Секретарь артефактора (СИ) - Аэтри Виктория (читаем книги .txt, .fb2) 📗
Домоправительница, всплеснула руками, и не удержавшись, рассмеялась заявлению девушки:
— Глория, да ты не бойся нашего Вэймара. Уж я-то точно знаю, что он — мальчик добрый и сердце у него большое. Поверь мне — он никогда тебя не обидит.
— Тётушка Клеона, для вас он может, и добрый. А я ему с первого дня не угодила чем-то, поэтому и не хочу раздражать лишний раз своим появлением и пирожки ему относить не буду.
Домоправительница, притихнув, вздохнула невесело. Потом присела за стол рядом с девушкой и доверительно произнесла:
— Да не на тебя он злится, деточка. Травму пережить пытается — душевную, вот и погрузился с головой в работу. Я тебе расскажу, просто чтобы ты поняла ситуацию.
Из рассказа тётушки Клеоны следовало, что таким мрачным Вэймар Сталнер был не всегда. С головой ушёл в работу после того, как любимая жена не выдержала тягот, связанных с профессией боевого мага. Сначала всё складывалось вполне счастливо. Трогательная история любви молодых Вэймара и Фелисии закончилась красивой свадьбой, а после — молодая семья отправилась в дальний гарнизон, который размещался в Караганской гряде. Но Фелисия быстро устала от общества суровых мужчин и отсутствия развлечений. Покинув гарнизонную крепость, в первом же городке она аннулировала брачный договор. Года их семейной жизни ещё прошло, детей тоже не предвиделось — чиновники и не стали препятствовать, благо закон позволял такие действия для тех, кто вдруг осознал ошибочность своего решения о создании семьи.
Для Вэймара же известие об аннулировании брака стало настоящим ударом. Он всё ещё надеялся, что Фелисия любит по- настоящему, немного развеется и вернётся к нему. Ну, а со временем, возможно появятся и перспективы продвинуться по службе. Однако, ветреная красавица вскоре вышла замуж за какого-то столичного чиновника. Видимо, тот более перспективным оказался.
— Ну, вот с тех пор он и замкнулся в себе, длительных отношений ни с кем не заводит. Я вообще уже и не припомню, когда в последний раз видела его в обществе женщины, — закончила свой невесёлый рассказ тётушка Клеона и спохватилась, — что же мы сидим тут, словно кумушки⁈ Глория, быстро собирайся! Начальство твоё велело срочно саквояж доставить в Управление!
Подхватив саквояж, девушка устремилась на улицу. На удачу — извозчика тоже долго ждать не пришлось.
Всю дорогу до самого места назначения, Глория раздумывала об истории сурового Главкома. Ей даже и не представлялось, что этот мужчина мог быть с кем- то нежным и заботливым. Пока она только видела угрюмого и малообщительного человека. Хотя, при всей его мрачности, рядом с ним был его удивительный питомец, Хвост.
Про себя Глория решила, что надо обязательного расспросить у Нильтона про волкадана, и узнать, откуда же здесь появился этот свирепый хищник. Правда, свирепый он — только со слов Вэймара. И вообще, это определение больше подходит самому Главкому, нежели игривому и обаятельному чернышу, мысли о котором вызывали только улыбку, а не страх.
Глава 8
Как и обещала, Глория вручила и саквояж, и посылку от тётушки Клеоны — лично в руки Нильтону Отгару. Молодой человек искренне обрадовался визиту девушки.
— Глория, я не отпущу вас без чашечки ароматного напитка! — Нильтон бросился ухаживать за милой гостьей.
Но Глория, памятуя чем закончились дружеские посиделки в прошлый раз, решила не искушать судьбу и вежливо отказалась:
— Может быть в другой раз? У вас начальник строгий, не будем давать ему повод для недовольства. Но буду благодарна, если проводите меня немного. Только вначале отнесите, пожалуйста, этот свёрток вашему командиру.
Парень быстро выполнил поручение, а когда вернулся — предложил не сразу уходить, а немного прогуляться по небольшому парку, что располагался на территории Управления.
