Покоряя Тьму - Ушкова Светлана Васильевна (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗
— Что? — попыталась уточнить, но меня проигнорировали.
Риган уверенно взял меня под руку, пересек зал и остановился возле двух спокойно разговаривающих леди.
— Прошу прощения, леди Милания, вынужден украсть у вас ее светлость.
Темноволосая женщина лет пятидесяти в темном бордовом платье и колье из крупных рубинов окинула нас быстрым лукавым взглядом и, приятно улыбнувшись, легко согласилась:
— Разве я могу отказать столь обаятельному молодому человеку? — а потом хитро прищурилась и заигрывающим тоном потребовала: — Но в таком случае вы пообещаете мне танец!
— Это большая честь для меня, — заверил Риган. — Буду ждать первой возможности исполнить обещание. В вашем танцевальном списке еще остались свободные места?
— Ради вас я обязательно освобожу место, — совсем по-простому хихикнула леди Милания, махнула на прощанье веером и отправилась к стоявшей недалеко компании мужчин.
Мне странно было это видеть, но, судя по спокойствию окружающих, такое считалось нормальным и обыденным.
— Мам, — как только мы остались втроем, Риган обратился к стройной пепельной блондинке с ярко-голубыми глазами в платье глубокого синего цвета, украшенном россыпью прозрачных камней, — меня отец зовет, позаботься, пожалуйста, о Лириане.
— Это не обязательно, — быстро пролепетала в ответ. Я не была готова оставаться с герцогиней! — Вполне могу сама…
— Конечно можешь, — перебил меня Риган и придвинул поближе к своей родительнице. — Но лучше побудь с леди Олавией. Мне пора.
Он уже собрался уходить, но строгий голос герцогини его остановил.
— Риган! — Герцогиня указала на мою руку веером. — Леди Лириана подарила тебе танец.
— Надеюсь на новую встречу, — быстро выдохнул блондин и коснулся моих пальчиков губами.
— Риган! — снова окликнула попытавшегося было сбежать сына ее светлость и указала на свою щеку.
— Люблю тебя, мама. — Быстро поцеловав родительницу, Риган быстрым шагом направился к тронному возвышению, где его ждал отец.
Растерянно проводила его взглядом. Все произошедшее настолько ошарашило, что я откровенно не знала, как вести себя дальше.
— Запоминайте, леди Лириана, занятые великими делами мужчины постоянно забывают о приятных для женщин мелочах. Не стоит стесняться о них напоминать. Он ведь даже не представил нас, как полагается, — вздохнула герцогиня и с доброй улыбкой посмотрела на меня. — Впрочем, я и так о вас много знаю.
— Я… даже не представляю, что сказать, — после недолгих колебаний честно призналась ей. — И не хочу вам докучать.
— Оставьте эти глупости, — фыркнула леди Олавия и, подхватив меня под локоток, повела к фуршетным столам. — Съедим что-нибудь вкусненькое, и вы мне расскажете, что задумали мои деятельные мужчины.
После того как с легкой руки герцогини мы стали обладательницами пары небольших бутербродов и бокалов с легким игристым вином, подошли к окну, рядом с которым обнаружился свободный диванчик с низким столиком — для уставших леди.
— Для начала я хочу услышать, что вы планируете получить в результате отношений с моим сыном, — с милой, почти ласковой улыбкой поинтересовалась герцогиня, а у меня резко пропало всякое желание общаться.
Рано я расслабилась. Глупо было надеяться, что жена лорда Рикарда окажется доброй зайкой и поддержит меня. Она наверняка не меньше герцога печется о правильном будущем Ригана, в котором не место всяким низшим дворянкам.
Титаническим усилием воли сдержала свое раздражение и сухо ответила:
— Я уже говорила вашему мужу, что осознаю разницу между мной и Риганом и ни на что не рассчитываю. Я даже дала слово, что не буду искать с вашим сыном встречи, когда наши отношения закончатся.
— Хм, — удивленно-задумчиво хмыкнула леди Олавия, окинула меня пристальным взглядом и сразу же улыбнулась. — Значит, Риган не преувеличивал, когда говорил, что вы самая правильная девушка, которую он встречал. Хотя давать опрометчивые обещания не стоит. И не обижайтесь на меня за эту откровенную провокацию, я должна была убедиться, что Риган не преувеличивает ваши достоинства только потому, что влюблен.
