Caged Hearts (СИ) - "Страшный Человек" (книга регистрации txt) 📗
— Я вижу, ты немного сбит с толку, да? Да? — затараторила Миша. — Но я понимаю, почему ты принял меня за Ситтян! Ситтян — глухонемая, а я передаю сообщения от неё и для неё. Я словно переводчик! Она говорит, что ей тоже приятно с тобой познакомиться!
Ну, это я уже и так понял, но спасибо за пояснение.
«Ситтян» что-то сказала на языке жестов.
— Ты ведь новый ученик, да? Конечно же, да, Ситтян! Если бы он им не был, то не было бы смысла в том его выступлении перед классом, правильно? Правильно! Похоже, он очень интересный человек, правда? Мы знали, что должен придти новенький, но не думали, что это будет сегодня. Так скоро! Да, Хиттян? — Похоже, что Миша говорила сразу за двоих, озвучивая одновременно Хакамити и вставляя свои реплики. Получалось довольно забавно.
Одновременно со своими словами она активно жестикулировала, видимо для того, чтобы подруга была в курсе дела.
Как она меня назвала? Хиттян…?
— Угу, тебе идёт, не правда ли? — довольно подтвердила Миша.
Я сказал это вслух? Это просто от неожиданности. Мне никогда не нравилась эта кличка. Отдаёт чем-то детсадовским.
— Не вижу, каким образом, — отказался я.
— Идёт! Ты выглядишь точно так, как я себе представляла! — воскликнула Миша.
Жесты её подруги и её довольное лицо не предвещали ничего хорошего…
— Ха-ха-ха! Да-да, ты выглядишь в точности, как Хиттян!
Ну вот, я так и знал.
— Интересно, почему все так считают…
Хакамити постучала пальцами по столу, привлекая внимание Миши. Затем они начали жестикулировать так оживлённо, что движения их рук стали практически неразличимы.
Миша выглядела немного ошеломлённо:
— Аха-ха! Ой, прости! Ситтян просит передать, что она — староста класса, и, если тебе нужно о чём-то узнать, можешь её спрашивать.
Староста? Что ж, вполне логично доверить новичка именно старосте класса, особенно, если староста — девочка. Но вот то, что к ней будет прилагаться столь энергичная особа, предположить заранее я не мог.
— Как тебе школа? Мы можем показать тебе окрестности, если ты не успел ещё побродить… и ознакомиться? Со всем самостоятельно! — Миша на мгновение спотыкается на трудном слове, невольно выделив его на фоне в целом беглого перевода.
— Спасибо, это было бы здорово. Я как приехал — сразу отправился в класс, — кивнул я.
Сидзунэ нахмурилась.
— Ха-ха-ха! Нехорошо! Нужно заранее как можно больше узнавать о местах, в которые собираешься отправиться. И это касается не только школы! Всегда! Даже если это поход в магазин! — со смехом переводила Миша. — Так ведь, Ситтян? Ха-ха-ха!
Узнавать о местах, в которые отправляешься? Я так никогда не поступал, точнее, никогда не заботился о таких вопросах. Знакомые места я знал и так. Довольствоваться чужим впечатлением о незнакомых не хотелось. А в «Ямаку» я вообще не желал никогда бывать и услышал о ней только от главного кардиолога.
Я не желал этого перевода, просто кое-как мирился с ним.
Я ничего не произнёс вслух, и Миша сделала несколько жестов, под конец, пожав плечами. Что это было? Видимо, что-то обо мне.
Я почувствовал себя так, будто сел мимо стула. Они улыбались, но это её пожатие плечами неожиданно сильно меня задело.
— Ты какой-то грустный, с тобой всё в порядке? — неожиданно заботливо поинтересовалась Миша.
Хакамити в свою сделала несколько жестов.
— Пожалуйста, не пойми меня неправильно! Ненавижу, когда люди боятся задавать вопросы! Ведь только так и можно научиться чему-либо — спрашивая! Просить помощи совершенно нормально, так же, как и нуждаться в ней! Прекрати выглядеть так, словно ты только что провалился на экзамене! Ва-ха-ха-ха! — Интересно, сколь экспрессии в речи старосты было на самом деле и сколько привнесла от себя переводчица?
— Хорошо.
Староста что-то показала на пальцах Мише.
