Заноза для драконьего военачальника (СИ) - Маш Диана (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗
Небо над головой затянулось серыми облаками. В воздухе пахло сыростью и растущими на болотах травами. С минуты на минуту мог начаться дождь, а потому действовать надо было очень быстро.
Осторожно ступая по жидкой гряди, я все дальше удалялась от избушки, складывая найденные по дороге ветки в заплечную сумку. Так и не заметила, как наш домик скрылся за деревьями, а более-менее светлый день, сменился сумерками. Даже Маус стал подрагивать, упрашивая меня повернуть обратно, но только я это сделала, как за спиной раздался шорох.
От страха я резко подскочила на месте. Медленно повернулась, и встретилась взглядом с пустыми глазницами возвышавшегося надо мной человеческого скелета.
Глава 61. Разговор с мертвецом
Привыкнув, за всю жизнь, считать ожившие скелеты рабочим материалом, я не сразу поняла, чем отличается возвышавшийся надо мной мертвец. А раз не поняла, то и испуга, как такового не было. Скорее удивление, непонимание, и да… жадное любопытство.
Он не двигался, распространяя вокруг себя гнилостный запах, и позволяя изучать покрытые грязью кости и череп. Пустые глазницы не отрывались от моего лица, а приоткрытая челюсть с жалким остатком заостренных зубов, напоминала портал в бездонную тьму.
Все началось, когда выглянувший из моего кармана Маус, разглядел заплутавшего на болотах «путешественника» и издал такой оглушающий писк, что можно было услышать даже в Барлеане.
Я отшатнулась, опустила вниз голову, а мертвец, воспользовавшись моей заминкой, поднял свою костлявую руку и сжал ею мою шею, да так больно, что из глаз покатились слезы.
Маус, продолжая визжать, прыгнул на мертвеца, вскарабкался вверх до его плеча и принялся колотить лапками по прочной черепушке, но это не помогало. Хватка скелета продолжала усиливаться, и до того момента, как я замертво паду к его ногам, оставались считанные секунды.
Пришлось очень постараться, чтобы дотянутся до своего магического резерва, призвать силу, и начать проецировать на мертвеца мыслеобразы.
Но все оказалось напрасно.
Что-то не давало мне пробиться к нему, что-то заслоняло от меня его ауру. Чья-то чужая сила, превосходящая мою в десятки раз.
Когда надежда, под давлением адской боли, начала рушиться как карточный домик, я почувствовала, как в меня начал вливаться мелкий ручеек энергии. Он увеличивался, рос, пока не достиг таких масштабов, что непробиваемая стена в контроле постороннего мага, начала давать трещину.
Наши с фамильяром уроки не прошли бесследно. Маус, несмотря на свою природную лень, научился чувствовать мою магию и дополнять ее собственной энергией. И сейчас, это его умение, помогло мне усилить нажим и пробиться к ауре буквально убивающего меня скелета.
Костлявые пальцы медленно разжались, и мы вместе упали на мокрую землю.
Пытаясь отдышаться, я обхватила ладонями шею и отползла как можно дальше от трупа-убийцы.
— Скажи кто ты? — прохрипела я, снова настроившись на уже не скрытую от меня чужой магией, ауру мертвеца.
— Горрин из приграничья, — раздался в тишине болот густой голос молодого мужчины.
— Что ты здесь делаешь, Горрин?
— Следую приказу хозяина.
— Кто он? Кто твой хозяин? — от напряжения, по телу пробежал озноб, — как его зовут?
Обняв себя руками, в попытке согреться, я смотрела, как маленький мышонок, ловко перебирается с застывшего в сидячей позе скелета на мои колени.
— Его имя ничего не значит. Он тот, над кем ни у кого нет власти. Тот, кто сильнее всех на свете. Тот, что вдыхает в нас жизнь.
— В нас? Так ты не один? — создатель, что за невиданная сила нам противостоит?
— Нас легион, и с каждой минутой становится все больше и больше. Мы несем смерть в Виверн.
— Где… где остальные? Почему ты здесь один?
— Я был отправлен на разведку. Остальные в Безжизненных землях. Ждут приказа хозяина.
Осознав, что больше мне из него не вытянуть, я взмахнула рукой, и через секунду, вместо костей, на землю осела кучка пепла.
