Дом Лейтс (СИ) - Ив Джеймин (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗
Только хотела раскрыть рот и спросить, не потому ли он не определился, что не нашел ту самую, подходящую, как он затормозил так, что пришлось мне руки вперед выставить и упереться в приборную панель. Хорошо еще, что пристегнулась, а то разбитого лба не избежать.
— Чувааак… — я откинула упавшие волосы назад и засверлила его взглядом, — хоть предупреждал бы, прежде чем так торм…
И тут я увидела выражение его лица и тут же умолкла. Проследила за его взглядом и охнула:
— Матушки мои, это еще что?
Дорогу перегородили четыре черных джипа, очень похожие на те, которых мы встретили до этого.
— Да я в них чуть не врубился, — прорычал Брэд. Первоначальный шок, похоже, его немного отпустил, — сначала обогнали, а потом резко подрезали и перегородили дорогу.
— Как думаешь, чего им надо? — стараясь не показать насколько мне страшно, спросила я. — Поздняя ночь, джипы без опознавательных знаков. Угонщики, что ли?
— Нужно сдавать назад и валить отсюда нахрен, — угрюмо отозвался он, — не нравится мне это. Твои родители не простые люди, мои тоже на правительство работают. Мы — вполне себе лакомая цель для похитителей.
Он прав. Хоть я ничего о работе родителей не знаю, это должно быть очень важно. Ну а иначе зачем такая секретность?
Брэд включил заднюю передачу, но когда повернулся назад, увидел, что сзади нас тоже приперли несколько машин. И назад не сдашь, и улица слишком узкая для быстрого маневра.
— Дерьмо! — прорычал он.
Я вытянула телефон, чтобы набрать 911. Тут же вспомнился прошлогодний спор с отцом. Он хотел нанять для меня круглосуточного телохранителя. Я тогда, конечно же, наотрез отказалась. Чтобы какой-то мужик повсюду хвостиком ходил за мной? Ну, нееет. А сейчас это уже не казалось такой плохой идеей. Ох уж эти мои дурацкие подростковые выкидоны!
Ого, пятнадцать непрочитанных сообщений и дофига пропущенных звонков. Телефон все это время был на беззвучном, ведь на вечеринке-то все равно не услала бы. Но я удивилась как всего много, поэтому не удержалась и принялась настигать упущенное. Все они от папы с мамой и Грейси.
— Они вылезают из машины, — тихим огрубевшим голосом сказал Брэд, — ребята в костюмах, но бандюки, знаешь ли, тоже приодеться любят, так что расслабляться не советую.
Но я поспешно пробегала глазами сообщения, на разглядывание костюмов времени не было.
«Майя, срочно позвони!» — сообщение от папы.
Дальше мама:
«На работе произошло чрезвычайное происшествие. Ты в опасности. Никому не говори где ты, домой не приходи. Скажи нам, где ты, мы приедем.»
Грейси:
«Майя, родители тебя ищут. Очень волнуются, Пожалуйста позвони.»
Я резко подняла голову и уставилась на мужчин в костюмах. Они уже были футах в двадцати от машины.
— Мне нужно бежать, — сказала я, — папа с мамой только что написали. Похоже я в опасности.
Брэд раскрыл рот — наверное хотел поназадавать кучу вопросов, отвечать на которые времени не было. Я отстегнула ремень и пулей вылетела из машины.
— Давай за мной, — сказала я в открытое окно и побежала.
Не оглядываясь, я кинулась в противоположную от неизвестных мужиков сторону. Свой город я знала хорошо, но вот в этом районе ориентировалась слабо. А особенно в темноте.
Может, как раз темнота-то и поможет: постараюсь оторваться как можно дальше, а потом спрячусь и дождусь родителей.
— Майя! — раздался голос Брэда. Он, похоже, недалеко. Я слегка замедлилась, чтобы он догнал, хотя он в сто раз выносливее и сильней меня. А это может пригодиться, если придется перелезать через забор или что-нибудь еще.
— Че за хрень? — поравнявшись со мной, спросил он.
Мы бежали, синхронно топая по земле. Брэду пришлось приспосабливаться, ведь ноги у меня куда короче. И я на чертовых каблуках, между прочим!
— Понятия не имею. Родители написали «опасность» и сказали, чтобы я никому не давалась. Так что я убегаю и прячусь. Все.
