Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лилия для герцога (СИ) - Казакова Светлана (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗

Лилия для герцога (СИ) - Казакова Светлана (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лилия для герцога (СИ) - Казакова Светлана (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Значит, вас не порадовала такая вероятность? — спросила она, и я в ответ лишь покачала головой.

— Неслыханная дерзость! — фыркнула одна из девиц, скривив губы. — Разве от подобного отказываются? Его величеству это не понравится!

— Не понравится, — с блеском в глазах повторила Виенна, и мне вспомнились слова короля Арнальдо о том, что я стану украшением его двора. Неужели и он подразумевал то же самое? Но как же Себастьян, как же возвращение в замок?..

— Или вы не хотите служить нашему монарху? — осведомилась у меня всё та же молодая особа, задрав чересчур длинный нос.

— Хочу, но не так, — отозвалась я.

— Не та-а-ак? — протянула она, и её спутницы громко прыснули. — Кажется, она метит на ваше место, дорогая баронесса… Будьте осторожны!

Осознав, на что мне намекнули, я почувствовала, что к лицу прихлынула кровь. Да как она смеет?! Если все они тут спят и видят, как бы оказаться в постели короля, то вовсе не значит, что и я должна мечтать о том же!

Развернувшись и уже не заботясь о том, что могу заблудиться в лабиринтах длинных коридоров, я бросилась прочь. Мне не хватало воздуха. Стены будто сдвигались, грозя сомкнуться и замуровать меня в них навечно.

Едва не поскользнувшись на паркете, я остановилась и огляделась по сторонам. Вокруг было тихо и безлюдно, но место выглядело совершенно незнакомым — кажется, здесь я раньше не проходила. От бархатной занавеси, за которую я уцепилась, чтобы не упасть, резко пахнуло залежавшейся пылью. Очарование королевского дворца таяло на глазах. Всё окружающее начинало казаться фальшивкой, декорацией, лишённой настоящей жизни, света, искренних чувств.

Мне вдруг подумалось, а каково же приходится северянке, вынужденной провести тут остаток жизни? После холодных просторов далёкого Хальфдана, после всех лет, проведённых там, где девушек воспитывали не слабыми и зависимыми, как в нашей стране, а свободными и имеющими право на то, чтобы решать свою судьбу… Ей и так пришлось смириться с тем, что будущего мужа она выбрала не по велению сердца, но никто, должно быть, не предупреждал её о том, насколько вольные нравы при дворе короля Арнальдо. И он сам совершенно ничего к ней не чувствует! Ведь иначе не стал бы заводить отношения с баронессой де Кастеллано, которая ведёт себя так, словно не Эльса, а она вот-вот станет королевой!

— Я не хочу здесь оставаться… — выдохнула я, жалуясь самой себе за неимением других собеседников. Мне всё сильнее хотелось вернуться в замок. Обнять Луиджи, научиться наконец-то как следует ездить верхом, сделать попытку найти общий язык с Ортензией. Хотелось простой, мирной жизни с тихими вечерами в библиотеке, где я ещё много наверняка занимательных книг не успела прочесть. Рядом с мужем.

— Боюсь, пока у вас нет выбора, ваша милость, — произнёс вдруг совсем рядом чей-то голос, и я, от испуга едва не оборвав несчастную занавеску, уставилась в смутно знакомое лицо. — Я услышал обрывок беседы герцога с его величеством. Совершенно случайно, поверьте, обычно у меня нет привычки подслушивать чужие разговоры.

— Господин Бруно Манчини? — вспомнила я имя неприметного внешне человека, который приходил в особняк в компании его говорливого кузена.

— Рад, что вы меня не забыли, — усмехнулся он.

— Так что вы слышали?

— Его величество король Арнальдо желает, чтобы вы и ваш супруг задержались в его резиденции до помолвки, а, может быть, и до свадьбы.

— О нет! — воскликнула я, не сдержавшись. — Поселиться во дворце? Не возвращаться в город?

— Именно так.

— И… он сам этого захотел? — спросила я, гадая, уж не Виенна ли подсказала королю такое решение.

— Уж чего не знаю, того не знаю, — пожал плечами собеседник. — Вам тут не нравится? Не вижу на вашем прекрасном лице радости от возможности какое-то время пожить в месте, которое многие считают произведением искусства.

