Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Артефакторика (СИ) - Толапытоуши Мару (серия книг .TXT) 📗

Артефакторика (СИ) - Толапытоуши Мару (серия книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Артефакторика (СИ) - Толапытоуши Мару (серия книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Интересно, кто из нас больше удивился: я, опознав под собой искомого упыря, братцы-некромантцы, между которыми мы проскочили, или сам упырь, обзаведшийся нежданным довеском?

— Держи его! — Ари не растерялся и рванул следом.

— Держись за него! — поправил Ири. — Шею не сломай!

— Упырю или себе? — успела крикнуть я до того, как вышеуказанный скакун бросился сквозь кусты напролом.

Видимо, я оказалась слишком сильным потрясением для нежити, так как упырь целенаправленно бежал на всех четырех когтистых лапах прямо к Лунному шпилю, надеясь укрыться в родном вольере от совсем озверевших адептов.

Наш шумный забег прервали почти у ворот, бесцеремонно схватив меня за шкирку. Я в свою очередь схватилась за шкирку упыря, он замолотил лапами в воздухе и живо развернулся, уцепившись за меня. И заверещал от страха прямо мне на ухо.

— Что происходит?! — я попыталась перекричать нежить, так и повиснув с ним в обнимку.

— Отпусти упыря, — Ворх, держа теперь нас обоих, легонько встряхнул.

— Нет, — я мотнула головой, испугавшись гнева куратора, и прижала несчастную нежить сильнее, несмотря на то, что он был крупнее меня и доставал задними лапами до земли, — мы с ним сроднились уже!

— Отпусти, ты его пугаешь, — чуть смягчил тон магистр, но встряхнул сильнее.

Упырь отвалился от меня, как спелая груша, и метнулся ко входу в башню. Я проводила предателя взглядом до самой двери.

— Ну конечно, — возмутилась я, — как через кусты ломиться, так вместе. А как огребать за это, так сразу сбежал.

— Гер, жива? — выбежал из леса Ири, доломав остатки живой изгороди.

— Да, — отозвалась я, все еще вися в руке вервольфа.

— А упырь где?

— Съела, чтоб не мучился, — я поболтала ногами в воздухе и вздохнула. — Ну отпусти уже, а? Я все поняла без слов, можешь не начинать.

— Очень надеюсь на это, — Ворх поставил меня на землю и обернулся к некромантам. — Где остальные?

— Не видели, — пожал плечами Ари.

— Не думаю, что они могли не заметить наш заезд, если только не были сильно заняты, — я стала отчищать байку от рыжеватой шерсти упыря, которую он активно сбрасывал от испуга.

— Ладно, сами вернутся, — отмахнулся магистр и пошел к казарме.

Мы поплелись следом, жестами делясь впечатлениями о занятии.

— Так мы справились с заданием? — рискнула поинтересоваться я уже почти у входа.

— Скажем так, таким оригинальным способом у меня еще никто упыря не загонял. Но нежить в клетке, команда цела. Значит, как ни прискорбно, вы справились, — обернулся Ворх.

— А что в этом плохого? — удивился Ари.

— Теперь мне придется давать вам задания посерьезнее.

Нераны были в неописуемом восторге. Я тоже порадовалась, но куда спокойнее. Чувствую, жизнь моя станет еще опаснее, тогда точно до конца лета не доживу.

Дашка и Трэс вернулись из леса только к обеду.

— Нашли упыря? — поинтересовалась я у помятых друзей, даже не скрывая ехидства. — Судя по виду, не только нашли, но и облазили с ним весь лес.

Ведьмочка только рукой махнула и пошла наверх, пошатываясь от усталости.

— Безобразие, вас даже подкалывать не интересно, — расстроился Ири. — Не то, что Герку.

Я отвесила некроманту подзатыльник и отвернулась к окну. Снаружи нещадно палило полуденное солнце, разогнав даже самые маленькие клочки облаков. Самое время бежать на озеро. Но… больше не к кому.

— Чего вдруг загрустила? — обернулся Ворх, сидевший в общем зале в другом углу.

Я тяжело вздохнула и промолчала. Какой смысл спорить и ругаться, когда меня все равно не слышат? Если бы только мы могли нормально разговаривать друг с другом. Хотя, иногда ведь получается, хоть мы и срываемся в итоге на выяснение отношений.

Другие группы тоже возвращались в казарму, разбредались по комнатам, и только Тропан боязливо присел в метре от меня, потирая треснувший рог.

— Как ты? Срастается? — я кивнула на его голову.

— Да, уже получше, — он настороженно глянул на Ворха, вроде и не обращавшего на нас внимания, но все же сидевшего опасно близко.

