Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (версия книг txt) 📗

Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (версия книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro" (версия книг txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я сдалась на третьей минуте — развернулась на пятках и быстрым шагом прошла к двери почти напротив. Сейчас она окажется закрытой и все разрешится к лучшему: вроде бы шаг сделан, но из-за обстоятельств у меня не получилось. Увы, дверь поддалась, стоило мне слегка приложиться к ней ладонью. Я заглянула в получившуюся щель: внутри было темно и тихо. Но чтобы совесть моя была чиста, я на всякий случай вошла в комнаты.

Ничего не было слышно. Свет я не включала, по идее, окна этой комнаты были ближе к восточной стороне, так что здесь должно было быть светлее, чем у меня. Вот только большую часть света съедали темные шторы. Я вытянула на всякий случай руку вперед и шла медленно, чтобы не наткнуться на преграду, хотя в принципе помнила, что и где расставлено. Помнить-то помнила, но мало ли… В гостиной все замерло, и Летто не было. Я заглянула на всякий случай в спальню, но и там никаких шевелений не обнаружила. Ну что ж, я проверила — моя совесть была чиста.

Уходила я спокойнее, и поэтому мне под ноги обязательно должно было что-то попасть. Я поддала преграду носком и выругалась, чуть не оступившись. По комнате раздалось громкое звяканье и звук покатившейся бутылки. Но обошлось без падения. Я еще раз ругнулась и дальше пошла медленнее, как сзади — из спальни — раздалось хриплое:

— Кто здесь?

Я тряхнула головой, вернулась в комнату и еще раз осмотрелась в полумраке: кровать, шкаф книжный, шикарные плотные шторы, ниспадающие волнам, дверцы в шкаф одежный, приоткрытые… а, и мужские ноги, торчащие теперь из одежного шкафа. Оттуда же выкатилась еще одна бутылка. Судя по звуку, тоже пустая. Я стала напротив ног. Внутри шкафа было большое пространство, как было принято в этом мире. Летто сидел на полу и его не видно было из-за тени.

— А-а, это ты… — пробормотал он. — Уходи.

— С чего вдруг?

— Я не в том виде, чтобы на меня смотрели. И ты не смотри, — я не сразу поняла, что сейчас он действительно пьян. И судя по его бормотанию, пьян конкретно, а не просто устал или расслабился.

— Тебя ищут.

— И что?

— Они беспокоятся.

— Да что ты понимаешь?! — Летто хрипло рассмеялся — и по его желанию в комнате вспыхнули слишком ярко светильники. Я заслонилась от света рукой и сделала шаг назад. Очень мне не нравились сильно пьяные люди, а в особенности агрессивные. Но дальше ничего не случилось, Летто вдруг успокоился, задрал голову и уставился куда-то в потолок. Багряный огонь — совсем крошечный — появился прямо перед его носом, перепрыгнул тонкой лентой на пальцы, обвил ладонь. Летто играл с пламенем, не обращая на меня никакого внимания. Я бы не назвала сейчас князя адекватным.

— Может, не стоит напиваться в одиночестве, — напряженно спросила я.

— Не стоит, — согласно кивнул он и протянул полупустую бутылку мне. — Тогда пей со мной.

— А если я не хочу пить? — я машинально приняла защитную позу, мало ли что ему в голову придет. Но Летто снова согласился:

— Не пей. Но тогда я буду напиваться в одиночестве. А ты сама сказала, что так делать не стоит, — поразил меня своей логикой князь. — Но я хочу тебя угостить. Да, угощайся, если хочешь. У меня горе. Терять близких — это ведь горе? Я могу погоревать? Мне дозволяется?..

Его бормотание превратилось в шепот. Все-таки прав был Карвер, когда говорил об отношениях мастера жезлов и князя. Предатель действительно был очень дорог Летто, иначе с чего бы ему так убиваться, прячась в гардеробе в комнатах своей бабушки. Чтобы и горевать можно было, и чтобы никто не видел его светлость таким. Это было очень печально. И бутылку я все-таки взяла.

Пока я ее вертела, Летто подтянул к себе ноги, положил голову на колени и затих. Выглядел он при этом слегка беспомощно и немного даже мило, хотя я ни разу не одобряла такого чрезмерного употребления. Что ж он такое пил, раз его так подкосило? И надо же, раньше было «я должен тебя угостить», а теперь «я хочу».