— А, и ещё: тебе необязательно обращаться к Ситтян официально типа «Хакамити» или «староста»! Можешь звать её просто Ситтян! — воскликнула Миша.
Судя по выражению её лица, «Ситтян» была против.
— А-ха-ха! Ладно, наверное, это слишком нескромно. Может, «Сидзунэ» будет лучше?
Энергичный кивок и несколько жестов.
— Угу, угу! «Сидзунэ» подходит!
— Хех, ладно. Мне так будет намного проще, — согласился я.
Мне стало гораздо спокойнее. Они казались столь дружелюбными, что я почувствовал себя дураком за свой недавний страх. Особенно из-за Сидзунэ, которая, как я думал, будет слишком строгой.
То есть, она такая и есть. Просто не настолько, насколько я опасался.
Сидзунэ нахмурилась и толкнула соседку в бок.
— А? Точно, мы же ещё даже не притронулись к заданию! Надо сейчас же начинать работать, иначе Ситтян рассердится.
— К тому же, задание довольно большое, так что если мы не начнём сейчас, то не успеем до конца урока, — вздохнул я.
— Ва-ха-ха! И это тоже!
Сидзунэ нетерпеливо смотрела на нас. Не требовалось знать язык жестов, чтобы понять этот взгляд.
— Ладно-ладно, я понял.
Староста слегка улыбнулась.
— После занятий мы сможем погулять вместе. Сегодня такой хороший день! Ладно?
Над заданием действительно приходится поработать: оно весьма трудное и чересчур большое.
И всё же, начав с опозданием, мы закончили работу раньше всех в классе. Сидзунэ и Миша и правда весьма способные.
Однако они абсолютно разные. Староста спокойная и деловая, каковой и выглядит, Миша же гораздо более весёлая и легкомысленная. И совсем не такая усидчивая.
По правде говоря, они выполнили большую часть работы. Мне от этого стало как-то неловко. Впрочем, после четырёх месяцев в больнице, неудивительно, что я несколько отвык от обычных школьных занятий.
На башне с часами пробил колокол, возвещая конец урока. Настало время ланча.
Мне ничего не остаётся, кроме как последовать за Мишей, которая повела меня в коридор и дальше, вниз по лестнице. Сидзунэ следовала прямо за мной.
Мы спустились на самый нижний этаж, ещё ниже того вестибюля, где я встретил Муто.
Как и везде в этой школе, в столовой много свободного места, а её современное убранство контрастировало со старинной архитектурой самого здания. Большие арочные окна смотрели во двор, в сторону главных ворот.
— Это — столовая! — воскликнула Миша, обводя помещение широким жестом.
Энергичное утверждение столь очевидного факта заставило людей вокруг оглянуться на нас, но Мише, кажется, всё равно, и мы спокойно встали в очередь. Похоже, её неплохо знают в школе. Впрочем, я скорее бы удивился, если бы её не знали.
Меню сначала поразило меня широтой ассортимента, но вскоре я понял, что большинство блюд были предназначены для учеников с определённой диетой. Как мило. Я будто снова попал в больницу, где порции отмерялись с математической точностью, чтобы выдать нужную пациенту дозировку.
Аппетит пропал мгновенно. Я выбрал себе первое попавшееся блюдо, даже не поняв током, что именно я собрался есть, и, последовав за Сидзунэ к столику, сел напротив неё.
Пока я безразлично ковырялся в еде, которую предпочёл бы вовсе не есть, Миша толкнула меня в бок и указала на Сидзунэ.
Та что-то показывала мне руками, и я изобразил на лице вежливое недоумение.
Я не знаю языка жестов, так что всё равно ничего не понял. Но, может быть, так принято — смотреть не на переводчика, а на того, кто к тебе обращается?
— Ты хочешь о чём-нибудь узнать?
— Например?
— О чём угодно! Ведь мы — твои проводники, так что не стесняйся спрашивать, если есть о чём!
— Хм, интересно… Ах, да. В этой школе есть библиотека? В последнее время я увлёкся чтением, так что хотел бы туда сходить.
С одной стороны, чтение слегка напоминало мне ор больнице, с другой — за ним я совершенно забывал о своём недуге. Плюс оно было хоть какой-то ниточкой, соединяющей меня с прошлым.
Миша одарила меня хмурым взглядом, давшим понять, что она не считает чтение здоровой привычкой, но затем улыбка снова вернулась к ней.