— Рада, что оправдала ваши ожидания.
Правда, в моем голосе не слышалось и намека на озвученную эмоцию. Мне все больше хотелось сбежать. Либо высказать наконец, что я думаю об этих постоянных проверках.
— Более чем оправдала. Я счастлива, что Риган встретил вас.
Я удивленно приподняла брови. На долю секунды показалось, что у меня начались слуховые галлюцинации. Но герцогиня продолжила говорить в той же доверительной манере:
— Я никогда не одобряла склонность своего сына к быстрым и ни к чему не обязывающим связям. Но они не предавались огласке, никто не оставался обиженным. Я, конечно, периодически читала Ригану лекции о достойном поведении мужчины, но до последнего времени мне казалось, что они проходят мимо ушей. Когда мне попала в руки газета с вашей историей, я навела о вас справки. Все, что мне удалось узнать, характеризовало вас как достойную девушку. Поэтому я была по-настоящему зла на сына! Жаль, до сегодняшнего утра у меня не имелось возможности его отчитать. И знаете, что он мне сказал в ответ?
— Что? — глухо переспросила я и увидела теплую улыбку.
— Что не оставит вас, даже если мы с отцом будем против, — с гордостью за сына произнесла леди Олавия.
Сердце приятно сжалось, а щеки окрасил румянец смущения.
— Он мне напомнил Рикарда в молодости. Когда-то такой же упрямый и напористый принц притащил меня ночью в дворцовую часовню и, пригрозив, заставил жреца нас обвенчать. Скандал потом был просто ужасный! Королева-мать бушевала, что у нее похитили лучшую фрейлину!
Герцогиня так вдохновленно рассказывала, что я невольно улыбнулась, представив разыгравшуюся во дворце драму.
— Правда, тогда это так забавно не выглядело, — вздохнула леди Олавия. — У Рикарда в невестах значилась еще не родившаяся Шарлотта, а династический брак такого уровня без дипломатического скандала отменить практически невозможно. Я до конца дней буду благодарна его величеству Ронару за то, что они вместе с отцом смогли это уладить.
Открывшиеся подробности жизни королевской семьи, признаться, удивили. В учебниках новейшей истории все преподносилось без каких-то трагедий и сложностей. Шарлотта там изначально называлась невестой Ронара, благодаря их браку был заключен дружественный союз между государствами. А на деле все оказалось не так просто!
Больше злиться на герцогиню не получалось. Ведь когда-то она была в ситуации, мало чем отличающейся от моей.
— Так что у вас с Риганом куда больше шансов, — подытожила Олавия.
— В нашем с Риганом случае сначала надо найти тех, кто хочет нас убить. Сюда меня привели именно с этой целью. Его величество попросил побыть особенной гостьей. — Я указала на выданную брошь.
— Мне этот план не нравится. — Леди Олавия недовольно поджала губы.
Ответить ей я не успела. К нам подошел мужчина лет тридцати пяти в голубом камзоле. На расшитой золотом перевязи помимо родового герба я заметила еще и усыпанный бриллиантами серебристый всполох огня — отличительный знак целителей.
Брюнет с ярко-зелеными глазами и тонкой полосой бороды, подчеркивающей мужественный изгиб подбородка, галантно поклонился и обратился к герцогине:
— Ваша светлость, простите, что столь нагло влезаю в ваш разговор, но мне не терпится познакомиться со своей новой подопечной. — Мужчина одарил озадаченную меня теплой улыбкой. — Как главный королевский целитель я обязан знать всех, кто пользуется покровительством Короны.
Будучи ниже своих собеседников по статусу, я поднялась, присела в положенном приветственном книксене и представилась сама:
— Лириана Филиция Ди Кортан.
— Ганри Далан де Сворг, главный королевский целитель, — ответил мужчина и протянул руку. — Позволите пригласить вас на танец?
Я невольно обернулась к леди Олавии.
— Фрейлины королевы всегда находятся в центре внимания, — с улыбкой напомнила она. — А наш разговор вполне можно продолжить чуть позже.