Мысли (СИ) - Искварина Александра (бесплатные полные книги TXT) 📗
–А почему именно ко мне? – спросил де Линт, чтобы дать себе время разобраться, не сумасшедшая ли перед ним в самом деле.
–Я слышала в программе новостей, что вы ведёте это расследование... Пожалуйста, – Марико подняла умоляющие глаза и безотчетно сжала руки, – поверьте мне, я ничего не придумываю! Я видела всё: и как Мэри ударилась о стену в тупике, и как он схватил Сару за волосы, и как та, третья, отбросила сумку, а потом споткнулась, и он порезал ей щеку!.. Я не хотела этого, это страшно!.. И я ничего не могу сделать!
Марико не выдержала и расплакалась в отчаянии.
–Н-да... – протянул де Линт оторопело.
Он пребывал в замешательстве, но такое количество подробностей звучало на удивление убедительно. О них нельзя было прочесть в газете или услышать по телевизору. И вряд ли посетительница была знакома с кем-то из экспертов, осматривавших место убийства. Это, конечно, нужно проверить. Но вряд ли. Что за странный случай!
–Ну, успокойтесь, не плачьте, - де Линт протянул Марико ещё один бумажный платок. – Знаете, я, действительно, ни за что не поверил бы вам, если бы существовала хоть малейшая вероятность того, что вы могли прочесть или где-то услышать подробности убийства Маргариты Агирре... Но это полностью закрытая информация, которую ещё не выпускали в прессу.
Он помолчал, потирая указательным пальцем верхнюю губу, взъерошил падающие на лоб неровной чёлкой темно-русые волосы и улыбнулся:
–Всё это, признаюсь, чертовски странно. Но перечисленные вами факты убеждают меня, что вы действительно свидетель!
Марико облегченно вздохнула и только теперь, немного придя в себя, попыталась разглядеть человека, с которым общалась последние двадцать минут. Интересно, откуда взялась эта его «здешняя репутация»? Не то, чтобы он был как-то особенно красив, и всё его сходство с Ричардом Гиром оканчивалось разрезом карих глаз, в которых вспыхивали насмешливые искры. Нос длинен, с чуть расширенной седловинкой переносицы; губы очерчены ровно, но нечётко; упрямый подбородок выдаётся вперёд. Небрежно растрёпанная чёлка придавала ему вид почти мальчишеский, совсем не вяжущийся с образом специального агента ФБР. Хотя костюм был безупречен и говорил о наличии у хозяина вкуса и умения следить за собой.
–Марико, а вы могли бы описать убийцу? – вывел её из задумчивости голос де Линта.
Она с сожалением покачала головой, снова внутренне сжимаясь: ведь это ещё один повод заподозрить её в нечестности...
–Боюсь, что нет. Я смотрела на всё как будто его глазами. Мне удалось увидеть только руку – очень большую... Хотя, может, это мне почудилось так от страха. И ещё – он, кажется, левша. Но это вы, наверное, и без меня уже знаете? Или...
Марико поглядела на де Линта умоляюще, и он кивнул:
–Да, вы правы, экспертиза показала, что убийца действительно левша.
Она снова вздохнула, почти всхлипнула.
–А всё-таки жаль, что нет портрета, – посетовал де Линт. – Ваш рассказ удивителен и, более подробный, наверное, даст какие-то дополнительные сведения. Но не зацепки... Нам бы знать, кого искать и где...
Марико некоторое время молчала, в задумчивости глядя перед собой затуманившимся взглядом, и де Линт успел подумать, что девушка-то по-настоящему красива – той самой утончённой японской красотой...
–Знаете, – проговорила она не очень уверенно, – мне кажется, если это повторится ещё раз или два – я увижу его... В прошлые разы я как будто каждый раз отстранялась: сначала видела только улицу, потом, в следующий раз, кисть его руки, а вчера мне уже было видно асфальт под его ногами, кроссовки и руку почти до плеча... Но это ведь значит, что ещё кто-то... это ужасно.
–А какой фирмы кроссовки? – задал де Линт неожиданный вопрос.
–Что? – Марико не сразу смогла стряхнуть оцепенение, потом сжала виски, зажмурившись и честно пытаясь вспомнить. – Что-то на «R»... Может быть, «Reebok», но я плохо помню...
–Правильно, – кивнул Эрик, и Марико вспыхнула, поняв, что это была ещё одна проверка, но промолчала, понимая, что поверить в подобную историю – почти невозможно: она сама до сих пор с трудом могла осмыслить, что это не манифестация юношеской шизофрении, а реальность, происходящая с ней на самом деле.
