Сиротка в Академии Драконов (СИ) - Герт Эмилия (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT, .FB2) 📗
Глава 18
Я проснулась в совершенно незнакомой комнате. Подо мной была огромная, бесконечно-широкая кровать. Я села, подтянув под себя ноги, и попыталась осмотреться.
Тяжелый, затканный золотом, бархат темно-вишневого балдахина над кроватью уходил в темноту бесконечно-высокого потолка.
Я приподняла край балдахина и, выбравшись на волю, спрыгнула на пол. Ноги утонули в густом ворсе ковра почти по щиколотку.
Большая комната с дорогой, освещенной закатным солнцем, массивной мебелью и тяжелыми портьерами на окнах не нашла в моей душе теплого отклика. Лишь полное непонимание происходящего и настороженность.
За спиной раздался негромкий звук: то ли всхлип, то ли неясный стон. Я насторожилась и прислушалась.
Звук повторился. Я вернулась к кровати и, потянув за витой шнурок, подняла балдахин. Обошла бесконечное ложе по кругу.
На другом краю кровати лежала девушка. Лицо её выглядело, как разбитая, заплывшая маска. Тело конвульсивно подрагивало. Девушка снова слабо застонала, и я поняла, что она без сознания.
Я присела на край кровати рядом с незнакомкой и осмотрела её, инстинктивно проведя руками вдоль всего её тела. У девушки оказались сломаны рёбра и, судя по внутренним кровотечениям, которые я увидела, невесть откуда взявшимся во мне магическим зрением, очень вовремя я оказалась рядом с ней.
Сколько она здесь пролежала? Часов шесть? Десять? Сутки?
Забыв о своих переживаниях и беспокойстве о том, где я и как здесь оказалась, не мешкая ни секунды, я приступила к лечению.
Моя магия подчинилась мне безупречно. С удивлением я обнаружила, что не чувствую прежнего ограничивающего давления браслета. Бабушка Ёрдис в моём сне оказалась права, странным образом браслет с моей руки исчез.
Я открыла магические клапаны в области ладоней, и моя живительная магия потекла ровным искрящимся потоком. Через час моей работы гематомы на теле девушки рассосались, моя пациентка перестала стонать от боли, задышала ровно и пришла в себя.
Лучше всего сейчас было бы покормить выздоравливающую пациентку бульоном, да и сама я не отказалась бы от ужина.
Покидать комнату неизвестного мне дома было страшно, но я подошла к двери и потянула на себя ручку. Дверь оказалась заперта. Отчего-то я даже не удивилась.
Стучать и поднимать шум не хотелось. На столике у камина я обнаружила графин с водой, напоила девушку и напилась сама.
— Я видела, как тебя привезли, — обращаясь ко мне, едва слышно произнесла девушка. — Точнее, как принесли в эту комнату. Я была еще в сознании.
— Я бы посоветовала тебе молчать, но, боюсь, у меня не хватит духу, — призналась я, в очередной раз, сканируя состояние своей пациентки. — Очень уж мне хочется узнать, где я?
Девушка усмехнулась горькой, кривой усмешкой:
— Ты в доме герцога Понтуса Роара.
Ледяной ужас сковал меня в одно мгновение. Мне вспомнился тёмный, прожигающий взгляд высокого брюнета в доме Далии, его руки, капканом захватившие мои запястья, горячее, обдавшее меня винными парами, дыхание и слова о том, что меня привезли сюда для него.
— О, да я вижу, ты знаешь, о ком речь, — слабо усмехнулась девушка и попыталась приподняться. Я автоматически подложила ей под спину еще одну подушку, чтобы она могла сесть, опершись на изголовье кровати. — Я Сюста, — представилась моя пациентка. — Горничная. А ты?
— Аста. Аста Вебранд, — дрогнувшим голосом представилась я и поежилась. По телу заструился озноб. — Будущая адептка магической академии.
— Это вряд ли, — вздохнув, девушка очень странно взглянула на меня. — Раз уж ты здесь.
Я уставилась на неё полными ужаса глазами:
— Меня будут искать! — заявила уверенно и тут же спохватилась, что ничего не знаю о Леннарте. Жив ли он? Как он, мой любимый? Последнее, что помнила, это как Леннарт лежал без сознания в лесу.
Глаза моментально наполнились слезами, и я, всхлипнув, уронила лицо в ладони и зарыдала.