Все еще не в силах подняться, я начала отползать назад, пока не уперлась спиной в ствол дерева. Юбки шерстяного платья промокли и стали в разы тяжелее, но в данный момент это было последним, что меня волновало.
— Маус, ты понимаешь, что это значит? — прошептала я, перелезшему на мое плечо мышонку. Он вцепился лапками в мои волосы, и подрагивал на ветру.
— Мы в глубокой жопе, — выдохнул он.
— Грубовато, но суть ты верно подметил. Армия живых мертвецов, под руководством очень сильного мага, ждет команды, чтобы атаковать королевство драконов, а ни король, ни Вермакс даже не в курсе чему им придется противостоять. Не зря я считала, что болезнь и убийства как-то связаны. Похоже, Пэтрик Линье решил ослабить драконов, и отвлечь их внимание от своей истинной цели — захватить королевство. Или… или все намного хуже.
— Хуже? Что может быть хуже? — пропищал Маус.
— Вдруг ему не нужен Виверн? Вдруг он хочет сровнять его с землей? Тогда не только королевский род, но и все жители в опасности… У нас очень мало времени, приказ о нападении может быть отдан в любую секунду.
— Я бы предложил спрятаться в Барлеане, но лапку готов дать на отсечение, у тебя уже есть какой-то безумный план.
— Есть, и это не Барлеан. Кто знает, остановится ли он на Виверне? Не двинется ли дальше? Лично я проверять не собираюсь.
— Ты хочешь вернуться во дворец и все рассказать генералу? — спросил Маус. Я отрицательно качнула головой.
— Слишком долго, да и не факт, что Вер мне поверит, или отпустит одну в логово врага. А на уговоры и доказательства времени у нас нет.
— И что ты предлагаешь?
— Нам нужно ехать в Безжизненные земли. Нужно уничтожить собранную Пэтриком армию, пока она не разрослась до немыслимых масштабов, и никто, кроме мага с даром некромантии, не сможет этого сделать. Никто, кроме меня.
— А как же тот маг из Барлеана, про которого ты рассказывала?
— Мистер Клот уже стар, да и кто знает, успеем ли мы добраться до дворца короля Леопольда и вернуться точно в срок? А если опоздаем? Пострадает невинный люд. А драконы… Как долго драконы, даже при помощи своего пламени, смогут сопротивляться нескончаемой армии, которую можно пополнять новыми и новыми силами? Решено, сегодня же отправляемся в путь.
— Безумный план, как я и думал, — тяжело вздохну Маус, — но есть в твоих словах зерно истины.
Схватившись за свисающую ветку, я поднялась на ноги, поправила заплечную сумку с ветками, и направилась обратно к избушке. Предстояла куча дел — собраться, взять с собой все необходимое, и пролистать еще раз книгу по некромантии, в поисках пригодных для ведения войны заклинаний.
Вернулись мы намного быстрее, чем бродили по топи, но стоило мне потянуть за ручку входной двери, как чья-о грубая рука сжала мне рот.
— Мисс Лоуэл, заставили вы нас побегать. Генерал рвет и мечет!
Глава 62. На грани отчаяния
— Атарио, куда мы идем? — в сотый раз поинтересовалась я у молчаливого дракона из войска Вермакса. Знала, что опять не ответит, но напряженная тишина начала действовать на нервы, а страх неизвестности прожигал дыру в желудке.
Избушка, вместе с собранным хворостом, осталась далеко позади. Второй час в дороге пошел, и ноги уже гудели от утомления, но привалом даже не пахло. Маус преспокойно посапывал в кармане. Атарио нес за спиной мой чемодан с наспех закинутой во внутрь одеждой и книгами, и совсем не выглядел уставшим.
— Ну хоть скажи — долго еще? — протянула я, дернув мужчину за рукав.
— Не долго, почти пришли, — подал он голос, и поднял руку, чтобы ткнуть пальцем в сторону деревьев, за которыми, даже в темноте, виднелись очертания палаточного лагеря.
Сердце в груди застучало оглушающе громко и головокружительно быстро. Ноги будто одеревенели, и каждый шаг стоил мне неимоверных усилий.
Пара сотен туазов, и я лицом к лицу встречусь с генералом драконьей армии, который, если верить предупреждению Атарио, находился не просто в бешенстве, а в неистовом бешенстве из-за моего побега.