Вампиры города ветров - Нейл Хлоя (читаем книги .TXT) 📗
— Веди себя соответственно своему возрасту, и я буду соответствовать моему, — заявила она.
— Я веду себя по возрасту.
— Улики свидетельствуют об обратном, — пробормотала она. — Просто сделай мне одолжение, ладно?
— Какое?
— Попытайся, ради меня! Что бы ни случилось, другого отца у тебя нет. И ты — единственная бессмертная среди Меритов, насколько я знаю. Не думаю, чтобы дражайший Роберт уже обзавелся бессмертием, но, может, надо просто сунуть пару долларов в нужные руки.
Я улыбнулась и слегка расслабилась. Шарлотта и я не были близки, но я могла оценить ее практичный сарказм. И конечно, мы с ней разделяли приличную долю сестринской ревности к Роберту.
— К вопросу о бессмертии, — продолжила она. — Может, пришло время вам с отцом залатать кое-какие дыры?
Мои глаза расширились от неожиданной серьезности в ее голосе.
— Ты останешься здесь дольше, чем все мы, — сказала она. Будешь жить, когда мы все умрем. И я в том числе. Ты увидишь, как вырастут мои дети и внуки, будешь наблюдать за ними и присматривать. Это твой долг, Мерит. Я знаю, что у тебя есть обязанности перед Домом. За последние два месяца я узнала достаточно, чтобы понимать это. Но ты — Мерит, что бы ни случилось, ты обладаешь возможностью — единственная из нас — уберечь их.
Она устало вздохнула, как-то очень по-матерински, и серьёзно посмотрела на дочь, снова поправляя на ней юбку. Наверное, это нервное, желание что-то сделать руками, или прост успокоительное прикосновение к своему ребенку.
— В мире есть сумасшедшие, — продолжила она. — Превращение в вампира — определенно не прививка от безумия. Говорят... как ее зовут?
Не было нужды переспрашивать, о ком речь.
— Селина.
— Говорят, ее посадили в тюрьму, но откуда нам знать?
Она снова перевела взгляд на меня, и я увидела материнское беспокойство и подозрительность в ее глазах. Может она волновалась, не выпустили ли Селину, но точно не знала. Отец, очевидно, сдержал слово и не открыл всю информацию, полученную от Этана.
Я могла бы выдать секрет Шарлотте и рассказать ей то, что испугает ее еще сильнее и усилит ее потребность беречь семью, обеспечить ей безопасность.
Однако ноша досталась мне одной.
— Об этом позаботились, — просто сказала я.
Конечно, все было наоборот. Селина разгуливала на свободе, где-то совсем рядом. Она знала, где я, и, вероятно, не была выше того, чтобы преследовать мою семью и показать, как я ее раздражаю. Полагаю, я для нее — заноза. Незавершенный проект.
Но если я смогла принести две клятвы незнакомцу перед Домом, полным незнакомцев, я могу принести безмолвную клятву Шарлотте, что присмотрю за Оливией и ее старшими братом и сестрой. И, если проживу достаточно долго, за их детьми. Я могу пообещать, что стану Стражем семьи, давшей мне свое имя, точно так же, как являюсь Стражем семьи, ради которой я пожертвовала своим именем.
— Об этом позаботились, — повторила я со значением, вливая в свой голос искренность веры, что скорее я сама заполучу кол в сердце, чем позволю чему-то случиться с Оливией.
Она долго молча смотрела на меня, затем кивнула в знак того, что взаимопонимание достигнуто.
— Кстати, платье испачкалось.
Пораженная резкой сменой темы разговора и комментарием, я передвинула Оливию на бок, чтобы посмотреть на свое платье.
Шарлотта покачала головой:
— Не твое. Люси Кэбот. — Она указала в толпе на женщину, задрапированную в платье-балахон из органзы с узором в горошек. — Ужас! Нет, твое красивое. Я видела его на Неделе моды. Не могу вспомнить, кто дизайнер. Бэдгли? Забыла. В любом случае твой стилист постарался. — Она бросила хитрый взгляд на Этана, болтавшего с мамой. — И аксессуары сказочные.
— Он — не мой аксессуар, — напомнила я. — Он босс.
— Он — красавец, вот кто. Может сексуально домогаться меня в любой день.
Я глянула на младшую Коркбургер, таращившую большие голубые глаза и жующую слюнявчик.
