Брачная игра сестер Блэкторн - Яблонцева Валерия (бесплатные полные книги txt, fb2) 📗
Глава 15
Мало что в жизни я не любила так же сильно, как неизвестность и ожидание. Нервы, натянутые, словно тугой канат, не давали ни секунды покоя. Эмми, еще не до конца восстановившаяся после продолжительной болезни, давно ушла в нашу комнату, а Деборе, чтобы не волновать молодую мать, мы с доктором Маршеном и вовсе решили сказать, что мужчины задержались в Тенби. И потому в эту ночь лишь я одна не спала, бессмысленно кружа по темной библиотеке.
Все валилось из рук. Из неплотно закрытых окон просачивались звуки музыки и веселые голоса – слуги Ленс-холла устроили себе небольшой праздник на заднем дворе поместья и, кажется, готовы были гулять до самого утра.
Я бесконечно прокручивала в голове события вечера: выплеск чужой силы, магический ветер, уничтожавший все вокруг, и вставший на его пути серебряный Призрачный щит. Последним, что мне удалось увидеть, был лорд Уэсли со шпагой в руке, собранный, решительный, готовый к бою. Перед его уверенной силой у лорда Бейли, потерявшего над собой контроль, не было никаких шансов. Кому, как не мне, было это знать – я несколько раз сходилась в поединках с капитаном и никогда не побеждала. А ведь то были всего лишь тренировки, в которых лорд Уэсли не сражался в полную силу и не применял Призрачного клинка. Когда я не могла удержать внутри магию, он легко справлялся, даже не обращаясь к своей шпаге.
Не о чем волноваться.
И все равно…
За окном постепенно становилось все темнее и тише. Вереницей потянулись к поместью загулявшие слуги. Я наблюдала за ними, пытаясь угадать, кто есть кто, по едва слышным голосам и темным силуэтам. Вот повар, некрепко держащийся на ногах, увлек за угол парочку служанок. Три горничных, озираясь по сторонам, прошмыгнули в дом через парадную дверь – неслыханная дерзость, которая в любой другой день могла стать причиной строгого выговора, но сегодня лишь я стала ее невольным свидетелем. Две смутно знакомые фигурки – неужели Тина и Мод? – вышли из темноты сада под руку с местными лакеями. Я тихо фыркнула, вспомнив неведомого Олли, о котором служанка прожужжала мне утром все уши. Вот уж не подумала бы…
Но тут за окном, выходящим на главный фасад, зацокали подковы лошадей, и все шутливые мысли враз вылетели из головы. У парадной лестницы остановилась карета лорда Кристофера.
Вернулись! Они вернулись!
Со всех ног я бросилась в холл, мечтая поскорее увидеть лорда Уэсли. Расспросить о том, как он справился с лордом Бейли, узнать, уцелели ли в процессе ресторан и сам дебошир. Но куда сильнее хотелось просто прижаться к широкой груди и услышать, как ровно и размеренно бьется его сердце, давая понять, что все позади. Я отвыкла волноваться и ждать – тем более что пять лет назад ожидание закончилось катастрофой.
Но в тот миг, когда моя ладонь легла на ручку двери, отделявшей боковой коридор от парадного холла, внизу послышался знакомый женский смех.
– Потерпи еще немного, милый!
Я с силой прикусила губу, сдерживая вскрик, уже готовый сорваться с губ.
Бернис Коул.
Замерев у двери, я никак не могла сделать вдох. Воздух вдруг стал вязким, душным и горьким, горло сдавило, а грудь стянуло точно корсетом – ни выдохнуть, ни пошевелиться.
Почему она, почему снова она? Зачем приехала посреди ночи в Ленс-холл?
«Может, после случившегося с лордом Бейли леди Коул некуда было идти, и лорд Кристофер по доброте душевной предложил ей остановиться у них? – мелькнула успокаивающая мысль. – Может, Бернис ранена, а помочь в столь поздний час может только наш доктор Маршен?»
Может…
Но в голову, как назло, лезло совсем другое – мрачный взгляд лорда Уэсли, которым он смотрел, как бывшую любовницу обнимает другой мужчина, и бесполезные попытки лорда Кристофера отвлечь внимание друга от неприглядной сцены.
«Это не твое дело, Уэс!»
Кажется, лорд Крейг считал иначе.
К горлу подступил ком. Я с трудом заставила себя сделать вдох и крепче сжала отполированную дверную ручку.
