
Помнишь, я говорил тебе, что мой дед в свое время выкрал свою будущую жену из святилища Великой Маохи? Так вот, несколько месяцев назад из Объединенных Горных Княжеств пришло уведомление о наследстве, которое по весьма запутанным местным законам достается моей бабке Элрине. Это её дед выкрал из святилища. Элрина наотрез отказалась покидать свой дом и вообще заявила, что ей ничего не нужно. Но дед убедил её переписать права наследства на меня. И вот я теперь ломаю голову, что мне со всем этим делать. Сначала я хотел в свите принцессы Малики попасть в Княжества, не афишируя свои права, и разузнать потихоньку, что же там за наследство такое.
— А что за наследство? — знаю, перебивать невежливо, но любопытно же!
— Если верить документам — родовой особняк. Но, зная привычку жителей княжества преувеличивать, да и учитывая возраст моей бабки, боюсь, что там не особняк, а какая-то развалюха. Да еще в горах. Так себе наследство. Но тут у меня вдруг появилась жена, которая так и норовит влипнуть в какую-нибудь историю, и пришлось срочно менять планы.
— То есть?
— Я еду в Княжество не в свите принцессы, а по уведомлению о получении наследства. То есть мои дальние родственники со стороны Элрины, которых я никогда в глаза не видел и даже не знаю, кто они, теперь будут в курсе моего приезда. Но, возможно, я только зря трачу время на это наследство. Все равно придется заявлять об отказе от него.
— Почему ты так уверен? Родовой особняк, это так …волнующе! Старинный дом, в котором жили твои предки, там наверняка много чего загадочного.
— Ты рассуждаешь как моя сестра. Она тоже рвалась поглазеть на этот родовой особняк. Но только мне не особо хочется вникать в тайны именно этих предков. Не забывай, они отдали Элрину в святилище. И она до сих пор не простила им это. Хотя и в живых уже никого не осталось.
— Расскажи об этом.
— Ильяна, это вовсе не романтическая история. На самом деле культ Маохи ужасен. Далеко не все традиции и обычаи несут в себе здравый смысл.
— Все равно расскажи. Я же должна знать хоть что-то о твоей семье. Кстати, а к каким родственникам мы сейчас едем?
— К родственникам со стороны моей матушки. Мой кузен недавно женился, и раз уж на свадьбу я не попал, то заодно поздравим молодых.
По старому обычаю одну из дочерей многие семьи отдавали в святилища Маохи. Это была своеобразная «жертва» — родители верили, что, принеся эту жертву, выпросят у Маохи здоровье и удачу для остальных детей. Ну и для себя что-нибудь. Долгие годы это воспринималось как должное и неоспоримое. Мой дед по делам торговли поехал в горы и там познакомился с Элриной. И дело шло к свадьбе. Но в один из дней Элрина не пришла в условленное место. Дед не стал ждать и гадать, а отправился прямиком к её родным. Ему никто не открыл, как он не стучал. Но соседи рассказали, что Элрину отвезли в святилище и даже дорогу указали. В общем, дед подкупил одну из стражниц, и дал ей обещание забрать из святилища с собой. Так он и выкрал свою Элрину. И увез к себе на родину в Империю.
Я поежилась: дикий обычай.
— И как родным не жаль отдавать дочь? Никогда не пойму. А Элрину родители отдали?
— Отец. Мать Элрины умерла совсем молодой и отец женился второй раз. Но все дело в том, что этот родовой особняк принадлежал маме Элрины и по закону переходил в собственность Элрины после свадьбы. Уж не знаю, сам её отец додумался или подсказал кто — отдать дочь Маохе и особняк останется в семье и перейдет к сыну. Теперь понимаешь, почему Элрина видеть этот дом не хочет, ведь из-за него она узнала предательство тех, кого считала семьей.
Как ни странно, но разговоров нам хватило на все три дня дороги. Я выпытала у Райлина судьбу контрабандистов и той коробочки, которую передала мне незнакомка в Эндриж. Но к моему огорчению, противный стюард по имени Стив оказался непричастен к контрабанде. На «Оливии» взяли под стражу только человека, назвавшегося братом Марильи Донгас. А что там да как — Райлин не узнавал.
В Эндриж мы прибыли утром, но оказалось, что рассиживаться и наслаждаться красотами города некогда. Приведя себя в порядок в гостинице и позавтракав, мы все разошлись по делам. Райлин — узнать, когда ближайший паром, а мы с мамой — обзавестись необходимыми предметами. Заодно и маме купить подходящее по погоде платье. Мне было легче — я надела свой «подвенечный» наряд, а вот у мамы вся одежда была слишком теплой для солнечного Эндриж. В городе я немного ориентировалась и снова пересказала маме свои приключения, так сказать, на месте происшествия. Также мы подолгу стояли у витрин салонов женской одежды, чтобы взять на заметку придумки, которые могут нам пригодиться в нашем ателье. А когда встретились с Райлином в условленном месте, оказалось, что надо торопиться на паром.
На пароме удалось занять удобные места. Мне пришлось сесть между мамой и Райлином, потому что эти двое снова почему-то вступили в противостояние. Как же это тяжело — быть миротворцем и сохранять нейтралитет. Периодически я бросала многозначительные взгляды то на маму, то на мужа, призывая к благоразумию.
Вид за бортом был уныло-однообразным. Сейчас морской ветер не вызывал ощущения свободы, как это было на «Оливии». Если честно, чем ближе становились Княжества, тем сильнее мной овладевало беспокойство. Я вспомнила разговоры горничных о диких нравах, царящих в горах. Да и рассказ Райлина о культе Великой Маохи произвел на меня впечатление. Я погрузилась в свои переживания и пару раз тяжело вздохнула, невольно привлекая внимания супруга.