Забрать ее душу (ЛП) - Лару Харли (читать книги полностью .txt, .fb2) 📗
Люди не были хороши в вечности. Мы не были созданы навечно.
— Рэйлинн. Иди сюда.
Я без колебаний подошла к нему и встала перед ним, чувствуя себя такой маленькой, где-то между испугом и надеждой, как будто он мог сказать что-то такое, что придало бы всему этому смысл.
Его пальцы скользнули по моему лицу, и я прильнула к его ладони. На мгновение весь мир превратился в прикосновение его руки. Тепло в нем. От него исходил цитрусово-дымный запах. На мгновение я подумала о вечности.
— Я ухожу.
Я открыла глаза.
— Что?
— Мне нужно найти гримуар. Затем мое время на Земле истекает. Я пробыл здесь достаточно долго.
Мне показалось, что по моим ребрам стекает холодная вода. Я не хотела слышать, как он это говорит, но я не могла этого предотвратить. Я не могла произнести слов, которые заставили бы его остаться. Я вообще ничего не могла сказать. Я могла только позволить решениям, которые мне было невыносимо принимать, мертвой хваткой обхватить мои легкие и сжимать до боли.
Может быть, он думал, что я что-нибудь скажу. Молчание повисло между нами, и он убрал руку с моего лица. Было холодно. Так холодно. Он наклонился лицом вниз, промежуток между нашими ртами был таким маленьким, но почему-то это была пропасть.
— Иди внутрь, — тихо сказал он. Такое простое освобождение. Он собрал всю эту страсть, все это отчаяние, сложил их и спрятал так аккуратно, как будто их никогда и не было. Мой желудок скручивало все туже и туже. Мои легкие сжимались, становясь все меньше и меньше.
— Я не хочу, чтобы ты уходил, — сказала я. Он нахмурился.
— Тогда заставь меня остаться. Должным образом. Не с помощью мелких магических трюков.
Отдай свою душу.
Пугающий, манящий. Все, чего я хотела и чего боялась получить. Груз был таким тяжелым, что раздавил слова внутри меня.
Леон ухмыльнулся.
— Иди в дом, куколка. Сегодня вечером я буду наблюдать. Утром я уйду.
— Это не справедливо.
Мой голос звучал раздраженно. Отчаянно.
Он покачал головой.
— Да. Не справедливо. Я еще нигде на Земле не встречал справедливости.
Я должна идти. Должна была. Поэтому я повернулась и поплелась обратно сквозь деревья, отказываясь оглядываться. Зачем оглядываться, следит ли он за мной или уже исчез? Зачем притворяться, что он был каким-то смертным мужчиной, которого я могла убедить остаться еще ненадолго, пока все не стало слишком серьезным, и все не стало слишком удушающим, и я не стоила таких усилий?
Зачем притворяться, что он не предложил именно то, что я хотела, а я отказалась?
29 РЭЙ
С приближением Хэллоуина дни быстро становились холоднее. Один день пошел дождь, который просто не прекращался. Ливень продолжался несколько часов, и даже когда он стих, тяжелые капли все еще стучали по окнам и образовывали крошечную речную систему по всему кампусу. Мы с Инайей вместе обедали в помещении, тесно прижавшись друг к другу на деревянных скамейках в большом обеденном зале, смеялись и потягивали горячий кофе, чтобы согреть руки.
Виктория и Джереми часто присоединялись к нам.
Я смогла завести друзей на своих занятиях, и Инайя познакомила меня с большим количеством людей из своей группы, так что я постаралась приглашать других людей, но Хэдли появились даже тогда, когда я меньше всего хотела, чтобы они были там. Они как будто знали, что я пытаюсь отдалиться от них, поэтому они стали ближе, чем когда-либо.
Их присутствие вызывало у меня тревогу, предупреждения Леона о них эхом отдавались в моей голове. Иногда знать, что они будут в столовой, было просто невыносимо, поэтому я находила место, где можно поесть на улице, чтобы избежать встречи с ними. Я хотела предупредить Инайю о них, но я не знала, что я могла ей сказать. То, о чем я беспокоилась, показалось бы смешным любому, кто не видел того, что видела я.
Это прозвучало бы нелепо для любого, кто не научился доверять словам демона.
