Невеста на заказ (СИ) - Счастная Елена (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗
— Я не сказала тебе спасибо, — улыбнулась. — За то, что спас. Когда проснулась тогда, тебя уже не было. А на помолвке… Было как-то не до того. Спасибо. И удачи тебе! Я надеюсь, для себя ты победишь.
Он не стал провожать её взглядом. Басвад укоризненно фыркнул и ткнулся горячим бархатным носом ему в щёку.
— Да, пора идти, — очнулся Маэль.
Он провёл Басвада к отведённым им стартовым воротам, как и всегда в случае с сзарвазами, окованным стальными пластинами. Тот принюхался к воздуху, словно проникнуться захотел тем местом, где ему придётся бежать, хоть выходили они сюда не раз. Трек был сложным по сравнению с теми, на которых приходилось бывать Маэлю раньше. Орбен подошёл к постройке его с умом, не перегружая лишними препятствиями, но сохраняя интригующую сложность. Были тут и каменные туннели, и небольшие взгорья, и рвы, через которые нужно было перемахивать. Соревнования считались опасными — и этого никто не скрывал. Но умелый наездник всегда сумеет найти со своим скакуном одно настроение и заставить его пройти поле без угрозы. Как быстро — другой вопрос. Маэль посмотрел по сторонам, оценивая своих соседей. Одного он знал: тот приезжал на соревнования на острова как раз весной. Другого видел первый раз: видно, местный. Его сзарваз был хоть и некрупным, зато словно бы собранным из сплошных крепких жил и мышц. Такие бывают очень выносливыми.
Он читал список имён участников буквально вчера: и мало кто мог потягаться с ним. Но Маэля распорядитель уже объявил, как почётного участника — а значит, приз ему не положен, каким бы ни был исход.
Удар в гонг возвестил о начале. Вздёрнулись ворота загонов и сзарвазы метнулись вперёд ровно, ноздря в ноздрю. Но уже в следующий миг начали расползаться в неровный ряд. Впереди раскинулся холмистый простор поля, залитый ярким светом солнца. Маэль сощурился, прижимаясь ниже к шее Басвада, чувствуя его жар, его рвение вырваться вперёд. Но он, как и хозяин знал, что силы стоит поберечь. Трек длинный и сложный. Многие сойдут с него ещё до окончания гонки.
Первый поворот — и справа мелькнули высокие трибуны, сверкнули полосатые навесы над ними. Гомон зрителей коснулся слуха даже через топот копыт огненных коней. Басвад оттолкнулся от земли и легко перемахнул через невысокий живописный забор — одну из преград на пути. Бешено несущийся навстречу воздух холодил раскалённые, покрытые потом бока, взметнул волосы у шеи. Впереди туннель — широкий, вместит нескольких сзарвазов в ряд. Надо успеть одним из первых, иначе придётся приостанавливать шаг, чтобы пропустить более быстрых, тех, кто рвётся вперёд, не глядя по сторонам.
— Давай, — рыкнул Маэль на ухо Басваду, ударил его пятками в упругие бока, и тот с охотой ускорился.
Темнота залила глаза, словно чернила. Яркое пятно света впереди казалось маленьким, что и палец не просунешь. Но с каждым шагом оно росло, подрагивая, расползаясь во все стороны. Маэль слышал своё дыхание и видел лёгкие огненные разводы под шкурой сзарваза. Он взбудоражен как раз так, как нужно. Не перегрет, не зол — а просто рвёт к победе уверенно, прекрасно чувствуя свои силы.
И Маэль чувствовал их тоже. Слегка только направлял скакуна, придерживал нарастающий пыл и отпускал там, где это было можно. Показалось только, что перед самым выездом из туннеля Басвад чуть дёрнулся в сторону, словно бы сторонясь соседнего сзарваза, который нёсся слишком близко. Сапог наездника почти коснулся ступни Маэля.
— Тихо. Тихо, — он тронул шею жеребца.
Тот, вылетая на свет, тряхнул гривой, ударив жестковатыми прядями его по лицу. Рогами едва не оцарапав щёку.
— Полегче! — чуть более строго одёрнул его Маэль.