Набрала мамин номер, благо телефон в спешке не выронила. Гудок за гудком, никакого ответа.
— Дерьмо.
Дальше папа. Даже не надеялась, но он ответил:
— Майя, малышка, ты где?
От звука низкого, такого знакомого голоса я чуть не расплакалась.
— Пап, мне нужна твоя помощь. Какие-то люди пытались нас остановить, а сейчас преследуют, — хоть я и не оглядывалась, сомнений в этом не было.
Зато оглянулся Брэд. Когда я встретилась с ним взглядом, по хмурому выражению его лица стало понятно — так и есть.
— Майя, немедленно выбирайся из Александрии. По телефону не могу ничего рассказывать, но ты сейчас в опасности.
— И куда мне деваться? — сердце упало в пятки, ведь помощи ждать неоткуда. — Почему не вызвать полицию?
— Нет, — раздался настойчивый ответ, — полиции нельзя доверять. Никому вообще нельзя. Объясним все при встрече.
Ну да, ведь те черные джипы полиция и сопровождала…
— Ну так что, куда двигать? — Интересно Брэду тоже нельзя доверять? Поздновато, ведь он часть семьи.
— Майя, — от тихого оклика друга кровь быстрей запульсировала по венам, — они догоняют, хватит болтать.
Ну да, громко разговаривая по телефону, особо не спрячешься и в темноте. Не говоря уже о том, что это нас тормозило.
— Пап, они догоняют, мне пора.
Где-то на другом конце провода отец бессильно сдавленно зарычал.
— Как положишь трубку, избавьтесь с Брэдом от телефонов, чтобы вас не выследили. Отправляйся туда, куда мы ездили с тобой прошлым летом. Недалеко от работы. Встретимся на нашем любимом месте.
Звонок оборвался, я прерывисто выдохнула и шарахнула телефон о стену чьего-то дома.
— Ты тоже, — дрожащим голосом сказала я другу.
Без лишних вопросов он достал телефон из кармана и сделал, что я просила.
— Далеко они? — хоть ноги и начали болеть, я ускорилась. Я превосходно ходила на каблуках, могла даже бегать, но не так долго. Плюс я замерзла.
— Ярдах в двадцати.
Стараясь, не паниковать я сказала:
— Нам нужно в Вашингтон. Увидишь такси — лови его!
Сумочка при мне, так что денег предостаточно. К тому же, я точно знала, о каком месте папа говорил — парк возле Белого Дома. Он всегда шутил, что его ближайший сосед — величавый блестящий джентльмен. Похоже, настало время узнать точно, где он работал.
Глава 3
— Нужно выбираться на более оживленные улицы, — в отличие от меня Брэд ничуть не запыхался, — на этих переулках никаких такси не найдем.
Он был взволнован, и я знала почему. Если мы быстро отсюда не выберемся, то нарвемся на большие неприятности, чем парни позади.
— О, кажется, я знаю, где мы. — Я узнала магазинчик винтажных товаров, в который любила захаживать. У них самые лучшие виниловые пластинки, а еще любопытная коллекция сумок и обуви.
Не удержавшись, я все-таки оглянулась назад, и чуть не вскрикнула. У нас была неплохая фора, но мы ее почти всю растеряли, и парни в костюмах стремительно нагоняли.
И мы в меньшинстве — я насчитала как минимум пятерых. И, похоже, у них оружие.
— Ептвоюмать, нам крышка. Прости, Брэд, я не хотела, чтобы тебя убили.
Он легкомысленно тихонько рассмеялся. Я чуть не врезала ему за такой пофигизм.
— Ну, нет, я не дам нас убить.
Офигенный аргумент, но дела не так хороши. И все же, оптимизм мне куда ближе, поэтому…
— Если выберемся на улицу, то шансы отвязаться от них возрастают, — слегка задыхаясь, сказала я, — даже в такой поздний час там все равно есть люди. И такси.
До ярко освещенной улицы оставалось с полквартала, и между нами и преследователями было футов двадцать. И только я подумала, что, возможно, не все так плохо, и мы вырвемся, как откуда-то с боковой улочки вынырнули три тени и преградили путь. Они появились так внезапно, что если бы не Брэд, я бы клюнула носом землю, пытаясь остановиться.
Бежавшая за нами пятерка замедлилась. Ну вот мы и в западне. Хоть улица в этом месте не сужалась, деваться некуда.