Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ветер и крылья. Вечное небо (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt, .fb2) 📗

Ветер и крылья. Вечное небо (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ветер и крылья. Вечное небо (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но и сидеть тут целыми днями, никуда не выходя?

И чем еще все это закончится?

Да чем угодно... может, и убить его решат. Но и сбежать... и не сможет он, и некуда...

Страшно.

Очень страшно.

Остается только молиться и молиться. Но почему же доминиканцы ничего не делают? Почему!?

Если бы Джеронимо мог слышать некоторые разговоры, происходящие в монастыре, он бы не удивлялся. Но юноша не слышал. А в силу необразованности и додуматься до таких вещей не мог. Увы.

***

- Брат Томазо, рад вас видеть.

- Брат Луис. Взаимно.

- Что вам удалось узнать?

- Про эданну Вилецци? Сложный вопрос. Несколько раз она действительно отлучалась на всю ночь. И возвращалась в состоянии, близком к опьянению.

- Кровь?

- Нет. Но волосы были влажные, нижнее белье иногда тоже...

- Смывала с себя кровь и одевалась наспех? - предположил брат Луис.

- Вполне возможно, - согласился брат Томазо. - Мы расспрашиваем ее прислугу... пока вышли вот на этот адрес. Здесь проживает некая Виолетта Дзанелла.

- Кто!? - удивление брата Луиса было совершенно искренним.

- Виолетта Дзанелла, - пожал плечами брат Томазо. - Что-то не так?

Брат Луис только головой покачал.

Как глава ордена Доминиканцев, он был лет на двадцать старше брата Томазо. И был в курсе некоторых историй... это для молодежи они уже забылись. А брат Луис это все помнил, родители обсуждали... считай, его в детстве чем-то таким и пугали. И неудивительно...

- Продолжайте, брат Томазо. Я потом объясню.

- Ньора Дзанелла...

- Вы уверены, что не дана?

- Не уверен. Пару раз мне удалось ее увидеть, ньоры себя так не ведут. И не держат. Может быть, и дана.

- Эданна. Если это она, то эданна...

- Так вот. Эданна Дзанелла известна в округе, как 'старая ведьма'.

- В открытую?

- Да. Впрочем, ничего такого страшного она не делает. Немного гадает на картах, немного на бобах...

- Чернокнижие?

- Этого нет. По словам соседей, травки какие может продать, заговор нашептать, зубную боль унять или чирей заговорить, ячмень вылечить...

- Тогда почему - ведьма?

- Тоже по словам соседей. Глаз у нее дурной. И кому она зла пожелает, тот обязательно в беду попадет. Одна из соседок с ней поругалась, в тот же день сломала ногу и прикусила язык. У соседа... не рядом, а по той же улице, который обозвал эданну, сгорел курятник...и таких вещей набирается более, чем достаточно.

- И это в центре столицы. Практически, у нас под самым носом...

- Всеведущ лишь Господь, а мы - его скромные слуги.

- Что по поводу месс?

- Эданна Вилецци навещала ее, и не раз. Две женщины куда-то уезжали вместе, в карете, в сопровождении слуг. Возвращались только под утро.

- Чья карета? - быстро спросил брат Луис.

- Ведьмы.

- И ее же слуги?

- Да...

- Понятно...

- Последнее время она, правда, притихла. Эданна Вилецци к ней приезжает, но остается ненадолго, на час-два, не больше.

- Понятно...

- Может, взять ведьму и расспросить как следует?

- Если это та, о ком я думаю... ты можешь не трудиться, Томазо. Ты ее не возьмешь.

- Брат Луис?

- И я тоже. Она еще чудом держится на свете, хотя ее давненько ждут в аду. Интересно, почему?

- Брат Луис...?

- Я расскажу тебе сейчас историю, о которой все говорили, лет сорок - пятьдесят тому назад. Неподалеку от столицы стоял монастырь. И были там две послушницы... дана Кавалли и дана Дзанелла...

***

Историю брат Томазо прослушал с интересом. Потом подумал немного.

- Полагаешь, брат Луис, это она?

- Я бы не удивился.

- Но сколько ж ей тогда лет?

- Зло живет долго, очень долго. Тем более, такое...

- Понятно... но есть же способы? Наверняка!

- Есть. Но применять их надо не в столице. Когда такая дрянь помирает... поверь мне, она постарается с собой половину квартала уволочь. Как бы не больше...

- А если ее выманить?

