Истинная для эльфа (СИ) - Вилар Ольга (книги без регистрации TXT) 📗
Вампиры внизу засуетились, забегали по переходам. Действительно, Гнездо. Мощная стена окружает замок по периметру, врастает в скалу, на которой расположено всё здание. Сам пик резко выпирает вверх, тянется к угрюмому, свинцовому небу, оставляя далеко внизу темное марево непроходимого леса. Как и шпили замка. Стрельчатая архитектура, нетипично для вампиров. Любопытно, неужели привлекали к проекту эльфов?
Корбут ворчит. Ну да, шпили. Конечно, лапы ими не наколоть. А вот разломать при приземлении запросто.
Крылатые взлетели с отчаянием смертников. Охраннички. Корбут словно случайно махнул крылом, сбил их воздушной волной. Кажется, этого было вполне достаточно.
А вот и Сир. Вышел на центральную башню. Ошибиться невозможно. Надменный, бледный, сжал губы, ест их алыми глазами. Длинные черные волосы развеваются по ветру.
— Корбут. Помни, он должен сам прийти к нам.
— Тебе бы в режиссеры театральных постановок, — эта крылатая ехидна еще и подкалывает. — Я видел на Сфере-3. Надо будет тебя сводить в театр. Уверен, тебе понравится!
И не понять, смеется или говорит серьезно.
Мэй уже настраивался на Сира. Да, Эш прав. Хороший выбор. Этот подойдет.
А дракон уже шёл на посадку. Часто замахал в воздухе крыльями, загасив скорость. Вытянул лапы, зацепился когтями за зубцы достаточно крепкой башни. И всем своим немалым весом опустился на неё. Башня дрогнула, но выдержала. Лишь несколько крупных камней вывалились из кладки и с грохотом улетели вниз.
Дракон внимательно осмотрелся, покрутил головой. И чуть присел, спустив вниз правое крыло. Соскользнув по нему вниз, Мэй очутился на небольшой площадке, огороженной остроконечными зубцами. Она окружала вершину башни. А что слева? Ясно. Выход из очередного перехода.
Еще раз осмотрел позицию и остался доволен. Всё, как он хотел. Когда Сир появится из перехода, дракон будет возвышаться прямо над ним, подавлять огромными размерами и мощью. А он, Мэй, будет стоять недалеко от Сира. Но в тени крыла дракона. Идеально.
Аура Сира. Приближается. Начали.
Глава 39
Я стою на краю, на обрыве, над рекой,
Не могу пошевелить ни рукой, ни головой.
Чичерина «Ту-лу-ла»
Мэй.
Сир появился абсолютно бесшумно. Возник в темном проёме. Впился глазами в дракона. Ярость так и бушует, прорывается в неожиданных гримасах. Но сдерживается. Способен на это. Да, Мэй в нём не ошибся. Осталось грамотно разыграть собственную партию.
И, не дав Сиру открыть рот, Мэй сделал шаг вперед и ровным, слегка заунывным, но звучным голосом, начал:
— Я голос дракона. Ты будешь говорить с ним через меня.
Лицо при этом сделал безэмоциональным и совершенно отстраненным.
Сир медленно перевел тяжелый взгляд с дракона на эльфа. Дернул правым плечом, но ответил незамедлительно:
— Чем мы обязаны непередаваемой чести видеть древнего дракона на землях Харапа, да еще и в своём Гнезде?
— Дракон стар и мудр. Ему больно видеть, как страдают дети Харапа. Дракон знает, отчего это происходит. В его силах передать эти знания тебе, Сир. Если ты способен воспринять его мудрость.
Сир умел быстро принимать решения:
— Я не посмею разочаровать благородного и справедливого дракона!
— Ты сделал правильный выбор. Я голос дракона. Слушай меня.
И Мэй повторил все то же самое, что уже не раз рассказывал. Лишь стараясь не выходить из образа и придерживаясь выбранного тона.
Сир слушал, прикрыв глаза. Нетерпеливые судороги периодически кривили его рот, обнажая крупные клыки. Когда Мэй замолчал, Сир полоснул его гневным взглядом, резко сузив глаза. И снова Мэй успел произнести свои слова раньше:
— Дракон не убеждает. Ему этого не требуется. Дракон передает свои знания тем, кто способен слушать и слышать. Кто истинно заботится о своем народе. Кто готов сам стать голосом дракона в Харапе. Голосом дракона среди Сиров.