Жеребец изогнул шею и на всём ходу попытался цапнуть его за колено. Маэль не дался, но в груди вдруг засел острый шип беспокойства. Что-то не так. Басвад ещё бежал дальше ровно, быстро и легко, обошёл одного соперника, обдав его пылью из-под копыт, перемахнул через ров, промчался между двумя невысокими сопками по каменистой тропке вверх и вниз. Они выехали к ручью, поднимая брызги, пробежали через него, чуть сбавив шаг, иначе легко можно убиться на скользком дне, и ударились в стену водопада. Маэль встряхнул волосами, рассыпая в стороны брызги. Мокрая грива Басвада прилипла к плечу. Орбен горазд на выдумки. Но так даже интереснее. Некогда заскучать.
Холодная вода словно бы помогла жеребцу чуть успокоиться, разводы под шкурой стали бледнее и мягче — и Маэль выдохнул тоже. Так лучше, легче будет им управлять. Он приподнял голову, оценивая дорогу дальше и число соперников впереди. Один выдыхается — это видно по плавно замедляющемуся шагу. Другой, кажется, едва владеет сзарвазом, который уже едва не горел, то и дело встряхивая головой и припадая на задние ноги. Лучше бы ему вовсе остановиться, пока не наделал дел. А вот ещё один шёл уверенно и быстро, не дёргаясь — его догнать будет сложнее.
Маэль чуть подогнал Басвада перед следующим препятствием — каменной стеной, протянувшейся далеко в стороны. Тот вдруг заупрямился, метнулся вперёд, но тут же сбавил шаг.
— Эй! — Маэль ткнул его пятками ещё раз. — Тихо.
Жеребец послушался было, но в тот самый миг, когда уже взлетел в прыжке, толкнувшись копытами, вдруг извернулся змеёй и, ударившись передними ногами в землю, взбрыкнул так, что Маэль едва удержался в седле.
За ними неслись ещё всадники. Они пытались обогнуть вёрткую преграду, но едва успевали. Басвад, совсем озверев, закрутился на месте, скакнул вперёд и понёс Маэля по треку дальше, крутя головой и раскаляясь так, что коленям стало жарко. Жеребец качнулся в одну сторону, в другую и тут ударился боком в широкий ствол дерева в роще, через которую нужно было проехать.
Маэль ухватил его за рога, пытаясь усмирить, повернул голову сзарваза, заглядывая в его глаз.
— Ты чего, приятель?! — попытался он достучаться до обезумевшего сзарваза.
Но его радужка уже потерялась в пламени, что заполняло глаз от века до века. Нечего ждать. Маэль отпустил коня и на полном ходу спрыгнул с него, едва успев выпустить истинный облик. Крылья на миг подняли его чуть выше, смягчили удар о землю. Но Басвад, словно нарочно, не побежал дальше, врылся в землю копытами рядом и полыхнул так, что всё осветилось его пламенем далеко вокруг. Обгоняющие Маэля всадники потерялись в этом шквале. Кто-то заорал растерянно, заметались тени, подсвеченные огнём. Кто-то даже повернул назад, совсем потеряв направление.
Маэль попытался убраться с пути всадников, но едва метнулся в сторону, как попал под чьи-то копыта. Благо вскользь, только ощутил хороший удар в плечо. Его качнуло назад — и тут же тяжёлый толчок впечатался в спину. Лучше не двигаться, но пока он смог найти безопасное положение, его опрокинули на землю очередным ударом.
Оглушительно садануло копытом в грудь. Кажется, что-то хрустнуло внутри. Огонь Басвада, что ещё метался по поляне, жалил кожу, едва не плавил перепонки свёрнутых крыльев.
Успокоиться, надо успокоиться.
— Эй! Тебе помочь? — кто-то спешился рядом.
Маэль открыл глаза — к нему приближался коренастый демон.
Тот вскинул руки, давая понять остальным, кто ещё проносился мимо, что нужно объезжать это место. И вереница всадников наконец начала обтекать Маэля, как ручей — камень.
— Ты в порядке? — без особых условностей незнакомец встряхнул его, помогая хотя бы сесть.
По всему телу вспыхнула такая боль, что слова застряли в горле. Маэль только кивнуть попытался — зачем? Ведь он явно не в порядке — и тут же провалился в горячую темноту.
Очнулся уже в комнате, которую ему любезно и совершенно бесплатно предоставил Орбен. Вокруг хлопотал местный лекарь эмбер Коутер. Он вскинул голову, когда Маэль шевельнулся, пытаясь понять, как сильно пострадал. Кажется, всё двигалось нормально, но мышцы ломило от ударов копытами, а кожу пекло от ожогов.
— Вот, я нашёл в вашей сумке эликсир, — тут же оживился Коутер. — Выпейте срочно. Но вам понадобится больше. Вы где-то храните его?