Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Зачем? — Ниара даже не шелохнулась.

— Чтобы не сковывала движений.

Сам маг тоже скинул свою куртку и бросил её на верхние ступеньки. Туда же полетела и куртка Ниары. После этого он задумчиво обошел вокруг девушки.

— Что? На этом идеи закончились? — Ниара вызывающе посмотрела на мага. Вот же, заноза! Её сила не просыпается, а виноват он? Ну сейчас ты у меня получишь.

Он подошел вплотную к Ниаре, притянул её к себе за плечи и проникновенным голосом предложил:

— А может, ты попрыгаешь и станцуешь вокруг этой кляксы, как над своими грядками в Академии? А вдруг сработает? Смотри, какое звездное небо и луна полная. Покружишься, споешь что-нибудь. И обязательно обнаженной. Но не обещаю, что не буду подглядывать.

Зеленые искры были подтверждением, что Антэй на верном пути.

— Ну чего ты покраснела? Тебе совершенно нечего стыдиться. У тебя отличная фигура.

Она сбросила с плеч его ладони.

— Кто бы говорил о стыде. Подглядывал за мной, что недостойно мужчины! — в голосе Ниары звенела целая гамма чувств.

Антэй вытаращил глаза:

— Я подглядывал?! Я наслаждался твоим танцем, получал эстетическое удовольствие, — он мечтательно улыбнулся. Чем вызвал новую порцию зеленых искр.

— И я вовсе не скрывался. Сидел себе под ёлочкой, никого не трогал.

И тут он вдруг выразительно посмотрел на Ниару. Взял её ладонь и прижал к груди:

— Я понял. Ты специально это устроила, да? Знала, что я дремлю рядом с огородом и решила станцевать для меня.

— Ты совсем с ума сошел? С чего вдруг я должна для тебя танцевать? — она дернула ладонь, но вырвать её из хватки мага не смогла.

— Ну а как же тебе еще привлечь мое внимание? Ни магией, ни особыми знаниями ты не владеешь. Вот и прибегла к древнему и проверенному способу. Я тебя понимаю. Что ты там видела в своих Диких землях? Эльфов да ведьм. Уверен, что ни одного достойного мага нет за Перевалом. А тут я. Влюбилась, да?

По мере того, как он говорил, лицо Ниары становилось пунцовым. То ли от злости, то ли еще от чего. Она хотела ответить, но от возмущения даже дыхание перехватывало:

— Да как ты смеешь! Это ты достойный? Да твое раздутое самомнение бежит впереди тебя!

Он притянул её к себе, обхватив второй рукой за талию. Прищурился и констатировал:

— Точно влюбилась.

Их взгляды схлестнулись и Антэй почувствовал, как вдоль позвоночника бегут мурашки. Он склонился к ней и почти прошептал:

— Когда ты злишься, ты такая соблазнительная.

Потом небрежно провел пальцем по её губам, и почувствовал, как забилась в его руках Ниара, пытаясь вырваться и, наверняка, влепить пощёчину.

Его дерзкий поцелуй должен был стать последней каплей. И Антэй целовал Ниару так, как целует мужчина женщину, пытаясь поставить ту на место. Ни намека на нежность. Лишь напор, чуточку грубой силы и вседозволенность.

Когда что-то с силой толкнуло его в грудь, он не сразу опомнился. Но едва яркий свет брызнул прямо ему в лицо, он рывком развернул Ниару спиной к себе, схватил её за руки, направляя льющуюся с её ладоней силу прямо на кляксу.

Клякса распадалась на отдельные куски, которые съеживались и таяли в белом сиянии силы Ниары. Под этой неприглядной массой обнаружилась воронка, которая уходила в глубь и заполненная такой же мерзкой субстанцией. У Антэя возникло невольное сравнение, что источник Синары запечатали в глубине как запечатывают вино в бутылке. Но мало было убрать скверну на поверхности, нужно было уничтожить сам источник скверны, который находился где-то под землей. И белый свет лился и лился с ладоней девушки, проникал в измученные и отравленные глубины, скрытые от глаз человека. Антэй чувствовал, как тяжелеет тело Ниары, будто вместе с магией из нее вытекала и жизненная сила. Он позволил девушке опереться на него, а сам продолжал удерживать её руки, чтобы драгоценная сила не расходовалась напрасно.

Когда последние сияющие всполохи сорвались с ладоней, целительница в изнеможении откинулась на его плечо:

— Всё. Больше не могу.