«В какую интересную сторону меняет человека алкоголь», — подумала я и замерла поднеся бутылку к губам. Внезапно вспомнилось, как несколько лет назад меня Мелкая спрашивала о непрямых поцелуях. Я еще тогда посмеялась, мол, какая ерунда. А вот сейчас эта ерунда внезапно вылезла из чертогов моей памяти. Я еще раз посмотрела на горлышко, потом на задремавшего Летто, снова на горлышко и все-таки приложилась к нему губами. Непрямой поцелуй — это уже слишком. Ниже упасть можно, если начать уделять внимание каждому касанию и случайному взгляду, выдумывать совпадения. А в бутылке оказался компот из иномирской вишенки. В общем, совсем не то, что могло бы сбить с ног физически сильного мужчину. Ну или Летто потому и спрятался в шкафу, что знал, как на него действует даже компотик.

— А мне? — вдруг очнулся пьянчужка и теперь таращил на меня свои желтые глаза.

— А тебе хватит, — безапелляционно объявила я и залпом допила содержимое бутылки. Было вкусно, немного напоминало слабенький сидр.

— Хватит? — чуть нахмурился Летто.

— Ага, спать пора, в свою кроватку, — я кивнула и полезла в карман за инфографикой Карвера. Он-то Летто отсюда точно унесет и вряд ли кому-то расскажет, в каком виде князь был. А мне от начальника охраны будет большая благодарность. Но князь оказался быстрее. Он одним слитным движением поставил себя на ноги и, шатаясь, сделал шаг вперед. Я, выругавшись, бросилась его подпирать, чтобы не покалечил себя до того, как появится помощь.

— В свою кроватку, — сонно сказал мне на ухо князь. И я даже взвизгнуть не успела, как вокруг нас возникло пламя и утащило куда-то.

Мы приземлились ровно на середину кровати в совершенно другой комнате. Я удачно рухнула на Летто, а не наоборот, поэтому ничего себе не повредила. И так шея болела. В помещении было темно, кровать опять-таки оказалась огромной, на стенах висели пейзажи, а полки повсеместно были завалены свитками и книгами. Видимо, страсть к информации у Летто была от бабушки. Что ж я могла честно заявить: это был самый невероятный и точный автопилот, который я только видела. Загадал — и уже дома, даже в собственной кровати. Магия иногда творила реальные чудеса, особенно, если подкреплена Великим элементалем. Вот только был один изъян. Меня-то зачем было за собой втягивать?

«Ладно, — подумала я. — Ничего непоправимого не случилось. Вот сейчас расстегну ему воротник рубашки, чтобы не задохнулся, прикрою одеялком и спокойно выйду из спальни. Летто даже и не вспомнит».

Повторяя это по кругу, я подползла к князю и с трудом перевернула его на спину, благо он упал на бок. Иначе такое тяжёлое тело мне было бы не сдвинуть так просто. Воротник рубашки у него и так был расстегнут, накидку у меня получилось кое-как стянуть. Вот шарить руками по поясу мне было неудобно, да и ботинки я с него снимать не собиралась. Так он даже не поймет, что кто-то еще был в комнате. Может, действительно не вспомнит, что кого-то видел. Ну надо было так с компота убиться!

Расположив Летто на кровати, я утерла выступивший на лбу пот: все-таки тяжелый мне князь достался, так просто не поворочаешь. Укрывать одеялом его было незачем, так что я посчитала, что выполнила свой долг, который сама же на себя и навесила, и сползла с кровати. Я решила не идти сразу к Рине, а сначала сказать Карверу, что жив-здоров его светлость, разве что похмелье с утра угрожает. Ну а потом — утро было в моем распоряжении.

Но стоило мне стать на пол, как под ногами расплылись красные инфографики. В моей голове тут же возникло воспоминание о таких же, которыми себя защищал Летто в Белгоре. Я не успела ни о чем подумать, просто в голове раздался будто бы сигнал об опасности — и я уже летела обратно на кровать. Там, где я стояла всего мгновение назад, взвился огненный торнадо высотой до потолка. Мне опалило горячим воздухом лицо, лизнуло пламенем по вязаным тапочкам. Сразу же запахло паленой тканью.

Я выругалась и прижала руки к груди: сердце билось как сумасшедшее. Это было не смешно, это было до чертиков страшно. То есть выпускать меня комната не собиралась. А если бы на кровати тоже такая защита была? А если бы я не отпрыгнула? Я подползла к Летто и попыталась его разбудить, но ни похлопывание по щекам, ни тормошение, ни крики мне не помогли.

Перейти на страницу:

Лерой Анна "Hisuiiro" читать все книги автора по порядку

Лерой Анна "Hisuiiro" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Свадьбы не будет, или Две попаданки вместо одной (СИ), автор: Лерой Анна "Hisuiiro". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*