— Я не отрицаю, что дворец действительно великолепен, — признала я. — Однако я едва успела привыкнуть к нашему городскому особняку. А здесь так много людей…

— Понимаю, мне тоже порой бывает не по себе, — согласился он. — Но вы ведь не одна. Уверен, ваш муж не даст вас в обиду.

— Вы с вашим кузеном совсем не похожи, — заметила я, припомнив, что именно Валерио Манчини рассказал баронессе о нашем приезде в столицу.

— Все так говорят. А теперь вытрите слёзы, я и провожу вас, куда пожелаете. Может быть, в сад?

Слёзы? Я и не заметила. Смущённо провела ладонями по щекам и кивнула.

— Да, давайте в сад. Мне хочется поближе рассмотреть скульптуру. Ту, которая украшает фонтан.

— Не удивлён, что вы обратили на неё внимание — она того заслуживает.

В сопровождении Бруно, который превосходно ориентировался во дворце, мы спустились по лестнице и направились к выходу в сад.

* * *

Баронесса раздосадовано смотрела вслед жене герцога. Кто бы мог подумать, что она так сразу убежит, даже не побоявшись заплутать в королевской резиденции, где оказалась впервые? Всё развлечение испортила.

— Похоже, у вас не получилось с ней поиграть, — вторила её мыслям одна из придворных, и Виенна бросила на неё не предвещающий ничего хорошего взгляд.

— Ничего, это лишь первый день.

— А если нажалуется супругу?

— Я тоже могу нажаловаться. Да кто она такая, чтобы отказываться от места фрейлины? Принцесса?

Фыркнув, баронесса де Кастеллано отвернулась к окну. Она злилась, и сейчас, когда девчонка находилась здесь, ещё сильнее, чем раньше. Та изменилась — взгляд стал твёрже, в осанке и движениях появилась уверенность, которую Виенна прежде не замечала. Возомнила, что может стать достойной соперницей? Рановато.

Отвратительное настроение усугублялось воспоминаниями о проведённой в королевских покоях ночи. Как и говорила Илария, любовником его величество оказался никудышным. В постели он думал лишь о собственном наслаждении, ничуть не заботясь о том, чтобы удовлетворить женщину. Очевидно, потому, что считал, будто одного его высокого статуса достаточно для того, чтобы та оказалась на седьмом небе. Мысленно Виенна разделяла все жалобы предыдущей фаворитки, но помалкивала, делая вид, что полностью всем довольна. А по ночам, когда Арнальдо засыпал, всё чаще тосковала по жарким объятиям герцога де Россо. По его рукам, губам…

Если бы только она знала, что он выживет и вернётся в столицу… Таким же, как и тогда, когда они встречались. Нет, даже лучше!

Однако теперь он не один. Их брак с Лилиан наверняка консуммирован, и теперь безродная нахалка вцепилась в него ещё крепче. Но при дворе у баронессы куда больше возможностей для того, чтобы одержать верх над той, которой выпала удача стать женой Себастьяна. Главное — не отпускать их обратно. Но о том, чтобы они задержались во дворце, Виенна уже позаботилась, побеседовав ночью с королём. К счастью, он совершенно не ревнив. Или попросту уверен, что фаворитка никуда от него не денется, пока сам к ней не охладеет.

Внезапно её привлекло что-то за окном, и баронесса вгляделась повнимательнее. Ну и ну! Вокруг фонтана, стоящего тут со времён правления короля Сильвано, расхаживала супруга герцога, а с ней — Бруно Манчини, известный каждому при дворе как молчун и нелюдим. И почему она отправилась в сад именно с ним, а не с его кузеном Валерио? Тот бы послужил прекрасной кандидатурой на роль любовника, а этот наверняка даже флиртовать не обучен, так что никто не поверит, если выставить невинную прогулку как прелюдию к адюльтеру.

Но взять на заметку происходящее стоило, и Виенна довольно улыбнулась. Быстро же Лилиан отыскала себе кавалера! А Манчини-то как восхищённо на неё смотрит, как старается услужить!

«Я должна от неё избавиться, — сказала себе баронесса. — Вернуть Себастьяна, но так, чтобы стать ему законной женой. А король пусть остаётся с северной дикаркой».

Теперь, когда ей удалось занять место Иларии и воспользоваться выгодами, которые оно предоставляло, Виенна не сомневалась в том, что для неё нет ничего невозможного.

Перейти на страницу:

Казакова Светлана читать все книги автора по порядку

Казакова Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лилия для герцога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лилия для герцога (СИ), автор: Казакова Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*