Он придержал Ниару за талию и выдохнул ей в ухо:

— Умница. Ты большая умница, Ниара.

Она не ответила. Чуть пошатываясь, подняла куртку со ступеней. Антэй, продолжая придерживать её за локоть, наклонился за своей курткой. И в этот момент земля будто поплыла у него из-под ног. Он резко распрямился и снова почувствовал сильный толчок под ногами.

— Ты это чувствуешь? — его напряженный взгляд и поза говорили, что ничего хорошего маг не ждет от этих подземных толчков.

— Да. Что это?

Но Антэй не стал тратить время на объяснения. Он просто подхватил Ниару на руки и бегом поднялся по ступенькам.

— Все сюда, живо! — впрочем, все остальные участники экспедиции и так сидели вокруг вновь разведенного костра. Антэй усадил Ниару, не особо разглядывая куда, и быстро соорудил магический купол. И очень вовремя.

После еще одного ощутимого толчка из воронки посреди бывшего озера вдруг вырвался высокий столб воды и брызги разлетелись во все стороны. По защитному куполу поползли вспыхивающие дорожки. Все невольно вскочили на ноги и уставились туда, где раньше была клякса. Еще один столб воды, чуть меньше первого. И еще, и еще. Бывшее озеро заполнилось на треть и только после этого перестали бить фонтаны из глубин.

— Вот это да…

Восхищенный возглас Шелли в этот миг отражал общее мнение.

Антэй сейчас не отказался бы от сытного ужина, бутылки крепкого вина и чтобы рядом не было студентов, которых нужно опекать. Но он понимал, что расслабляться рано. Они еще Риккардо не привели в норму, а тут еще Шелли и Ниара, которые могут сглупить и полезть к озеру. Антэй бросил быстрый взгляд в сторону целительницы. Хотя нет, по поводу Ниары можно пока не переживать: она просто не в состоянии спуститься к озеру. Свернулась калачиком на расстеленном заботливой Лимой одеяле и то ли дремлет, то ли просто совсем обессилела. И кто исцелит саму целительницу?

— Лима, у тебя с собой случайно нет что-нибудь, что можно было бы дать Ниаре?

Студентка покачала головой:

— Нет. Но я могу сделать настойку…

— Лучше не надо. Пока ты не умеешь справляться с магией, я даже предположить боюсь, что у тебя получится.

Ну вот, опять всё самому делать придется. Он порылся в сумке Ниары и, достав несколько флакончиков с сухой травой, сунул их Лиме:

— Посмотри, что из этого можно сделать.

Но вообще-то, следовало срочно доставить Ниару в Академию. Как маг, Антэй понимал, какой мощный выброс силы произошел у Ниары. А если учесть, что она не умеет контролировать уровень внутренних резервов, да и редко пользуется магией даже в полсилы, то картина получается не очень оптимистичная. Нужно, чтобы её посмотрел Ризвут.

— Граф, нам необходимо срочно вернуться в Академию.

Вампир улыбнулся:

— Разумеется. Но сначала завершим то, ради чего мы собственно здесь и оказались.

— Я полагаю, с этим вы справитесь и без нашего присутствия. Ниаре нужна помощь целителя.

Тут Лима протянула Антэю два флакончика:

— Господин преподаватель, если смешать эти травы в равных долях, то отвар будет обладать обезболивающим эффектом.

Антэй поморщился:

— Лима, причем тут обезболивающий эффект. Что-то для поддержания сил есть?

Студентка, прикусив губу, покачала головой. Ну да, зачем бы Ниара брала с собой средства для поддержания сил, если её магия прекрасно с этим справлялась.

Тут снова заговорил граф:

— Давайте уже избавим Риккардо от ведьминой гадости и вернемся в Академию. Ну, кто мне поможет?

Антэй поднялся, сложил руки на груди и, максимально сдерживая раздражение, ответил:

— Альис, вам придется все сделать самому. Как видите, Ниара не в состоянии передвигаться. Шелли я не разрешу даже близко подходить к озеру. А я и Лима совершенно бесполезны в данной ситуации. Сами.

Граф обескуражено обвел всех взглядом и остановился на сыне. Риккардо боязливо посмотрел на озеро и побледнел.

Перейти на страницу:

Бегоулова Татьяна читать все книги автора по порядку

Бегоулова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Причуды наследственности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Причуды наследственности (СИ), автор: Бегоулова Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*