–Давайте я запишу ваше имя, адрес и кое-какие сведения, если вы не возражаете.
Марико с готовностью назвала полное имя, дату рождения и адрес.
–Чем занимается ваша мать?
–Домохозяйка. Иногда берёт работу на дом – редактирует тексты.
–А отец?
Марико подавила вздох и ответила:
–Он умер четыре года назад, когда мне было пятнадцать...
–Значит, вам девятнадцать? – Эрик усмехнулся. – Готов поспорить, что моя секретарша приняла вас за девочку-подростка. А откуда у вас такое имя, вернее, откуда у девушки с японским лицом и именем – американская фамилия?
–Меня удочерили. Вы можете получить все сведения в Опекунском совете.
–Отлично, – он захлопнул папку с бумагами. – Вот моя визитка, там есть номер мобильного: если случится ещё что-нибудь похожее – обязательно звоните в любое время, даже среди ночи, хорошо?
__________
1 Шесть футов - больше, чем 180 см
2 Пять футов - около 150 см.
Глава 3
–Марико!
Уже почти дойдя до своей комнаты, Марико вздрогнула и остановилась, не оборачиваясь к матери. Она уже знала, что услышит.
–Ты, кажется, говорила, что поедешь в библиотеку! – провозгласила миссис Дэвис обличительным тоном.
–Да, я была там, – ответила Марико, поневоле замирая.
–Тогда кто этот мужчина, с которым ты прикатила?
«Можно подумать, она застала меня с ним в постели!» – подумала Марико с необычным для неё раздражением и ответила с вызовом:
–Я не знаю.
–Что?! – миссис Дэвис даже подскочила в кресле.
–Мне стало нехорошо в библиотеке, и этот человек был так любезен, что предложил подвезти меня, – рассказала Марико заранее придуманную историю.
Она знала, что Гвен Дэвис ни в коем случае не оставит дочь в покое, если увидит её с мужчиной. До окончания колледжа любая мысль о свиданиях считалась недопустимой. Наличие же у мужчины дорогой машины могло, по мнению миссис Дэвис, говорить только о его распущенности и испорченности большими деньгами, следовательно, её дочь не имела права даже смотреть в сторону «подобных субъектов с сомнительной репутацией».
Но слишком велик был соблазн прокатиться с агентом ФБР на его личном ослепительно-белом «Мустанге»... Детство, конечно, но почему бы и нет? В её жизни и так стало слишком мало радостей с тех пор, как папа...
Пока миссис Дэвис, распаляя саму себя, распиналась о том, как стыдно, просто распущенно падать в обморок на людях, Марико вспоминала, до чего приятно было разговаривать с де Линтом по пути домой. Он с юмором описал, какие слухи о нём распустили коллеги из-за единственного случая с преследовавшей его девушкой, и Марико почти всю дорогу смеялась, чувствуя, что всё больше поддается очарованию обаятельного, уверенного в себе мужчины, который хоть и был старше никак не меньше, чем лет на шесть, нисколько не важничал и общался на равных...
Наконец, миссис Дэвис поняла, что её не слушают, и удалилась, оскорблённо хлопнув дверью своей комнаты. Марико проводила мать недоумевающим взглядом, пытаясь вспомнить, о чём шла речь в последние полминуты, пожала плечами и тоже ушла к себе.
В этот вечер она долго просидела над учебником японского, забыв на время об окружающем мире. Несмотря на оскорбительные намёки, которых пришлось наслушаться днём в ФБР да потом ещё от матери, ощущение от прошедшего дня осталось светлое и приятное, и Марико улыбалась, поднимая голову от тетради с упражнениями по каллиграфии и слушая шум ливня за окном.
Нет, она не была совсем уж затворницей: в университете, конечно, приходилось общаться и с ребятами. Но, с детства привыкшей находиться в компании взрослых мужчин – папы и его друзей – ровесники казались ей такими недалёкими и несерьёзными, что до сих пор требование матери выбросить из головы всякую мысль о свиданиях не вызывало особого протеста. Мистер де Линт был совсем другой: состоявшийся, достигший определённого успеха в своей профессии, но при этом сохранивший мальчишеский задор и умение радоваться жизни. Это очаровывало и заставляло задумываться о том, что авторитарность матери с годами подавляет всё больше... И пробуждало давно запрещённые себе самой мечты о счастье – любить...