— Не бойся, давай, — я протянула руку инкубу.

— Не стоит, — замялся Тропан.

Я почувствовала раздражение, причем не только свое.

— Все в порядке, ведь правда? — я выделила это интонацией, обернувшись к магистру.

Он кивнул, но с таким недовольством, что мне стало смешно.

— Не волнуйся, Троп, просто не тебе одному приходится это делать, — усмехнулась я.

— Что значит приходится? — возмутился инкуб. — Мне это нравится.

К недовольству примешалось раздражение.

— Ну вот, можешь ведь, когда захочешь, — я снова повернулась к Ворху. — А то все утро меня пугал.

— Ну и как с тобой не ругаться? — буркнул магистр.

— Все нормально, ложись, — я похлопала по своим коленям, но полудемон глянул мне через плечо и замотал головой. — Да не бойся ты.

Тропан вздохнул, но все же пересел на один со мной диван и просто взял меня за руку:

— Этого будет достаточно.

— Как хочешь, — я сжала его пальцы и снова отвернулась к окну, раздосадованная поведением Ворха. И сам отказывается, и другим помочь не дает. Меня вон тоже метка мучает, но я ведь все равно отправила его к госпоже Стелле. Потому что ему это было нужно. А я, видимо, чувствую потребность помогать кому-нибудь, так почему я должна себе в этом отказывать?

Я не выдержала и снова обернулась:

— Слушай, так не пойдет. Мы ведь договорились, что все останется как раньше.

— Я не возражаю, — ответил магистр, не оборачиваясь.

— Да, но ты одним своим видом всех распугиваешь, — возмутилась я.

— Я ведь предупреждал, — Тропан забрал у меня руку, — говорил, что все оборотни собственники. Не нагнетай, Герка, не нужно. Мне уже лучше, спасибо.

— Тебя есть, кому еще кормить? В группе-то одни пацаны, они явно не в восторге.

— Буду по старинке, — пожал плечами он, — я же инкуб, буду заглядывать в женское общежитие. От тебя, конечно, гораздо лучше, но ничего не поделаешь.

— Ужас какой, — притворно возмутилась я, стараясь не рассмеяться, — вынуждаю тебя спать с женщинами, просто кошмар какой-то!

— Да нет, Герка, это не смешно, — инкуб отмахнулся. — Совсем другая энергетика. Когда оно искренне, от чистого сердца, это действительно чистая энергия. А так, с женщинами… вроде как одними чипсами питаться, а потом удивляться, почему гастрит замучил.

— А если одну постоянную завести?

Тропан рассмеялся:

— Кто ж станет связываться с инкубом? Нет, это невыполнимо.

— Засада, — вздохнула я.

— Не парься. Я в порядке, — он вымученно улыбнулся и ушел на кухню.

Я почувствовала какие-то смутные отголоски сочувствия и снова обернулась к Ворху, но на этот раз удивленно:

— Что это я чувствую? Неужели ты способен на такое?

Раздражение вернулось, погребая под собой на редкость человеческие эмоции. Это было даже обидно. Неужели ему так сложно показывать свою нормальность? Или, может, я сама давлю на корню своими комментариями даже эти попытки? Прав был Вередан, я плохая жена. Не в том смысле, правда, что он имел в виду, но все равно плохая. Вроде и пытаюсь помочь, но как-то неискренне, затаив обиду, подначивая. Я, конечно, ни в коем случае его не оправдываю, но можно ведь хоть попытаться понять. Вдруг все окажется не так плохо?

— Извини, — я тяжело вздохнула, расстроившись, что спугнула его человечность, такую редкую и неуверенную. И пересела ближе, — Что будем делать?

Магистр отложил книгу и глянул на меня с недоверием:

— Надо бы продолжить занятия черной магией.

— Хорошо, — согласилась я. — Позвать Трэса? Или пусть отдыхает?

Недоверие превратилось уже в растерянность.

— Что я опять сделала не так? — не поняла я.

— Просто, мне казалось, что ты расстроена и злишься из-за инкуба, — даже как-то с опаской напомнил магистр. — Не ожидал, что ты захочешь чем-нибудь заняться вместе.

— Да, так и есть. Но Вередан, как ни странно, как-то сказал мне одну простую, но мудрую вещь: я гибче, мне проще простить и подстроиться. Твой-то закостенелый характер уже не переломить.

Перейти на страницу:

Толапытоуши Мару читать все книги автора по порядку

Толапытоуши Мару - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Артефакторика (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Артефакторика (СИ), автор: Толапытоуши Мару. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*