— Может, наушники?
— Ушш, — произнесла Оливия.
Я не поняла, то ли это были газы, то ли попытка повторить мои слова. Но могу поспорить, что последнее. Оливия обожает меня.
— Милая, — сказала Шарлотта, — на дворе двадцать первый век. Вампиры — это шикарно, «Кабз» [28]стали чемпионами, и для женщины совершенно приемлемо находить мужчину привлекательным. Обо всех этих вещах моей дочери следует знать.
— Особенно насчет «Кабз», — заметила я, помахивая слюнявчиком перед бурно веселящейся Оливией. Она захлопала в ладоши медленно и неуклюже, с чистым детским ликованием.
— Если бы ты могла поселиться на Эддисон-стрит [29], ты бы гак и сделала, — заявила Шарлотта.
— Это правда. Я обожаю моих «Кабзов».
— И часто ни за что. — Она ухмыльнулась, затем хлопнула в ладоши и протянула руки к Оливии, подпрыгнувшей в моих руках и потянувшейся ручками к матери. — Рада встрече, сестра, но мне надо отвезти домой это сокровище и уложить спать. Мейджор дома с остальными членами команды. Я просто хотела сказать «привет» и дать тебе полюбоваться на любимую племянницу.
— Я люблю всех твоих детей одинаково, — запротестовала я, передавая тяжелый теплый сверток. Шарлотта хихикнула и устроила Оливию у себя набедре.
— Я буду хорошей мамочкой и притворюсь, что это правда, так это или нет. Пока ты любишь моих детей больше, чем детей Роберта, мы — друзья. — Она подалась вперёд и поцеловала меня в щеку. — Спокойной ночи, сестричка. И кстати, если подвернется шанс с блондинчиком, сделай это, пожалуйста. Ради меня.
Похотливый взгляд, который она бросила в направлении Этана, не оставил сомнений касательно того, какой «шанс» она имеет в виду.
— Спокойной ночи, Шарлотта. Передавай привет Мейджору. Спокойной ночи, Ливи.
— Меу! — закричала она, подпрыгивая на бедре матери.
Но ночь брала свое, и ее светловолосая головка склонилась на плечо Шарлотты, глаза медленно закрывались. Она пыталась сопротивляться, я это видела, пыталась держать глаза открытыми и рассматривать платья и гостей вокруг. Но когда она засунула большой палец в рот, я поняла, что все кончено. Ее веки опустились и уже не поднялись.
Шарлотта попрощалась с Этаном, сумев удержать наманикюренные пальцы подальше от его задницы, и мама извинилась, сказав, что ей надо заняться остальными гостями.
— У тебя очень серьезное выражение лица, — заметил Этан, становясь рядом со мной.
— Мне напомнили, что у меня некоторые обязательства перед семьей. Что есть услуги, которые я могу обеспечить.
— Из-за бессмертия?
Я кивнула.
— Это действительно налагает ответственность по отношению к семье и друзьям, — согласился он. — Просто будь осторожна и не поддайся чувству вины. За то, что ты получила дар, пусть даже другие не могут им воспользоваться. Живи своей жизнью, Мерит, долгие годы, и будь благодарна.
— Такое отношение работало в твоем случае?
— В некоторые дни лучше, чем в другие, — признал он, затем взглянул на меня. — Полагаю, тебя скоро надо будет покормить?
— Я — девушка, а не домашний питомец. Но вообще-то да. Мне всегда хочется есть. — Я прижала руку к животу под тонким черным шелком. — А ты всегда голоден?
— Ты завтракала?
— Я съела батончик с мюсли перед тренировкой.
Этан закатил глаза.
— Это кое-что объясняет, — сказал он и поманил к нам официантку.
Молодая женщина, не старше восемнадцати лет, была одета, подобно остальным официантам, с ног до головы в черное. Бледная, водопад прямых рыжих волос спадает на плечи. Приблизившись, она протянула Этану квадратный керамический поднос, заставленный закусками.
— Что у нас есть? — спросила я, изучая ассортимент. — Надеюсь, что-нибудь с беконом. Или прошутто. Я бы предпочла что-то маринованное или копченое.
— Вы Этан, верно?
Я подняла взгляд от того, что было похоже на трубочки из прошутто со спаржей (удача!), и обнаружила, что официантка — с голубыми глазами размером с блюдца — мечтательно уставилась на Этана.