Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна (читать полную версию книги txt, fb2) 📗

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна (читать полную версию книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна (читать полную версию книги txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Первородный не стал бы намекать на скорое венчание! — Тилли сама испугалась того, что сказала, и быстро добавила: — Это невозможно!

— Несомненно… — согласилась старушка, хитро взглянув на меня. — Но раз леди Рене говорит, что не знает, кто это… Может, тайный поклонник? Заметьте, у этого парня есть деньги, ведь дарить такие букеты недешевое удовольствие.

— Удивительные вещи творятся на нашей почте! — воскликнула Тилли и вернулась к мытью посуды, продолжая ворчать. — Что ни день, то какое-то происшествие! Умом можно тронуться!

С этим трудно было не согласиться.

— Леди Рене, я собираюсь сегодня же выгнать Юлию из своего дома, — вдруг заявила вдова Блумкин. — Я и так долго терпела ее.

— Вы должны понимать, что сразу после того, как она уйдет, к вам явятся племянники мужа, — предупредила я ее. — Они вряд ли будут рады такому повороту событий.

— Рано или поздно мальчики все равно узнают. Так что чем раньше, тем лучше, — старушка никого не боялась, и это было видно по ее упрямо приподнятому подбородку. — Нужно побыстрее отделаться от них.

— Тогда вам не стоит уходить отсюда, — сказала я. Неизвестно, как поведет себя служанка, узнав такие новости, поэтому вдове Блумкин будет лучше в нашем обществе. — Вы не против?

— Конечно, нет, деточка, — она покосилась на пирог. — Я теперь совсем не собираюсь уходить отсюда.

С этого момента почта была полна под завязку. Чтобы вдова жила в отдельной комнате нам пришлось подумать над тем, как уплотниться. Тайп Лунч, Жозеф и Балрик будут делить одну комнату на троих, Тилли съедется с Тонией. И лишь у меня, как у хозяйки, останутся отдельные покои.

Когда кузнец привел Юлию с прогулки, она вошла в дом, но через пару минут выскочила из него с испуганным лицом. Служанка метнулась в сад, а вскоре появилась на пороге почты.

— Что-то случилось? — поинтересовалась я, когда она подбежала к прилавку.

— Вы не видели шелли Блумкин? — выдохнула Юлия, вцепившись в столешницу. — Может, она проходила мимо ваших окон?

— Шелли Блумкин находится на нашей кухне, — ответила я, отходя в сторону, чтобы она увидела старушку. — Ей, похоже, очень нравится выпечка Тилли.

— Как так? — шея служанки вытянулась. — Но как она вышла из дома?! Шелли Блумкин, немедленно возвращайтесь обратно! Чего это вы здесь расселись?!

— Я никуда не пойду, — вдова даже не повернула головы в ее сторону. — А ты можешь собирать свои вещи и убираться на все четыре стороны.

— Что-о-о?! — протянула обалдевшая Юлия. — Вы не можете…

— Чего я не могу? — старушка все-таки поднялась и подошла к нам. — Вышвырнуть тебя? Пока это еще мой дом, и я в нем хозяйка. Думаешь, я не знаю, что ты подливала мне в питье? Знаю, Юлия… Знаю!

— О чем вы говорите, шелли Блумкин? — на лице служанки появилась растерянная и испуганная улыбка. — Я не понимаю…

— Все ты понимаешь, — вдова гневно уставилась на нее. — У тебя есть полчаса.

Она развернулась и пошла прочь, а Юлия перевела на меня полный злобы взгляд.

— Это вы что-то сделали с ней! — прошипела она. — Крутились возле нее, словно змея! Но вам это так с рук не сойдет! Запомните это!

Служанка выскочила с почты, а я устало прикрыла глаза. Сколько же еще впереди проблем… Но, по крайней мере, сейчас я не была одна, и за меня есть кому заступиться.

Юлия покинула дом, волоча за собой тяжелую сумку. Нервно оглядываясь по сторонам, она быстро забралась в наемный экипаж, как только тот подъехал к калитке.

— Зуб даю, что эта дрянь что-то утащила! — проворчала старушка, наблюдая за ней вместе со мной в окно. — Ну и черт с ней… главное, что я больше не увижу ее мерзкой рожи!

— Нужно поменять замки, — сказала я, и вдова тут же воскликнула:

— Причем сегодня же!

Я послала кузнеца за замками, а когда он вернулся пошла вместе с ним в дом, который скоро должен был превратиться в чудесный постоялый двор. Мне хотелось все рассмотреть и прикинуть, что из доставшегося мне владения можно сделать.