«А ведь он никогда не говорил, что Бернис в прошлом, – предательски вспыхнуло в голове. – Он вообще ничего не говорил и ничего не обещал. Заигрывания, общие тайны – даже поцелуй – все начала я. Только я. А капитан лишь отозвался на мой порыв. Охотно, да, но… какой мужчина откажется, когда девица предлагает сама?»
Я осторожно приоткрыла дверь и выглянула в полутемный холл.
Мне нужно было убедиться. Узнать точно, что связывало лорда Крейга и леди Бернис. Успокоить бешено стучащее сердце – или разочароваться окончательно, признав, что ответные чувства капитана были лишь плодом моей воспаленной фантазии.
Всего один ответ…
Первым, кого я увидела, был лакей, немного помятый после обильных возлияний сегодняшней ночи. Напротив него, ближе всех ко мне, стоял лорд Кристофер. А рядом с ним, нежно прильнув к боку лорда Крейга, была…
– Милорд, – сжав в дрожавшей руке подсвечник, слуга изо всех сил старался держаться ровно и прямо перед хозяином дома и его гостями, но язык его предательски заплетался. – Прикажете подо… подготовить гостиную… гостевую для вашей же… гостьи? Есть большая го… голубая, есть еще бежевая. И р-розовая…
– Ничего не надо, – отрезала Бернис, обнимая капитана за талию. – Мы с Уэсли идем к нему в спальню. Главное, не беспокойте нас до утра.
У меня потемнело в глазах. Но лорд Крейг лишь крепче сжал плечо любовницы. Леди Коул фыркнула.
– Потерпи, потерпи, мой герой, совсем немного осталось. Я захватила тебе кое-что от Ройса. Как всегда втридорога, зато точно должно помочь.
«Может быть, желаете что-нибудь добавить к заказу, милорд? – вспомнилось невольно. – Разжигающие страсть духи, капли, восстанавливающие мужскую силу? Для вас со скидкой».
Руки сжались в кулаки.
«Каков герой, а! – подумала с горькой усмешкой. – Отбил бывшую любовницу у другого мужчины, и теперь воспользуется заслуженным правом победителя. Да еще и до самого утра…»
Слуга нерешительно замялся, но один тихий приказ – и мужчину как ветром сдуло.
– Уэс, – лорд Кристофер повернулся к другу. – Ты уверен…
– Да, – услышала я негромкий ответ, рвущий на части глупое сердце. – Только ни в коем случае не говори ничего леди Блэкторн. Ни одной из…
Ладонь капитана огладила округлые плечи любовницы, увлекая женщину наверх по широкой лестнице.
– Дурак ты все-таки, Уэс, – покачал головой лорд Эткинсон, провожая их взглядом. – Мог бы честно признаться, что до свадьбы ждать не можешь. Она бы поняла.
Я тихо всхлипнула.
Нет, я бы не поняла…
Дура, какая же я дура! Убедила себя, что лорд Уэсли Крейг изменился, тогда как на самом деле он остался таким же развратным циником, каким был в нашу первую встречу.
«Для удовольствия существуют женщины, всегда согласные разделить с мужчиной постель, а не фамилию».
Шаги на верхней галерее затихли.
Казалось бы, самое время выдохнуть, но сведенное судорогой горло было против. Пришлось сделать немалое усилие, проталкивая воздух в легкие с надсадным хрипом. Я медленно разжала кулаки – и когда только успела так сильно сжать пальцы? – отстраненно заметив на ладони кровавые лунки от ногтей. А я ведь даже не заметила, как вспорола ногтями кожу, борясь с разрывающим внутренности горьким криком.
«Глупая, глупая Андреа! Нашла в кого влюбиться!»
Надо было уйти, вернуться к себе, но я и не дошла даже до центральной галереи. Ноги просто отказались нести тело. Я сделала неуверенный шаг – один, другой – и, сдавшись, тихо сползла на пол под ближайшим окном, привалившись к холодной стене.
Прошло пять лет, но боль была почти такая же, как в день, когда мне сообщили о том, что я никогда больше не смогу обнять отца. Не смогу прижаться к его широкой груди, зная, что сильные руки защитят меня от любой беды. Никогда больше не буду чьей-то единственной любимой девочкой…
Не буду…
Меня разбудило осторожное похлопывание по плечу. Я вздрогнула, отшатываясь от чужой руки, и тут же поморщилась, оглушенная испуганным визгом.