— Ну, что ты? — встрепенулась девушка, по-своему расценив мои переживания, и протянула ко мне руку. — Не плачь, миленькая, — мягко проговорила она и погладила меня по плечу.
Я уткнулась лицом в её подушку. Так мы и сидели, я, время от времени, всхлипывая, а новая знакомая просто молчала, давая мне возможность выплакаться.
Наконец, поток моих слёз иссяк и я, отстранившись, снова села на прежнее место.
Взглянув на новую знакомую, я замерла: настолько разительные перемены произошли в её облике. Мягкое, припухлое девичье личико ушло, сменившись жестким, волевым изгибом губ и стальным блеском глаз. Сейчас в лице её читались решимость и внутренняя собранность.
— Я знаю, что делать, — твёрдо произнесла Сюста, поднимаясь и опуская ноги с кровати. — Ты спасла меня. Теперь моя очередь. Это чудовище не остановится, а это значит, что не ты и не я станем последними его жертвами. Только пообещай, что послушаешься меня сейчас, — потребовала. — Оставайся здесь. Ложись в кровать и сделай вид, что ты, по-прежнему, без сознания. Никто не знает, что ты пришла в себя. Без сознания он не тронет тебя, — глаза девушки полыхнули нехорошим блеском. — Неинтересно, — усмехнувшись, скривилась, как от боли. — Я скоро вернусь.
С этими словами Сюста подошла к стене и, толкнув тяжелую раму настенного гобелена, оказавшуюся замаскированной дверью, вышла в смежное помещение, тихо защелкнув раму за собой.
— Ты меня удивил, Рой, — одобрительно произнес Стив. — Не знаю, как Джим, а я не ожидал, что ты справишься.
— Как легко тебе удалось вынести эту девицу из лечебницы! — восторженно подхватил Джим.
— Это было не сложно, — самодовольно усмехнулся Рой, откидываясь на спинку сиденья. Карету потряхивало на грунтовой дороге. — В палате девчонка была одна. Крыло с палатами оказалось совершенно пустым. Лекарь после осмотра ушел на операцию. Ньорд пробыл с ней совсем недолго и убежал в сторону учебного корпуса.
— Хорошо, что мы заметили их в парке, когда Леннарт нес девчонку на руках, — заметил Стив.
— Вы тоже не подкачали, как вам удалось раздобыть экипаж так быстро? — поинтересовался Рой.
— Мы перехватили его почти у самых ворот академии, — радовался удаче Джим. — Кто-то вернулся в академию в наемном экипаже.
— Труднее было убедить возницу подъехать по окружной дороге со стороны леса, чтобы остановиться прямо за лечебницей, — подхватил Стив.
Солнце клонилось к горизонту, но светило пока достаточно ярко. Общее приподнятое настроение от удачно проведенной операции под названием «Похищение» кружило головы трем адептам, избежавшим наказания за преступление прошлой ночью.
— Может, выйдем здесь, на повороте и проверим нашу ловушку? — предложил сообщникам Стив.
— Так странно, — заметил Джим. — Это ловушка Ювины. Девушки уже нет, а ловушка осталась. И она сработает.
Троица мрачно переглянулась, и Рой стукнул в стенку кареты, требуя остановки экипажа.
Карета остановилась. Парни выбрались на улицу и направились в сторону полигона, где установили «разрыв пространства».
— Как думаете, может, её обезвредить? — подумал вслух Стив, подходя к поляне.
— Неет! — протянул Джим. — Это было последним желанием Ювины, чтобы всё здесь разнесло в щепки!
— Да, похоже, уже разнесло! — выдернув из ствола дерева одну из стрел, заметил Рой и огляделся, отмечая признаки разрушений. Вернуться в обычное положение обратно он уже не смог, так и замерев с неудобно повернутой головой.
Стив, попытавшийся в этот момент сделать шаг, замер на месте с поднятой ногой.
Джим, открыв от увиденного рот, закрыть его уже не смог. Мухи, пролетающие мимо, обрадовались этому несказанно.
Голоса не подчинялись юным недомагам, потому закричать и позвать на помощь они не смогли.
Маг-артефактор Боб Курв раскладывал на витрине своей лавки новые изделия, размышляя, как выгоднее оформить украшения с низким магическим действием, чтобы их побыстрее купили по высокой цене. На изделия с более сильным магическим воздействием покупатели всегда найдутся, несмотря на то, что стоят такие безделушки, как крыло дракона.