Дом вдовы Блумкин оказался довольно большим, но все равно нуждался в пристройке. На первом этаже, кроме передней, были гостиная, столовая и кухня. Их размеры не совсем подходили для постоялого двора, а еще внизу должны были поместиться гардеробная и котельная. Побывав в особняке Коулманов, я обнаружила, что паровое отопление в этом мире уже используется. Им, похоже, больше пользуются в богатых домах, но если отопление провести в постоялом дворе, оно сэкономит мои средства. Даже несмотря на свою дороговизну, это будет дешевле, чем постоянно покупать дрова для каминов.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

На втором этаже должны были располагаться номера и несколько кладовых, но шести спален, естественно, было мало. Я рассчитывала хотя бы на десять. Значит, придется пожертвовать садом, чтобы постоялый двор оправдал себя в полной мере.

На следующий день я в хорошем расположении духа отправилась в банк, где получила еще один чек из рук лорда Опри. Он же посоветовал мне архитектора, который спроектирует и проконтролирует перестройку дома вдовы Блумкин.

Решив не терять времени, я пошла пешком на улицу Рябиновую, где находилась контора архитектора. Погода располагала к прогулкам, так как от моросящего накануне дождя не осталось и лужицы, а солнышко ласкалось, будто рыжая кошка, щекоча лучами-усиками.

Несмотря на все события, которые происходили в моей жизни, настроение у меня было отличным. Казалось, нет ничего, что не было бы мне по плечу, а это в свою очередь придавало мне сил.

— Леди Рене! Доброе утро!

Я повернулась на женский голос и увидела сестер Кристал, которые стояли на противоположной стороне улицы и махали мне ручками.

— Доброе утро, — с улыбкой ответила я. У них что, тоже хорошее настроение? Прямо сияют!

К моему удивлению, они бросились ко мне, не обращая внимания на экипажи и коляски, проезжающие по мостовой.

— Постойте! Мы хотим вас поздравить! — Рокли бежала впереди, волоча за собой сестер. — Надеюсь, мы будем первыми!

Поздравить? С чем? Я перебирала в голове варианты, но ничего толкового в нее не приходило. Вряд ли сестры могли узнать о сделке с вдовой Блумкин. Тогда с чем они меня собирались поздравлять?

— Вы такая скрытная молодая особа! — Салли взмахнула ресницами. — Никто ведь ничего не знал до последнего момента!

— И правильно! — Милли принялась обмахиваться веером. — Я бы тоже скрывала! Вокруг столько завистниц!

— О чем вы говорите? — я не переставала улыбаться, глядя на них. — Я ничего не понимаю.

— Ну, хватит прикидываться, леди Рене! — шутливо воскликнула Рокли. — Уже все все знают! Мы желаем вам счастья! Это так мило со стороны вашего жениха, позаботиться об объявлении!

Я похолодела. Итак, А. К из Батлэма становился все ближе.

Милли вытащила из ридикюля газету и с придыханием прочла:

«С радостью сообщаю о помолвке леди Рене Браунинг, хозяйки почты, по адресу: город Глулорк, улица Роз, с моим высокопоставленным господином А. К. из Батлэма. Свадьба состоится в декабре, перед праздником Рождения Святого младенца. По этому случаю в Глулорке состоится благотворительный ужин и салют. О месте проведения ужина, будет объявлено позже.

Доверенное лицо и верный слуга своего господина П. Л.».

И опять одни инициалы! Да кто же ты такой?!

Глава 41

Рокли Кристал взяла меня за руки. Ее глаза возбужденно блестели, а улыбка стала просто лучезарной.

— Леди Рене, судя по объявлению, ваш жених мужчина влиятельный и состоятельный… Это так прекрасно! Еще раз примите мои искренние поздравления. Прошу вас, обратите внимание на нашу кондитерскую, когда будете думать о свадебном торте.

— Благодарю вас. Обещаю, что мой свадебный торт будет именно из вашей кондитерской, — с натянутой улыбкой ответила я. Мне хотелось уйти. — Прошу прощения, но у меня неотложные дела.

— Мы все понимаем! Теперь у вас много приятных забот! — защебетала Рокли, воодушевленная моим обещанием. — Вы не пожалеете о своем решении воспользоваться услугами нашей кондитерской! Доброго вам дня!

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка почты на улице Роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка почты на улице Роз (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*