— Погода хорошая, почему бы и не пройтись. Тем более, срочных дел больше нет, — Глория охотно откликнулась на приглашение, — Нильтон, может расскажете, как получилось, что у вашего командира в питомцах дикий зверь оказался? Хотя, на мой взгляд, Хвост — очень добродушное существо.
— Я бы не сказал, что он очень уж добродушный. Кого принимает за своих — к тем вообще, очень хорошо относится. Но без приказа хозяина, безусловно, Хвост никогда не приближается к посторонним. Окружающие принимают его за большую собаку. Да он и ведёт себя как собака, его же воспитала служебная собака, которая при гарнизоне боевых магов жила.
— Очень интересно, а расскажите подробнее!
Направляясь по тенистым дорожкам парка, Нильтон продолжил рассказ:
— Хвост, будучи ещё маленьким детёнышем, остался без матери. Скорее всего, его мать растерзали магические твари, нечисть, с которой мы и боремся. А маленького волкадана обнаружили недалеко от гарнизонной крепости. Выкармливали его все вместе, собака опеку над ним взяла. Волкадан подрос немного и привязался к нашему Главкому — он тогда в гарнизоне служил. Представьте себе картину, Глория, этот мелкий пушистый комок везде, хвостом за господином Сталнером ходил. Потому и кличку свою получил — Хвост.
— Да, удивительный зверь, — девушка согласно улыбнулась, выслушав рассказ.
К тому моменту, как раз, к воротам уже подошли, где молодые люди и распрощались. Нильтон побежал обратно, пока суровое начальство не обнаружило праздношатающегося подчинённого. А Глория, поблагодарила за сопровождение и неспешно направилась по тенистой улице.
Уже пройдя за ворота, ей вдруг послышался грозный окрик: «Хвост, ко мне!», но оглянувшись, девушка никого не увидела. Она и не могла увидеть, как в тени раскидистого дерева стоял высокий брюнет, скрестив руки на груди, и с хмурым видом наблюдал за мило беседующей парочкой.
Глория же наслаждалась прогулкой по городу. Вглядываясь в витрины магазинов, прикидывала, что скоро уже надо будет прикупить новую одежду. До этого момента как-то не было возможности тратиться на обновы.
До недавнего времени Глория работала продавцом в книжной лавке, и её скромной зарплаты хватало кое-как на оплату жилья для них с Андрисом. Да и продукты приходилось тоже ей покупать. Жених уверял, что все свои деньги он откладывает на их будущую свадьбу.
Но в один, совсем не прекрасный момент, хозяин лавки заявил, что доходы очень сильно упали, и он вынужден уволить продавца. Надежды Глории, что вместе с Андрисом они уж как-нибудь переживут трудные времена, не оправдались. И более того, услышав, что невеста осталась без работы — жених тут же осознал ошибочность их любви, и через час его уже не было ни в маленькой комнатке, ни в жизни самой Глории.
И как же удивлена оказалась девушка, когда недалеко от дома артефактора, её неожиданно схватили за руку. Пытаясь вырваться, она развернулась, чтобы дать достойный отпор наглецу…
— Глори, дорогая! Я так рад, что всё-таки нашёл тебя, уже и не надеялся! Нам очень надо поговорить! — сияющий радостной улыбкой, бывший жених Андрис Гарлин протягивал ей букет цветов.
Глава 9
Первая реакция удивления быстро прошла, но Глория совсем не рада была этой встрече. Ведь человек, которому она доверяла, и за которого собиралась замуж — внезапно проявил себя с самой отвратительной стороны. Он бросил её в трудный момент, а теперь — как ни в чём не бывало, стоит и радостно улыбается. Ещё и цветы эти, непонятно с какой радости. За всё время их совместного проживания, он подарил ей только одну несчастную розочку. Да и то — по случаю дня рождения.
— Андрис, — девушка решительно выдернула свою руку из крепкого хвата мужской ладони, — кажется, ты уже всё мне сказал, ещё в тот день, когда сообщил что наши отношения — это ошибка, и ты ещё не готов к такому важному шагу. Я не думаю, что тебе есть что-то новое добавить к этому. Прости, меня уже ждут, мне надо идти.
И Глория развернулась, чтобы продолжить путь.
— Глори, ну не будь же ты, как обиженный ребёнок! Да, я ошибся, наговорил тебе лишнего…