За библиотекой был внутренний дворик, где я иногда ела, сидя на скамейке, втиснутой в маленькую нишу напротив здания. Было холодно, и мои пальцы онемели, когда я ела свой сэндвич, но я была полна решимости выдержать это. Виктория писала мне весь день. Количество мероприятий, на которые она пригласила меня за последнюю неделю, было абсурдным. Каждый раз, когда я отказывалась от одного, она предлагала другое.
Это могло бы показаться таким невинно-дружелюбным, но я поверила предупреждению Леона. Я не была в безопасности с Хэдли.
— Вот ты где.
Я чуть не уронила свой сэндвич. Там стоял Джереми, натянув капюшон и улыбаясь. С его пальто стекали капли дождя, и я быстро подвинулась, когда он сел на скамейку рядом со мной. Я знала, что его последнее занятие проходило на другом конце кампуса. У него не было причин возвращаться сюда — если только он не искал меня.
— Тебе не холодно?
Он посмотрел на мои дрожащие руки и, прежде чем я успела вымолвить хоть слово, сжал мои ладони в своих. Я напряглась, инстинктивно желая отстраниться. Кончики его пальцев были холодными, и он подул на мои руки, чтобы согреть их.
Я старалась не вздрагивать.
— Внутри становится слишком душно, — сказала я. — Иногда приятно просто побыть наедине со своими мыслями.
Он сделал паузу, его глаза встретились с моими.
— Наедине со своими мыслями… да. Я понимаю.
Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
— Виктория волновалась, что ты не ответила ей на сообщение. Поэтому я решил поискать тебя.
Я чувствовала, как звенел мой телефон. Я даже не потрудилась посмотреть.
— О. Что ж. Я тут. В полном порядке. Мой телефон разрядился раньше, так что…
Я пожала плечами. Пожалуйста, уйди. Уходи. Уходи.
Он усмехнулся, качая головой. Он все еще не отпускал мои руки.
— У меня есть запасное зарядное устройство. Ты можешь взять его, когда мы вернемся внутрь.
— Ну, мне нужно идти на следующий урок через несколько минут, так что…
— Правда? Твой следующий урок? Уже?
Он взглянул на часы.
— У тебя еще есть тридцать минут, верно?
Я отдернула руки. Больше здесь никого не было. Никто не заходил в этот двор, особенно под проливным дождем.
— Я хочу пойти пораньше, чтобы поговорить с профессором.
Он медленно кивнул.
— Верно, верно. Хорошо. Ты забавная, Рэй.
Я не думала, что это было забавно. Честно говоря, в его голосе тоже не было особого веселья.
— Ты говорила с Эверли?
— Эверли? Нет, я… я думала, она пропала. Я ее не видела.
Он широко улыбнулся.
— О, она не пропала. Нет необходимости употреблять подобное слово. Это может встревожить людей. Она просто ушла из дома. Ей приходили в голову эти безумные идеи, и в конце концов она пугала сама себя.
Я начала собирать свои вещи.
— Мне правда пора идти…
Он крепко схватил меня за руку. Я уставилась на его руку, потом снова на его лицо и сказала:
— Если ты, черт возьми, не отпустишь меня, я начну кричать.
Он подождал мгновение, прежде чем отпустить меня.
— Извини. Прости, Рэй. Просто…Я беспокоился, что, возможно, Эверли пустила слухи, и ты их услышала.
Я прищурила глаза.
— Что за слухи?
— Она придумывала действительно ужасные вещи, Рэй, — сказал он, наклоняясь ближе. Его дыхание странно пахло рыбой.
— У нее была эта дикая идея, что мы с Викторией пытались убить ее.
Он рассмеялся.
— Безумно, понимаешь? Кому могла прийти в голову подобная идея о собственной семье?
Я кивнула. Что угодно, лишь бы заставить его позволить мне уйти.
— Да, безумно.
— Я просто хотел убедиться, что ты не веришь во что-то подобное, — мягко сказал он.
— Мы не такие. Мы просто хотим, чтобы ты чувствовала себя желанным гостем.
Его рука, лежавшая на скамье, придвинулась ближе. Костяшки его пальцев касались моего бедра.
— Я просто хочу, чтобы ты чувствовала себя как дома.
Я резко встала, прижимая сумку к груди, мой сэндвич все еще лежал на скамейке.