- Можем попробовать. Но осторожно. Она и умна, и хитра... столько лет, под самым нашим носом, почти не скрываясь...

- Это верно. А эданна Вилецци?

- Как ты себе это представляешь? Если мы е хоть пальцем тронем, завтра же его величество приступом возьмет монастырь. И плевать ему будет на все наши доводы.

- Отлучение?

- Полагаю, он и этого не испугается.

- М-да... проблема.

- Еще какая, брат Томазо. Но мы ее решим, с Божьей помощью. Зло не всемогуще и не всеведуще...

- Аминь, - подтвердил брат Томазо.

- Пока следим за обеими. И за той, и за другой. И... брат Томазо. Когда его величество принимает эданну во дворце - это одно. Но когда они с эданной куда-то едут - я должен об этом знать.

- Брат Луис, вы предполагаете, что король - тоже? Он...

- Он может быть обморочен, приворожен, околдован... поверь - это возможно. Я видел такое не раз.

- Но говорят же, что на истинного правителя нельзя наложить никакие чары. Во время миропомазания он становится на ступеньку ближе к Богу, и...

Брат Луис только головой покачал.

- Говорят. Но кто тебе сказал, что Эрвлины...

- Черт побери! - тут уж и брат Томазо не удержался. - Прости меня, Господи...

- Вот, брат. Ты понял?

- Сибеллины? СибЛевран?

- Вполне возможно. На нее это подействовать не должно, но.... Кто знает? Ты в курсе, чьи потомки Сибеллины?

- Да.

- Их нельзя назвать темными, но и христианами их тоже не назовешь.

- Мне стоит последить и за королевой?

- Сейчас вряд ли. А после родов - обязательно.

- Во что мы ввязываемся, брат Луис? Во что?!

- Грязь тоже должен кто-то вычищать, брат Томазо. И это наш долг.

- Ах да... нашим расследованием сильно интересуется кардинал Санторо.

- И это неудивительно. Надо бы побеседовать с ним, полагаю, как пастырь и исповедник, он должен многое видеть и знать. Он постоянно находится при дворе, многое видит и слышит. И не может не подозревать неладное...

- Мне пригласить его сюда? На беседу к вам?

- Да, пожалуйста, брат Томазо.

Когда младший священник ушел, старший неловко потянулся. Скрипнуло колесиками кресло...

Ног у брата Луиса не было вот уже лет тридцать. Чуть повыше колен....

И что такое волки-оборотни, он преотлично знал. И с колдовством даны Кавалли дело имел. И ощутил все на своей шкуре...

И не хотел повторения.

Он выжжет эту скверну каленым железом.

И да....

Во все монастыри полетят указания о помощи охотникам. Пусть предоставляют братьев, святую воду, серебро... что угодно! Нечисти не место на земле Эрвлина!

Или Сибеллина... неважно! Нечисти вообще не место на земле! Только в аду...

И он сделает все, чтобы отправить к хозяину и нечисть, и тех, кто ее выпустил... надо только не промахнуться. Прошлый раз дорого ему стоил.

В этот раз он не станет рисковать. Он будет бить только наверняка. Пусть даже это будет его последнее дело.

Мия

- Шесть изабелловых жеребцов? ШЕСТЬ!? Булка, ты надо мной поиздеваться решил?

Живот Мия придерживала руками. Но собеседник все равно следил за ней с опаской. Змейка же... укусит еще!

- Если бы! Мода одно время была... ты ж сама знаешь, ради моды эти благородные из шкуры вывернутся и обратно завернутся...

- Знаю. Что за мода?

- Именно, чтоб изабелловый конь или кобыла. Шкура розовая, шерсть белая, глаза голубые... сама знаешь, бешеных денег такая тварь стоит.

- Знаю, - отмахнулась Мия. - Значит, шесть штук?

- Да.

- У кого? Перечисли мне всех владельцев?

- Дан Аурелиано Москано. Дан Орландо Сарти. Дан Джерардо Фьорде. Дан Амандо Франко. Дан Анжело Санторо. Дан Альдо Форти.

- Санторо... кардинал?

- Именно.

- Вряд ли он дурак - так подставляться? Или просто не подумал... ладно. Его оставим напоследок. Булка, дай своим людям задание, а? Мне нужно знать, кто из этих данов постоянно ездит верхом на своем коне.

Перейти на страницу:

Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ветер и крылья. Вечное небо (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ветер и крылья. Вечное небо (СИ), автор: Гончарова Галина Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*