Наживка вброшена. Теперь остается ждать ответный ход.
— Голосом дракона среди Сиров… это весьма почетно. Чем я заслужил такую милость дракона?
Правильные опасения. Здравые.
— Дракон знает, что твоё Гнездо далеко от «красной зоны». И до дракона дошли слухи о тебе, как о здравомыслящем Сире. А это значит, заражение еще не сожрало твой мозг. Ты успеешь спасти и себя, и население Харапа. И в тебе достаточно сил, чтобы объединить вокруг себя тех Сиров, которые не справляются с возложенной на них ответственностью за свои Гнёзда.
Амбициозен. Силён. Справится со своей ролью?
— Со всем уважением к дракону, такие значимые решения не принимаются без обдумывания.
— У дракона впереди вечность. Дракон даст тебе время, Сир. Лишь бы, к его возвращению, Азур еще существовал. И ты сам тоже.
Сир замер. Осознаёт.
— Дракон улетает с Азура. Мир тебе, Сир.
И Мэй не спеша двинулся к невозмутимому Корбуту. Тот с готовностью опустил к нему крыло, в изумрудных глазах едва заметные искорки смешинок.
Нет, Сир. Нет у тебя времени. Как и у нас у всех. Решайся. Прямо сейчас. Используй свой шанс.
Корбут.
Видящий знал, на что способен Мэй. Вернее, в основном, слышал, от Виста, с которым Мэй часто бывал в Сенате, пробивая очередной вопрос. И вот теперь имел возможность видеть работу эльфа вживую, от начала до конца.
Что сказать? Он не дает противнику шансов. Особенно, когда его поджимает время, как сейчас. Обложил со всех сторон. И вроде как и ни при чем, ни к чему не принуждает.
Ну ладно, это всего лишь Сир. Из которого Мэй в срочном порядке хочет вылепить, фактически, короля Харапа. А кто скажет, как он сумел уговорить выйти на переговоры Правителя Траригана? Там совершенно иной уровень.
Некачественно Вист его использует. Лекарем. Недаром Фараниэль пытается вытащить Мэя в Аннаир. Наверняка спит и видит старшего брата в должности Советника. А Мэй? Захочет ли он этого? Нужно ли ему?
Впрочем, всё потом. Сейчас Мэй подходит к нему с абсолютно спокойным лицом. И, похоже, ничуть не удивляется, когда слышит в спину напряженный голос Сира:
— Смею ли я просить дракона задержать свой отлет?
Ну, Мэй! Все-таки справился. Переиграл.
Дракон всеми силами сдерживал смех.
Пока «голос дракона» давал Сиру последние наставления.
Пока «руки дракона» — О, Боги! — передавали воодушевленному вампиру нужный артефакт. Он засчитает голоса Сиров. В Сенате такой использовали для заочного голосования, когда грандмастера не могли прибыть во время. Где Мэй его откопал? Откуда?
И пока Мэй, с тем же постным выражением лица равнодушного ко всему жреца, забирался ему на спину, подталкиваемый в спину крылом «мудрейшего дракона».
Но, отлетев от Гнезда на приличное расстояние, Корбут всё же не выдержал. Раскатистый хохот огласил окружающее пространство!
Мэй.
Хохочущий дракон — зрелище великолепное и поразительное. Если не сидеть в это время у него на спине!
Мэй в полной мере прочувствовал, что значит быть Всадником дракона, когда едва не соскользнул с его спины в пустоту. Уцепился двумя руками за выступающий гребень и попытался утихомирить эту трясущуюся махину. Куда там!
Корбут до самой поляны не мог успокоиться и периодически снова принимался смеяться! Мэй смирился и старался держаться как можно крепче.
Когда они подлетели, с высоты сразу увидели две фигуры, сидящие рядом на плаще. Вист и Касси. Проснулась все-таки. Интересно, о чем они разговаривают?
Дракон приземлился, подняв веер снежной пыли. Мэй легко соскользнул на землю по опущенному крылу. И тут же поймал в объятия свою девочку, которая кинулась ему навстречу.
Вист тоже встал и вопросительно взглянул на Мэя.
— Порядок, — кивнул тот своему грандмастеру. — Власть на Харапе на днях централизуется. Сир для этого подошёл. Он и поедет на переговоры.
— Что тебя так развеселило, Видящий? — Вист заинтересовано взглянул на Корбута, который уже успел вернуть себе человеческую ипостась.